Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак Страница 67
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лина Казак
- Страниц: 107
- Добавлено: 2026-06-19 03:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак» бесплатно полную версию:Она росла с ненавистью к нему. Теперь она делит с ним постель.
Принцессе Майе из Тундрейна не позволено желать. Ни свободы. Ни любви. Даже будущего. Вместо этого она всю жизнь исцеляет чужую боль и подавляет свою. Но когда ее отец заключает хрупкий союз с вражеским королевством Арбинж, чтобы подавить растущее восстание, ее насильно выдают замуж ради короны, которой она не хочет.
Она ожидает принца, а получает Темного Командора. Зевейр, повелитель бурь, жесток и непреклонен, его имя омыто кровью. Он все, чего Майю учили бояться. Но по мере того, как они пересекают земли, разоренные восстанием, она все меньше понимает, где заканчивается чудовище и начинается человек.
В блистательных дворцах Арбинжа восстание набирает силу, а из прошлого Майи всплывают опасные тайны — тайны, способные разрушить ее королевство и сердце, если она позволит им это.
Вопрос не в том, станет ли Майя предательницей, а в том, кого она предаст: свой народ, свою любовь или саму себя?
Там, где встречаются приливы и гром - Лина Казак читать онлайн бесплатно
Слишком поздно.
Тяжелые шаги гремят совсем рядом.
— Что ты, сука, творишь с моей женой?! — ревет Зев, вылетая из-за деревьев. Его лицо словно высечено из камня, напоминает лик разгневанного бога. В глазах полыхает холодная ярость, мышцы напряжены до предела.
— Я… сир, я…
Зев вскидывает руку. Все шестеро замирают, их тела застывают в неестественных позах.
Я задерживаю дыхание.
Когда я выдыхаю, мужчины начинают дергаться, их движения скованные и хаотичные. В нос бьет вонь жженого металла. Их крики обрываются, точно перекушенная проволока, — внезапно и беззвучно.
Дак. Видение его тела, бьющегося в таких же конвульсиях, вспыхивает в голове.
Хор тяжелых ударов разносится по опушке — мужчины один за другим падают на землю, но эти звуки тонут в моих рыданиях.
Я плачу навзрыд, слезы заливают лицо.
Горе, страх, облегчение, унижение и ярость бушуют внутри меня, сражаясь за первенство.
Зев падает на колени. Он тянется ко мне, и я дергаюсь, едва не повалившись навзничь — удерживают лишь корни, все еще удерживающие меня в плену.
— Небеса, Майя, — шепчет он, его глаза полны раскаяния. В них столько боли. И еще одного чувства, которое я знаю так же хорошо, как собственное имя, — вины.
Он снова медленно протягивает руку, будто к пугливому зверю, и заключает мое избитое лицо в ладони.
— Что они с тобой сделали?
— Это ты со мной сделал, — шиплю я сквозь слезы, вырываясь. — Ты оставил меня с ними. Ты знал, что он попытается…
Рот открывается, но слова не идут.
Только рыдание. Только стыд.
— Клянусь, я не знал. Он сказал, что присмотрит…
— Ты оставил меня здесь одну! Связанную и беспомощную! Тундрейнскую женщину с шестью арбинжскими солдатами! — кричу я ему в лицо. Рыдания разрывают грудь, я сворачиваюсь клубком, плечи мелко дрожат.
— Небеса, Майя. Я…
Зев выхватывает кинжал. Осторожно перепиливает корни, стягивающие мои запястья, а затем и лодыжки. Я морщусь, когда шипы выходят из кожи — яркие раны сочатся кровью там, где они пронзили плоть. Ловким движением он перерезает веревку, связывающую мне руки.
Запястья под железными браслетами, все еще сковывающими их, стерты в кровь. Слезы текут сильнее, тело сотрясает крупная дрожь.
Сбежать. Мне нужно сбежать.
— Майя… — Его голос звучит неуверенно, рука замерла над моим плечом. Кажется, он не знает, может ли коснуться меня.
Я выхватываю кинжал из его рук.
Он позволяет мне это сделать.
— Сними, сними, я хочу, чтобы ты их снял, — задыхаюсь я. — Я все еще чувствую его руки.
Я втискиваю острое лезвие между раненой кожей и железным манжетом, ковыряю в замке, пытаясь его вскрыть.
— Погоди, у меня есть ключ…
— Не трогай меня! — кричу я, отползая назад. Я с силой вгоняю лезвие глубже, стискивая зубы от боли.
— Майя, стой, дай мне…
Руки трясутся.
Сердце колотится.
Один резкий рывок, и…
…кинжал оставляет глубокую, рваную рану вдоль всей руки.
Муж громко бранится.
Горячая кровь бьет из раны фонтаном, заливая одежду, впитываясь в мокрую землю. Зев бросается ко мне, выбивая кинжал из моих рук. Он хватает мое запястье, но кровь течет все быстрее.
— Блядь, блядь, блядь, — шипит он. — Тебе нужно исцелить себя.
Два быстрых щелчка, и он снимает кандалы. Железные браслеты с глухим стуком падают на землю.
Мои глаза закрываются сами собой.
— Небеса, Майя, сосредоточься! — Он трясет меня за плечи. — Кровь вытекает слишком быстро. Исцели себя. Сейчас же!
Глава 53

Как только железо падает, сила возвращается, словно вода, прорвавшая плотину. Жар, холод, все разом — она ударяет в меня, как второе сердцебиение.
Кровь течет из раны ровной струйкой.
Воздух густеет, дышать становится тяжело. С каждым вдохом веки открываются все медленнее.
— Майя.
Панический шепот Зева звучит прямо над ухом. Он снова трясет меня за плечи.
— Исцели себя. Прошу.
Я закрываю глаза, пытаясь нащупать свою силу. Из груди вырывается тихий стон.
— Что такое? В крови больше ничего нет. Железо сняли. Ты должна…
Его голос дрожит, когда я оседаю на него. Глаза закрываются. Паническое дыхание Зева щекочет волосы, его грудь часто вздымается у моей щеки.
Из запястья все еще течет кровь.
— Небеса, Майя. Просто… да поразит меня молния, просто держись.
Он замолкает, прижав ладони к моей шее.
Сначала тишина. Ни звука, ни шороха, ни дуновения ветерка, словно весь лес затаил дыхание вместе с ним.
А потом… Вспышка.
Знакомый поток, горячий, дурманящий, это он. Сила Зева вливается в меня, сплетаясь с моей.
Его энергия оживляет. Бодрит.
Он берет мое лицо в ладони.
— Попробуй сейчас, — торопит он. — Скорее.
Я призываю силу. Рука озаряется мягким белым светом, и я провожу ею над глубоким порезом. Кожа затягивается, края раны срастаются.
Зев с облегчением выдыхает, опускаясь на пятки, пока глубокий порез исцеляется, а затем…
…перестает…
Свет, исходящий от ладони, дрожит, мерцает и гаснет.
Рана исцелена лишь наполовину. Кровь продолжает медленно сочиться. Я встречаюсь взглядом с широко раскрытыми глазами Зева. Сглатываю, дыхание вырывается резкими рывками.
Не говоря ни слова, он снова кладет руки мне на шею, вливая в меня еще больше силы. Она искрится внутри, как молния, запертая в костях.
Никогда не чувствовала ничего подобного. Я непобедима.
Кажется, я могу все. Абсолютно все.
Целительная сила вибрирует внутри, руки снова светятся. На этот раз свет не дрожит. Я исцеляю запястье, затем окровавленные щиколотки и разбитую губу.
Зев молча наблюдает.
Когда тело становится целым, я смотрю ему в глаза.
Он открывает рот, чтобы что-то сказать, и…
…я нападаю.
Глава 54

Я упиваюсь потрясением на лице Зева, как зинфаделаном.
Это был рискованный ход: намеренно располосовать запястье, а потом притвориться, что я не в силах исцелиться. Мои резервы были на исходе, но даже самый слабый целитель сумел бы затянуть такую рану, какой бы глубокой она ни была. Это была глупая, безрассудная ставка — надежда на то, что он не даст мне истечь кровью у него на руках.
Но она оправдалась.
Его позаимствованная сила бурлит в моих венах. Никогда еще я не чувствовала такой мощи, такой остроты восприятия. Тело ощущает каждую каплю воды поблизости — каждую крошечную молекулу. В земле, на листьях, в самом воздухе.
Волна, обрушившаяся на него, не была запланирована — это чистый инстинкт.
Взмах руки, и еще один поток врезается ему в грудь. Зев отлетает назад, ударяясь затылком о землю. Я не останавливаюсь. Руки плавно скользят в воздухе. Вода повинуется. Зев
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.