Татьяна Алферьева - Левиратный брак Страница 66
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Татьяна Алферьева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-13 22:13:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Татьяна Алферьева - Левиратный брак краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Алферьева - Левиратный брак» бесплатно полную версию:Две сестры, похожие как две капли воды. Кто может быть ближе друг другу? Однако одинаковая внешность скрывала под собой совершенно разные личности. По прихоти одной из сестёр девушки поменялись не только местами, они поменялись судьбами. Что ждёт впереди каждую из них? И раскроется ли обман? Ведь не зря говорят, что рано или поздно всё тайное становится явным.
Татьяна Алферьева - Левиратный брак читать онлайн бесплатно
- Да. Участие в этом — большая честь.
- А кто ещё участвует?
- Сам принц, Дэрек, Ревьер, Каунти…
- Ох, уж эти мужчины! — воскликнула девушка, поворачиваясь к мужу. До сих пор она лежала к нему спиной. — Не охота, так турнир. Зачем вам это?
- Доказать свою доблесть королю и мужественность — любимой даме.
- Свою мужественность ты мне только что доказал. Я освобождаю тебя от участия в состязании.
Забавное заявление жены рассмешило маркиза.
- А как же король?
- Насколько я поняла, о его мужественности не понаслышке знает здесь каждая вторая, — фыркнула Лилиана. — А сомневаться в доблести короля чревато большими неприятностями.
- Обожаю твой острый язычок, — целуя девушку в носик, с нежностью в голосе произнёс Виктор. — Королева потому так любит твои сказки?
- Нет, она их любит, потому что там…, - не зная, выдавать или нет задумку Элен, замешкалась Лил.
- У тебя появились какие-то тайны от меня? — нахмурился маркиз, слегка отстраняясь от девушки, чтобы разглядеть выражение её глаз. Канделябры так и остались гореть — супругам нравилось во время близости видеть друг друга.
- Это не моя тайна, — покачала головой Лилиана.
- Тогда чья?
- Королевы.
- Тебя не на секунду нельзя оставить одну, ты и в королевскую тайну успела впутаться, — вздохнул Виктор.
- Я предлагала уехать, пока не поздно, — хитро заметила Лил, переворачиваясь на спину и потягиваясь. — Ты сам не захотел.
- Я подумаю над этим, — как всегда туманно отговорился муж.
* * *В это время в спальне королевы две женщины сидели рядом друг с другом на кровати и разговаривали.
- Вот скажи мне, зачем он так? — в который уже раз спросила Мирелла. — Только я решила, что всё, хватит ждать от него хоть какого-то проявления внимания, как приходит…обнимает…требует…
- Ваше величество, вам следует проявить твёрдость и идти до конца, — заверила в ответ Элен, поглаживая плечо подруги.
- Называй меня по имени, мы же одни, — вздохнула Мирелла. — Нет у меня твёрдости. Слабая я и бесхребетная, раз столько времени позволяла вытирать об себя ноги.
- Можно подумать, у тебя был выбор.
- Был. Я могла бы просто не обращать внимания на его интрижки и жить своей жизнью. Вместо этого я упивалась своим горем, жила слежкой за его похождениями.
- Мирелла, заканчивай эти разговоры, — оборвала королеву Элен. — Нет твёрдости, говоришь? А сегодня это что было? Разве не твёрдость?! Да ты скала! В любом случае, как говорит моя невестка, любую черту характера можно развить, если над этим работать.
- Она действительно так говорит? — заинтересовалась королева.
- Да. Мари считает, что это подобно тренировке мышц. Она привела такое интересное сравнение…Постой… Ах, да! Можно смотреть на то, как фехтуют другие и расстраиваться, что ты так не умеешь, а можно взять и научиться.
- О, всё так просто и лежит на поверхности, — восхитилась Мирелла.
- Иногда мне кажется, что наши головы ужасно захламлены всякими условностями, стереотипами и шаблонами, из-за которых мы дальше своего носа не видим. Единственное исключение — моя невестка. Вот уж у кого ясный ум и непосредственное восприятие окружающей действительности.
— М-да, — задумчиво протянула Её величество. — Вот чему-чему, а этому точно не научиться, с этим надо родиться.
Глава 22.
Турнир по фехтованию, задуманный принцем, должен был проходить в старинном замке, возвышающемся неподалёку от относительно недавно отстроенных зданий загородной королевской резиденции. С виду замок был, тёмный, мрачный и очень старый. Серые, ближе к земле сильно замшелые стены из огромных, постепенно обкрашивающихся булыжников напоминали скалы. По всей видимости, когда-то замок служил отличной крепостью.
Многие из дам возжелали добираться до замка в каретах, садясь в них по несколько человек, сколько поместится. Другие решили покрасоваться верхом в обществе кавалеров. У Лилианы вариантов не было. После инцидента на охоте Вик и слышать ничего не хотел о прогулке жены верхом.
Утром к Лил забежала Мари со свёртком в руках. В первую очередь она обрадовалась, что застала сестру одну, уж слишком натянутыми были их отношения с маркизом.
- У меня для тебя подарок! — с порога сообщила баронесса.
- Какой? — заинтересовалась Лилиана, с помощью служанки делавшая себе хитроумную причёску.
- На охоте твой костюм для верховой езды был сильно испорчен, и я хочу подарить тебе новый. Смотри!
С этими словами Мари развернула свёрток и принялась показывать сестре его содержимое: жакет нежно-голубого цвета из подбитого мехом бархата, такие же бриджи, тёмно-синюю юбку, отороченную мехом, чёрные перчатки и чёрную строгую шляпку без излишних украшений.
- Как элегантно, — восхитилась Лил. — Спасибо! Это дорогой подарок.
- Ничуть, — отмахнулась баронесса, подходя ближе. — Да и сшить было легко. У нас же с тобой одинаковые фигуры.
- Ну, не знаю, — шутливо протянула Лил. — Надо померить.
- Ах, ты! — возмутилась Мари.
- Шучу, — тут же сдалась маркиза. — Спасибо тебе огромное.
Лил поднялась со стула, на котором сидела, пока заплетала волосы, и крепко обняла сестру. Служанка вышла, оставив девушек наедине.
- Я смотрю, ты делаешь при дворе большие успехи, — как бы, между прочим заметила Мариана. — Вхожа в личные покои Её величества…
- И это называется успехом? — рассмеялась Лил, убирая в гардеробную подарок сестры.
- Конечно! Весь двор гадает, что за сказки ты рассказываешь королеве.
- Обыкновенные сказки, Мари. Можешь, так и сказать, — выглядывая из-за узкой двери гардеробной комнаты, подмигнула сестре Лилиана.
- Да ладно, я же не для того пришла, чтобы вызнать на счёт сюжетов твоих сказок. Расскажи лучше, как Виктор? Не обижает тебя? — говоря это, баронесса старательно делала беззаботный вид, перебирая разнообразные вещицы на туалетном столике и не глядя в сторону Лил.
Лил вздохнула и далеко не сразу ответила. Как же она ненавидит эту необходимость скрывать от сестры правду. Как же хочется просто поговорить по душам с близким, родным человеком. Не подбирая слов, не обдумывая заранее, что сказать, как сказать. Даже Элен сейчас была Лил гораздо ближе, чем родная сестра, хотя и от неё приходилось скрывать правду. "Что же творится в твоей легкомысленной головке, сестрёнка? И зачем ты задаешь все эти вопросы?".
- Не обижает, — коротко ответила Лил и быстро перевела разговор на другую тему: — Мэрлок участвует в турнире?
- Нет.
- Почему? — удивилась девушка, закрывая дверь гардеробной и подходя к сестре.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.