Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas Страница 61

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кассандра Клэр
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 735
- Добавлено: 2018-08-14 00:42:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas» бесплатно полную версию:Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга ([email protected])
Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas читать онлайн бесплатно
— Привет, Гарри, — поздоровался он.
Гарри улыбнулся Лупину и отметил, что тот выглядит гораздо лучше, чем три года назад. Даже морщин на лице стало меньше, — хотя дело здесь, наверное, в здоровом загаре. Они все загорели, включая Драко, что, по мнению Гарри, противоречило всем законам природы. Люди с такими светлыми волосами и кожей просто не могут не обгорать на ярком солнце, ведь верно? Но, с другой стороны, Флер относилась к тому же типу. Они с Драко оба сейчас были очень смуглыми, и сверкающие жемчужно-белые волосы еще больше выделялись на фоне темной кожи. У Гарри же появилось несколько веснушек вокруг носа, которых у него прежде не было. Он надеялся, что они не придают ему глупый вид. У Эрмионы тоже были веснушки вокруг носа, и Гарри считал их восхитительными, но для парней все по-другому.
— Профессор Лупин, — сказал Гарри, оторвавшись от размышлений о Эрмионе и ее носе, — рад видеть вас. Хотите присесть? Вы уже обедали?
— Вообще-то да, — сказал Лупин. — Я искал тебя, Гарри, и твоего соседа по комнате.
Он наклонил голову в сторону Драко, который удивленно поднял бровь:
— Искали меня? Зачем?
— Мне кое-что сообщил Дамблдор, — ответил Лупин немного уклончиво. — Не могли бы мы подняться в вашу комнату на пару минут? Мне нужно кое о чем вас спросить.
Гарри и Драко переглянулись, кивнули и встали из-за стола.
— Конечно, — сказал Гарри, — почему бы и нет?
— Увидимся позже, — сказал Драко Флёр. Она поджала губы.
Лупин пошел впереди, они пересекли холл и начали подниматься по каменной лестнице, ведущей в комнату мальчиков.
— Эрмиона говорила тебе, что собирается встретиться с Виктором Крумом в Лондоне? — спросил Гарри у Драко, но добился только быстрого взгляда.
— Идиот-переросток из Болгарии, — сказал Драко. — Зачем ей с ним встречаться?
— Он не так плох, — ответил Гарри, чувствуя внезапное великодушие к Круму. Наверное, потому, что он знал об Эрмионе что-то, чего не знал Драко.
— Профессор Лупин, — позвал он, остановившись. — Наша комната здесь.
Драко открыл дверь, и они вошли. Это была большая каменная комната, предназначенная для шести или семи мальчиков, хотя сейчас Гарри и Драко были единственными ее обитателями. В ней было два камина — по одному на каждый конец комнаты, выступ в стене с каменным сиденьем и две кровати, накрытые бархатными покрывалами. На подушках лежало аккуратно сложенное белье. Сундуки Гарри и Драко стояли в ногах кроватей.
Лупин присел на стул, Гарри и Драко — на свои кровати. Гарри подумал, что Лупин выглядит слишком беспокойным, хотя, поймав на себе взгляд Гарри, он улыбнулся.
— Здорово видеть тебя снова, Гарри, — сказал он. — Не знаю, говорил ли я это уже.
— Я жду ваших уроков с нетерпением вот уже неделю, — сказал Гарри, тоже улыбнувшись Лупину. — У нас был только профессор Эмбл, а он повторяет все время одно и тоже.
— «Есть три слова, которые каждый Магид должен высечь в своем сердце, — произнес Драко, подражая профессору Эмбл. — Контроль, контроль, контроль», — он улыбнулся Лупину. — Я намекнул ему, что это одно и то же слово три раза, но ему все равно.
— Контроль действительно важен, — мягко заметил Лупин.
— Да, я знаю, — ответил Драко без тени раскаяния, — но у меня это уже и так хорошо получается…
— Давайте перейдем к делу, — сказал Лупин. — Драко, профессор Дамблдор написал мне, что у тебя меч Салазара Слитерина. Он попросил меня взглянуть на него.
Драко кивнул:
— Конечно, — тут он нахмурился, — но ваши руки…
— Этот меч обжигает только людей, если они не Магиды, — сказал Лупин мягко. — Будучи одним из Одиноких, я смогу коснуться его.
— Одним из Одиноких? — переспросил Гарри.
— Оборотней, — сказал Лупин, — мы так себя называем.
— По-моему, больше подходит Злобные Язвительные Волосатики, правда? — ухмыльнулся Драко.
— Заткнись, Малфой, — раздраженно бросил Гарри.
Но Лупин, на удивление улыбаясь, смотрел на Драко:
— Ты так напоминаешь мне Сириуса в молодости, — сказал он. — Действительно, ты сильно на него похож.
— Так он был таким же очаровательным и красивым? — спросил Драко.
— Сириус говорил мне, что когда он учился в школе, то был жутко противным, — произнес Гарри.
— Он был все вышесказанное, — сказал Лупин, продолжая улыбаться. Гарри отметил, что было приятно видеть Лупина довольным. Улыбка освещала мягким светом все его лицо, а глаза странного золотисто-зеленого цвета весело блестели. — Итак, Драко…
— Хорошо, — сказал он, вставая и подходя к своему сундуку. Драко вытащил меч и в течение нескольких секунд держал, разглядывая. Это была прекрасная вещь: солнечный свет отражался от полированного клинка, как от водной глади, ярко сверкали зеленые камни на стальной рукояти. — Вот, — сказал Драко, подойдя к Лупину и протягивая ему меч.
Лупин взял его и перевернул, аккуратно проведя рукой по лезвию.
— Это очень мощный магический артефакт, — вымолвил он.
Драко выглядел довольным.
— Ты не будешь возражать, если я проведу кое-какой опыт? — спросил Лупин, перевернув меч другой стороной и пристально рассматривая его.
Драко кивнул:
— Сколько угодно, только не сломайте.
Лупин поднял лезвие вверх, обхватив его своими тонкими гибкими пальцами, и сказал: “Индицио!”.
Гарри и Драко склонились к клинку — на металле проступила выгравированная надпись. Она почернела от времени, как будто всегда была на лезвии. Descensus averno facilis est.
— Что это значит? — спросил Драко удивленно.
Лупин выглядел так, словно тоже не до конца понял надпись.
— Это латынь, — сказал он. — Здесь написано: «Легок путь в ад».
— Весело, — произнес Гарри.
— А вы уверены, что это не значит “приятного дня”? — спросил Драко с надеждой. — Или “этот меч стоит много денег”?
— Или “я принадлежу изрядному гаду”, - предположил Гарри.
— Нет, — остановил их Лупин, — это значит только то, что я сказал.
Теперь и Гарри, и Драко выглядели обеспокоенно.
— Я не знаю, о чем это, — проговорил Драко, — но звучит это плохо.
— Салазар Слитерин был не самым приятным человеком на свете, — сказал Лупин. — С твоего разрешения, Драко, я возьму этот артефакт к себе в кабинет, чтобы изучить его более тщательно.
— Пожалуйста, — согласился Драко, разглядывая меч с подозрением. — Но не бегайте с ним по коридору, — добавил он, когда Лупин уже повернулся к выходу. — Эта штука очень острая.
**************
Подойдя к дверям «Дырявого котла», Джинни посмотрела на часы. Они с Эрмионой пообещали Рону встретиться с ним в книжном магазине «Завитки и Кляксы» в три часа дня, а сейчас было уже два, то есть времени на чашечку кофе в обществе Виктора Крума у Гермионы оставалось в обрез.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.