(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн Страница 51

Тут можно читать бесплатно (Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Эльвина Лейн
  • Страниц: 63
  • Добавлено: 2026-03-19 18:03:05
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн» бесплатно полную версию:

Попасть в другой мир — не беда. Беда — оказаться в руках дракона, что служит короне. Его единственная цель ловить таких, как я.
Он суров, властен и не привык считаться с попаданками.
Я свободолюбива, упряма и не собираюсь покоряться.
Он уверен, что сможет меня перевоспитать. Я же твердо намерена вернуться домой.
Только вот чем дольше длится наше противостояние, тем чаще я ловлю на себе его взгляд, в котором мне чудится внезапная пылкость. И тем чаще меня мучают сомнения: а хочу ли я сбежать от него?

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн читать онлайн бесплатно

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эльвина Лейн

сюда.

— Что вы делаете? — возражаю я, когда он притягивает меня к себе.

— «Ты», — шепчет он мне на ухо. — За нами наблюдают. Кое-кто очень любопытный.

Я замечаю в отражении зеркала край платья Катрин, торчащий из-за угла. Тоже мне шпионка!

— Обними мужа, — тихо говорит Леонард.

Мне приходится обвить его шею руками.

— Леонард, а можно вас… тебя попросить оставить мне артефакт?

— Зачем он тебе?

— Мм… на память.

— Темнишь, дезер'ра, — прищуривается Леонард.

— Не дезер'ра, а Виктория, дорогой муж. И вовсе не темню. Просто он мне нужен.

— Рассказывай.

Мы продолжаем стоять в обнимку, перешептываясь. Со стороны это должно быть выглядит как милование двух влюбленных.

— Роберт изучает порталы по приказу короля, — шепчу я. — Ему нужен артефакт суб'баи, чтобы проверить теорию.

— Какую теорию?

— Он хочет открыть портал, — признаюсь я. — И если получится…

— Ты вернешься домой? — Леонард хмурится.

— О, не волнуйтесь… в смысле не волнуйся. Я не оставлю Камалию одну и не уйду, пока ты не вернешься.

Леонард задумчиво всматривается в мое лицо, заставляя меня нервничать, затем отцепляет артефакт с пояса и вкладывает его мне в руку.

— Хорошо. Пусть попробует.

— Вы не против? — я сжимаю камушек, не веря, что он так легко его мне отдал.

— Нет.

— Спасибо, — взволнованно выдыхаю я. — Не сомневайтесь, Леонард. Я обязательно вас дождусь. Никуда не уйду, пока вы не вернетесь.

— Конечно, не уйдешь, — лукаво улыбается он. — Мы ведь дали клятвы, дорогая супруга. И пока я сам тебя не отпущу, никуда ты от меня не денешься.

— Что⁈ — восклицаю я. Из-за угла доносится скрип и шелест. — А сразу предупредить нельзя было⁈ — возмущенно шепчу.

— Ты бы отказалась тогда? — Леонард поднимает бровь.

— Не знаю, — пожимаю плечами и отвожу глаза, но он заставляет меня посмотреть на него.

— Тогда поцелуй мужа на прощание, дезер'ра. На нас все еще смотрит зритель. И не забывай грустить о супруге в следующие дни.

— Леонард, это уже переходит все дозволенные рамки…

Договорить мне не дают. Леонард целует меня без предупреждения. Осторожно, едва касаясь. Но у меня перехватывает дыхание.

Приоткрыв глаза, я вижу в зеркале ошарашенное лицо Катрин.

Не знаю, что на меня нашло, возможно, захотелось щелкнуть по носу эту выскочку, а может, еще что-то, но я отвечаю на поцелуй своего суб'баи.

Леонард тут же отстраняется и с удивлением смотрит на меня.

— Ой, — пугаюсь я.

Осознание от собственных действий пришло слишком поздно. Щеки заливает краской. Леонард улыбается:

— Всё-таки я был прав. Ты ко мне неравнодушна, дезер'ра.

— Эй, — возмущаюсь я.

Но Леонард не слушает. Он подмигивает, берет дорожную сумку и выходит за дверь.

Я смотрю на его удаляющуюся спину, чувствуя странную тяжесть в груди.

Возвращаюсь на кухню к Камалии в смятении. Дом кажется опустевшим без Леонарда.

— Он вернется, — говорит Камалия.

Я киваю и смотрю на артефакт в руке.

Нужно найти Роберта. Вдруг он действительно сможет открыть портал?

— Я схожу в замок, Камалия, — говорю я на ходу.

— В замок? Зачем? — Камалия выходит за мной в прихожую.

На шум прибегает Катрин.

— А что случилось? Дезер'ра уходит? Не успел Леонард уехать, так ты куда-то намылилась?

— Прошу заметить, я больше не дезер'ра, а законная жена Леонарда.

Катрин фыркает, закатывает глаза.

— И вообще, не пора ли вам уже домой? — строго спрашиваю я. — Погостили и хватит.

— Ты меня выгоняешь? Ты⁈ — Катрин смотрит на Камалию, но не находит поддержки.

— И правда, Катрин, — мягко говорит Камалия. — Не пора ли тебе домой? У тебя же там хозяйство в поместье.

— Ну, знаете ли, так мне еще не хамили! — Катрин топает ногой и уходит, ворча. — Никакого уважения! Что за люди!

Я сочувственно смотрю на Камалию, открываю дверь и почти сталкиваюсь с советником короля.

— Вы? — теряюсь я. — Что вы здесь делаете? Леонард уже уехал.

Советник молча проходит в дом. Увидев Камалию, он замирает.

— Это Камалия, — представляю я. — Мама Леонарда.

— Советник Ганс, — шепчет Камалия.

Я с удивлением смотрю на них. Они знакомы? Камалия бледна и выглядит ошарашенной.

— Камалия, — говорит советник. — Нам нужно поговорить.

Камалия смотрит на меня, и я понимаю, что мне стоит уйти. Выхожу на крыльцо, испытывая желание узнать, о чем они говорят. Но потом трясу головой и иду во дворец.

Если Камалия захочет, она сама мне расскажет. В конце концов, Леонард — суб'баи, и ничего удивительного в том, что советник знаком с его матерью, нет.

* * *

Камалия

Камалия смотрит на советника. Он постарел. Она помнит его молодым статным мужчиной со строгим взглядом. Тогда он был начальником стражи. Серьезным, суровым и бескомпромиссным.

Перед глазами всплывает ночь, когда она ушла из дворца.

Советник проходит в гостиную.

— Зачем вы пришли? — холодно спрашивает Камалия.

— Твой сын…

Камалия смотрит на него темными глазами:

— Зачем вам мой сын? Я не нарушала правил.

— Я знаю, — тяжело вздыхает советник. — Я не из-за этого пришел.

— А зачем тогда? Сына дома нет. Он уехал.

— Куда?

Камалия замечает, что советник нервничает.

— Туда, куда и все. С отрядом суб'баи.

— Суб'баи⁈ — восклицает советник и бледнеет. — Он суб'баи? И поехал за Его Величеством? В самое пекло?

Советник качает головой и опускается в кресло.

— Какой ужас, — бормочет он. — Королевство может потерять и короля, и единственного наследника.

— Наследника? — настораживается Камалия. — Что тебе нужно, Ганс? Я выполняла все условия нашего уговора. Жила тихо. Растила сына. На улице носила маску. Не лезла в жизнь Эльфреда. Зачем ты явился через столько лет?

— Камалия, — тихо говорит советник. — Я хочу всё исправить. Вернуть твоему сыну отца.

— Отца? — вспыхивает Камалия. — Какого еще отца, Ганс? Его отец умер!

— Ты знаешь, что это не так.

— Нет, это так. Отец Леонарда умер в тот день, когда отказался от него. Когда выставил меня из дворца, узнав о ребенке. Он предал нас. И с тех пор он мертв и для меня, и для Леонарда.

— Он вас не предавал, — дрожащим голосом шепчет Ганс. — Он даже не знал…

— Чего не знал?

— Он не знал, что ты носила под сердцем ребенка. Если бы Эльфред знал…

— Что? — холодно спрашивает Камалия. — Что бы он сделал? Взял бы в жены дезер'ру?

Советник поджимает губы.

— Я не знаю, Камалия, но он тебя любил. И пронес это чувство через всю свою жизнь.

Камалия усмехается.

— Да, и поэтому женился на принцессе Вэльской. И приказал избавиться от меня.

— Это не он, Камалия. Это принцесса. Она была так влюблена, что… — советник отводит глаза. — Она наложила на него очаровывающие чары. А про тебя ему сказали, что ты погибла, понимаешь? Эльфред не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.