Три девицы в столице - Ольга Геннадьевна Росса Страница 51
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ольга Геннадьевна Росса
- Страниц: 66
- Добавлено: 2023-12-31 09:10:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Три девицы в столице - Ольга Геннадьевна Росса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три девицы в столице - Ольга Геннадьевна Росса» бесплатно полную версию:3 история. Героини прибыли в императорский во дворец на празднование зимнего Новолетия. Разве не об этом ли они мечтали? Но внезапно на Кларису обращает внимание сам император, который недвусмысленно намекает девушке стать его фавориткой. Любая была бы счастлива такому вниманию, но не Клариса, ведь император женат.
И на девушку вдруг посыпались несчастья: её обвиняют в краже редкого королевского артефакта, ей приходится бежать от несправедливого ареста. Но куда? В руки самого Лорда-канцлера Эдварда ди Бофорта, который имеет сомнительную репутацию в обществе. К тому же по столице прошёл слух, что в городе появился маньяк-вампир. ХЭ обязателен.
Каждая книга — это история про одну из подруг. В комментах есть СПОЙЛЕР. ЭКСКЛЮЗИВНО на.
Три девицы в столице - Ольга Геннадьевна Росса читать онлайн бесплатно
— Леди ди Сонг — моя магическая пара. Не перебивай меня, — Бенедикт не дал мне вставить и слова или выразить сомнение. — Так вот, я в этом уверен, как никогда. Мой перстень архимага блодеров, возможно, найдёт её.
Император сжал руку в кулак, являя мне свой кровожадный артефакт из рубина.
— Что, если дать ему каплю моей крови, — полагаю, он приведёт меня к истинной паре? — кузен смотрел на меня, ища поддержки. Я был готов сделать всё, что угодно, лишь бы найти Кларису, даже если она действительно богами предназначена Бенедикту.
— Ты знаешь какое-то заклинание блодеров? — всё же я решил уточнить, каким образом он собрался искать леди.
— Нет. Я высший архимаг и могу сам создавать нужные заклинания, имея такой артефакт, — напомнил мне кузен, что его сила мощнее моей.
— Чего тогда сидишь и думаешь? — подскочил я с кресла. — Время убегает. Клариса в опасности!
Бенедикт взял со стола тонкий стилет и уколол им свой большой палец. Алая капля выступила на коже. Император прикоснулся к рубину, который тут же впитал кровь своего хозяина и засветился. Пока камень пылал, кузен шептал на древнем языке заклинание. Обрывки фраз долетали до меня, и я уловил только часть слов: «Клариса… отыщи… моя пара… во имя бога…»
Когда Бенедикт закончил шептать, рубин не угас, а вспыхнул ещё сильнее.
— Есть! — воскликнул повелитель. — Я вижу связующую нить!
Боги и демоны! Он оказался прав: Клариса его магическая пара!
— Берём охрану и пошли! — я сдержал тяжёлый вздох. — Пусть твой перстень не ошибётся и приведёт нас к твоей истинной!
Глава 35. Признание целителя
Глава 35. Признание целителя
Клариса ди Сонг
Глаза не хотели открываться. Где-то капала вода, давя на мозг своим точным ритмом. Тело было словно вата и не слушалось меня. Я попыталась пошевелиться — не получилось, запястья и лодыжки стягивали тугие верёвки. Полежав ещё немного, почуяла первые запахи — обоняние начало возвращаться ко мне. Сладкий тяжёлый воздух с ароматом ржавчины заполнил лёгкие, и тошнота не заставила себя ждать. Где я?
Усилием воли я всё же открыла глаза и зажмурилась от яркого света. Я в лечебнице? Низкий сводчатый потолок из белого камня давил своей тяжестью. Магические светильники располагались по периметру потолка. Нет, это каморка какая-то или тюремная камера. И тут я ощутила лёгкое жжение на шее. Что это? Попыталась покрутить головой, но она безвольно упала набок. Если бы могла, я содрогнулась бы от увиденного. Перед глазами оказалась деревянная тумба, а на ней почти полная колба с кровью. Два тонких шланга тянулись из горлышка в мою сторону.
— Очнулась? Однако сильна в тебе магия блодеров, даже часа не прошло. Хорошо, что я дозу удвоил. В прошлый раз просчитался и чуть не поплатился, — фигура целителя заслонила неприятную картину. Мужчина присел и заглянул в моё лицо. — Ну-ну, не пугайся. Полежишь тут спокойно несколько недель, поделишься своей кровью, а потом я тебя отпущу… к предкам, — он зловеще расхохотался.
— Сволочь, — тихо простонала я.
— О! Ты даже говорить можешь? Всё-таки не зря я крепко связал тебя, — ухмыльнулся довольный гад. — Хочешь побеседовать? Я не против. Вижу, у тебя накопилось много вопросов.
Ди Ройтан прав: меня разрывали вопросы, в том числе для чего ему и императрице моя кровь.
— Зачем? — только и смогла я выдавить из себя.
— Видишь ли, кровь фиори нам с Виолой необходима, — притворно вздохнул целитель. — Только из неё можно изготовить зелье, которое меняет внешность настолько, что ни один артефакт или высший архимаг не распознают фальшифку. Мы с моей дорогой женой Минервой бились над этим зельем не один год, пытаясь восстановить рецепт магов Ордена блодеров. И у нас получилось. Представляешь?
Габриель подскочил и взбудораженно заходил из стороны в сторону.
— Тот жалкий клочок рецепта, что я купил в лавке любителя всякой ненужной древности, оказался бесценным приобретением, — увлечённо продолжил похититель свой рассказ. — Сохранился свиток прескверно, но я не зря исследовал все доступные источники блодеров. Мне удалось восстановить рецепт. Одна незадача: кровь нужна была именно фиори. Эти негодники любили использовать в своих зельях собственную кровь. Всё же не зря их уничтожили. Опасные были личности. Но я, кажется, отвлёкся.
Целитель снова оказался возле меня, заглядывая прямо в глаза.
— Тебе не скучно? Нет?
— Для чего вам зелье? — силы потихоньку возвращались ко мне.
— Как для чего? — приподнял гад брови, оглядевшись вокруг. — Для этого. Моя жена стала императрицей! Я рядом, подпитываю нас обоих новой порцией зелья. Но вот молодость органам вернуть не удалось. Минерва не может родить наследника. И тогда я придумал план. Бенедикт находит хорошенькую любовницу, которая вынашивает ему сына. Виола бы «родила» всеобщего любимца страны. А потом, о ужас, император скончался бы от внезапной болезни. Уж я бы ему помог. И вот мы с женой правим Артаинской империей. Она в качестве регентши, как вдовствующая императрица, а я как министр, её правая рука. Ну что? Хороший план?
— Паршивый, — прошипела я.
— Идеальный! — рьяно воскликнул целитель мне в лицо. — Но вот угораздило тебя приехать во дворец! Чуть всё не испортила. Бенедикт, как только узнал, что ты фиори и можешь родить ему сильного наследника, решил избавиться от супруги. Хорошо, что во дворце можно подкупить почти любого слугу, — Минерва узнала о разводе до того, как об этом объявил император. Пришлось срочно устранять соперницу, да и кровь нам нужна. Твоя предшественница устроила тут переполох и разбила сосуд со своей кровью. Минерва случайно убила её, а мёртвая кровь никуда не годится.
Целитель обеспокоенно посмотрел в сторону.
— Что-то задерживается моя любимая, — нахмурился он. И вдруг его взгляд упал на мою грудь, где была приколота брошь в виде лилии. Его глаза хищно блеснули. — Тварь! Маячок надела! — он схватил артефакт и содрал его с платья, бросил на пол, в бешенстве начал топтать ногами. Украшение нещадно хрустело под его ногами. — Ах я старый дурак! Не проверил тебя сразу! Кто тебе его дал?
— Герцог, — я ухмыльнулась, в надежде, что всё же лорд уже знает о моём похищении и о том, где меня держат. — Он вас на виселицу отправит.
— Тварь, ты у меня ещё пожалеешь, что на свет родилась! — зашипел ди Ройтан и рванул в сторону. Что он делал, я не видела, но зато отчётливо слышала шорох и позвякивание стекляшек. Кажется, он намерен отсюда уходить и собирает ценные вещи. Через пару минут он снова появился в поле моего зрения. Его лицо было перекошено от злости.
— Если
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.