Любовь в облаках - Байлу Чэншуан Страница 5
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Байлу Чэншуан
- Страниц: 421
- Добавлено: 2026-02-19 23:10:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь в облаках - Байлу Чэншуан» бесплатно полную версию:Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен…
Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей.
Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны.
Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие…
«Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем.
Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно
По тому, как вёл себя Цзи Боцзай вчера, Мин И убедилась: слухи не врут. Он действительно любил красоту — особенно такую, что будоражит душу своей хрупкостью.
Не колеблясь, она выбрала самые изящные и неброские украшения — светлого золота, тонкой резьбы. Брови подвела лёгким росчерком, щёки украсила нежным румянцем. Образ получился лёгким, трепетным — как у юной девушки, впервые попавшей в знатный дом.
Окинув взглядом комнату, она заметила у стены книжную полку. Лёгким движением приподняла подол юбки и направилась туда, выбрав самую старую и потёртую книгу.
А потом изящно устроилась на низком диванчике у входа — так, чтобы тот, кто войдёт, увидел её сразу: одна рука держала книгу, другая — изящно перебирала благовония в курильнице.
Прошёл лишь миг, как мимо неё прошла кормилица Сюнь подметая пол. Бросила на девушку хмурый взгляд — и буркнула сквозь зубы:
— Книгу ты вверх ногами держишь.
Мин И чуть заметно дёрнулась. Потом медленно перевернула том, как ни в чём не бывало — и продолжила делать вид, что читает.
— Не старайся зря, — буркнула кормилица Сюнь, даже не обернувшись. — Наш господин к женщинам… ну, дня на два, три — и всё. Так что пока он ещё в настроении, выпрашивай награду, чтоб потом было на что жить.
Мин И сразу поняла: эта тётушка уже давно при доме, повидала немало — и женщин, и их падений. Злобной она не была, просто устала верить, что хоть кто-то здесь останется надолго. Оттого и говорила прямо, без обиняков.
С лёгкой улыбкой Мин И ответила:
— Так я потому и стараюсь. Хочу, чтобы господину радостно было давать награды.
Она не ожидала, что девушка ответит — и тем более с такой невинной бойкостью. Тётушка Сюнь остановилась на полпути, смерила Мин И взглядом… и смачно закатила глаза:
— Без стыда и совести.
Это, может, и подействовало бы на других. Но для Мин И — стыд и совесть остались где-то за воротами, ещё тогда, когда она впервые вошла во внутренний дворец как танцовщица. С тех пор и одежды сменила, и кожу, и душу — а старые понятия скинула, как поношенную тряпку.
Она с улыбкой поправила благовония в курильнице, подняла глаза и весело спросила:
— А скажите, тётушка, господин у нас больше любит сильных или нежных? Поклонниц книг — или тех, что с мечом не подкачали?
— Без комментариев, — отрезала та.
— Тогда, тётушка, — с самым искренним видом продолжила Мин И, — а вы сами сладкое любите или солёненькое? Тут, смотрите, кешью есть, можно вам?
— Девушка, вы слишком много болтаете. А наш господин не выносит крикливых.
— …А-а… — Мин И послушно кивнула и…. — …просто зажала себе рот пальцами. Посидела так какое-то время, послушно и молча, изображая смирение.
Но не прошло и половины благовонной палочки, как из-за занавеси раздался её голос — на этот раз, с ещё более мирной интонацией:
— Тётушка, а где вы купили этот материал? Узор такой красивый… Я бы хотела такой для своей мамы, сшить ей платье.
Тётушка Сюнь ощутила, как у неё на виске начали пульсировать вены. Уголок глаза дёрнулся.
Она повидала у этого господина всех возможных женщин — томных, горделивых, игривых, молчаливых…Но такой болтушки — не встречала никогда. Как попугай, только в человеческом обличье.
И господин ведь всегда любил тишину. Вот уж непонятно, как он вообще её выбрал.
Краем глаза она заметила, как Мин И озирается по сторонам, глядит на неё такими жалобно-скучающими глазами, будто больше в этом мире разговаривать не с кем.
Всё-таки что-то дрогнуло. Сердце — или нервы — но тётушка Сюнь вздохнула и нехотя ответила:
— Этот материал в продаже не найдёшь. Его выдали как награду, во внутреннем дворце.
Лучше бы она вовсе не отвечала. Потому что стоило ей только вымолвить одно слово, как у девчонки буквально загорелись глаза — и она с видом утопающего, нашедшего соломинку, ухватилась за её рукав:
— А эти кешью — тоже из внутреннего двора? Они в сто раз вкуснее, чем у нас, в саду танцовщиц!
— А дорожка в этом поместье — такая ровная, интересно, если кувыркаться от задних ворот к передним, сколько кувырков получится?
— А занавесь с золотой вуалью — невероятная! С вышивкой! Это ж, наверное, целое состояние!
— Матушка, кешью будете? Я вам почищу, я в этом профи, правда! Когда меня выбрали в танцовщицы, я же тогда…
Тётушка Сюнь уже жалела, что вообще заговорила.
Эта девчонка, кажется, знала только два режима: «молчит» и «болтает без остановки». Она уже успела рассказать, как впервые надела наряд танцовщицы, как перепутала имя старшей наставницы, как сбежала от гадателя, как научилась крутиться на каблуках, и даже — как один раз закусила язык во время исполнения.
Весь полдень прошёл под её стрекот.
Тётушка Сюнь тёрла уши, всё чаще бросая взгляды в сторону дверей, с первым в жизни искренним желанием — чтобы господин скорее пришёл и забрал эту напасть с её головы.
Глава 4. Прямолинейная маленькая танцовщица
Цзи Боцзай неожиданно чихнул.
Сидящий напротив него Янь Сяо лениво обмахивался веером:
— Что, твоя ветреность в простуду переросла?
— Каркай дальше, — буркнул Цзи Боцзай, раздражённо глянув на него. — Если б я был тобой, я бы молился, чтобы со мной ничего не случилось. А то этот бардак на тебя свалится — вот тогда и посмотрим, как ты вывернешься.
При упоминании об этом Янь Сяо тут же утратил весь свой весёлый вид, тяжело вздохнул:
— И скажи мне, за что мне такая удача? Собирался спокойно отдохнуть хотя бы три дня — и на тебе: из трёх лекарей Байцаотанга[1] двоих нашли мёртвыми.
— По-моему, наоборот, тебе повезло. Два старых лекаря мертвы — тебе сразу же открывается вакансия. Твой мотив для убийства куда убедительнее, чем у танцовщиц.
Янь Сяо замер с веером в руке… потом вскинулся, метнулся к нему и зажал ладонью рот, полушутя, полусерьёзно:
— Это всё потому, что вчера та маленькая красавица посмотрела на меня чуть дольше, да? Так ты теперь решил меня оговорить с чистой совестью?!
Цзи Боцзай оттолкнул его руку, холодно бросив:
— С чего ты взял, что она смотрела на тебя дольше? Она сейчас вообще-то в моём доме.
— Женщину можно заставить, — с видом знатока вздохнул Янь Сяо. — А вот сердце её — нет. Прямо вижу, как бедняжка в твоём поместье сейчас тонет в слезах, обнимая подушку…
Цзи Боцзай
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.