Танец с Принцем Фейри - Элис Кова Страница 48

Тут можно читать бесплатно Танец с Принцем Фейри - Элис Кова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Танец с Принцем Фейри - Элис Кова
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Элис Кова
  • Страниц: 118
  • Добавлено: 2024-11-29 18:00:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Танец с Принцем Фейри - Элис Кова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Танец с Принцем Фейри - Элис Кова» бесплатно полную версию:

Золушка встречается с ЖЕСТОКИМ ПРИНЦЕМ в этом самостоятельном фэнтезийном романе о человеческой девушке и ее браке с принцем фейри.
Она знала, что ее руку продадут. Она и представить себе не могла, что покупателем станет принц фейри.
Катриа поклялась, что никогда не влюбится. Она видела, что значит «любовь», на примере жестокости своей семьи. Поэтому, когда ее выдают замуж за таинственного Лорда Фенвуда за высокую цену, Катриа хочет лишь лучшей жизни, чем та, которую она покидает. Чувства не обсуждаются.
Но ее новый муж не дает ей влюбиться.
По мере того, как их влечение растет, растут и странности ее новой жизни: странные правила, крики по ночам и нападения фейри, которые Катриа никогда не считала реальными. Когда она становится свидетелем ритуала, не предназначенного для человеческих глаз, Катриа попадает в страну Мидскейп.
Выжить в дикой природе фейри, будучи человеком, достаточно сложно. Катриа должна выжить как человек, который случайно похитил магию древних королей — магию, за которую кровожадный король готов убить ее, чтобы сохранить свой украденный трон, а ее новый муж — законный наследник — скрывается.
Власть над спасением фейри в ее руках. Но кто спасет ее от любви, которую она поклялась никогда не испытывать?

«Танец с Принцем Фейри» — это полноценный *самостоятельный роман*, вдохновленный повестями о Психее и Эросе, а также о Золушке, со «счастливым концом». Он идеально подходит для читателей романтического фэнтези, которым понравились «Двор серебряного пламени» и «Магия ворона». В книге «Танец с Принцем Фейри» есть неспешный роман и пара, от которой можно упасть в обморок.

Танец с Принцем Фейри - Элис Кова читать онлайн бесплатно

Танец с Принцем Фейри - Элис Кова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элис Кова

class="z1" alt="" src="images/img_3"/>

В тот вечер за ужином были только Джайлс, Шайе и я. Когда я вышла из своей комнаты, они уже сидели, еда была наполовину съедена. После возвращения от Хола я решила вздремнуть, чтобы проветрить мозги. Но, проснувшись, я обнаружила, что все так же мутно. Все мои мысли и сны крутятся вокруг Дэвиена и этого странного нового мира... даже если я этого не хочу.

— Где Орен? — спрашиваю я, перекидывая ноги через скамейку за одним из столов в зале собраний.

— У него были кое-какие дела по дому, — говорит Шайе.

— Понятно. — Не спрашивай о Дэвиене. Не спрашивай о Дэвиене, повторяю я мысленно. И все же: — А Дэвиен? — Черт возьми, Катриа.

— Вена хотела его. Вероятно, что-то связанное с ритуалом, чтобы вытащить из тебя магию. — Джайлс отрывает ножку от неузнаваемой породы большой жареной птицы и начинает злобно кромсать ее своими острыми зубами. — Зная этих двоих, к утру они что-нибудь придумают. Умные они.

— Любой человек умнее тебя, Джайлс. — Шайе усмехается.

— Хорошо, что я держу тебя рядом, чтобы восполнить мой недостаток. — Джайлс хихикает.

Шайе быстро переключает свое внимание на меня, неловко двигаясь на своем месте.

— Я слышала, ты сегодня отправился в город за приключениями.

— Хол тебе рассказал? — Я отрезаю для себя кусок грудки, одновременно захватывая ломтик хлеба и ложку овощей с сервировочного блюда.

— Среди прочего.

— Прочего?

— Люди говорят о новом певце и лютнисте в Кричащем Козле. — Она усмехается и берет кусочки хлеба размером с птицу, засовывая их в рот. — В тебе больше огня, чем я думала. Я не считала тебя одной из тех, кто пойдет в разбойники.

Я пожимаю плечами.

— Я люблю музыку и хотела ее послушать.

— Хорошо, что в ней есть немного плутовских наклонностей. — Джайлс усмехается. — Это целый город негодяев. Мстителей. Никчемных людей. Предательские мерзавцы, которые нигде больше не приживаются и перерезали бы шею нашему нынешнему королю, если бы у них была такая возможность.

— Мне все казались милыми, — возразила я, копаясь в еде.

— Все? Даже наш дорогой будущий король, когда он закатил истерику в лесу?

— Ну... — Я всегда знала, что гнев был направлен не на меня. Хотя это, мягко говоря, раздражало.

— А как насчет десятилетнего ребенка, который был готов заставить тебя танцевать для его развлечения, как марионетку? — Шайе подняла брови.

— Он не собирался причинять мне вред. — Я снова встаю на защиту Рафа. Даже если ситуация могла закончиться плохо, она не закончилась. И я искренне верю, что он не хотел мне зла.

— Все могло закончиться так же.

— Я верила, что нет.

— Перестань заступаться за людей, когда не следует. Если кто-то плохо с тобой обращается, скажи ему об этом. — Она качает головой и смотрит на меня уголками глаз. — Никогда не думала, что услышу, как человек защищает фейри... или говорит, что они «в порядке». До чего докатился мир?

Указывать на то, что кто-то плохо ко мне относится — это странное понятие. Я пытаюсь найти место, где она могла бы прижиться в моей психике. Мне нравится эта идея настолько, что я пытаюсь воплотить ее в жизнь.

— Может быть, я необычный человек?

— Определенно, пока в тебе есть магия короля, — соглашается Шайе.

— Надеюсь, Дэвиен сможет забрать ее в ближайшее время и навести порядок в этом безумном мире... — пробормотал Джайлс.

Я вспоминаю, что Дэвиен говорил сегодня на улице о Холе.

— Вы оба когда-то жили в Кровоточащем Лесу?

Они обмениваются взглядом, который стоит разговора. Джайлс заговаривает первым, начиная с покачивания головой.

— Изначально я жил во Дворе Столбов.

— Двор Столбов?

— Пришли Болтовы и потребовали наши топоры и ритуалы. Мы были не слишком умелыми бойцами и не смогли оказать сопротивления. Хотя пытались. Эти древние ремесленные инструменты — все, что у нас было... — Его глаза и голос становятся отрешенными. Шайе протягивает руку через стол и кладет ее на его руку. Их глаза встречаются, и между ними возникает еще один момент понимания, для которого я являюсь сторонним наблюдателем. Связь между этими двумя глубже, чем я изначально считал.

Шайе говорит. Я почти чувствую, что она делает это, чтобы Джайлсу не пришлось говорить.

— Изначально я жила в Верховном Дворе.

— Верховный Двор? — повторяю я мягко. — Место с замком? Где...

— Живут Болтовы. Да. — Шайе возвращает руки на колени и смотрит на свою тарелку, прежде чем сделать глоток медовухи. — Я родилась там... и, думаю, с того момента, как я сделала свой первый вдох, я выдохнула обещание, что не дам себе умереть там.

— Шайе... — мягко говорит Джайлс.

Она встречает мой взгляд с интенсивностью, от которой я не могу отвернуться.

— После моего рождения Болтовы оценили меня, признали достойной, и я начала обучение, чтобы стать Палачом.

Я думаю о том человеке в лесу, который так хотел убить Дэвиена. Я представляю, как он с самого рождения жил в крови и битвах. Не зная ни крупицы доброты в гораздо, гораздо худшем смысле, чем я могу постичь.

— Как тебе удалось сбежать?

— Они превратили меня в оружие, — размышляет Шайе над краем своего бокала. — Дело в том, что Болтовы не понимают, что оружие не является верным по умолчанию. Меч не знает правителя, только руку, которая его держит.

— Так ты нашла лучшего правителя?

— Я обрела разум, думала сама за себя и стала своим собственным правителем, — твердо настаивает Шайе. — Я поняла, что я не инструмент, которым пользуются другие. Но солдат — рыцарь, человек, которого любой король с удовольствием взял бы к себе в свиту. Я не была незаменима, как думал мой первый король. Поэтому я нашла свою собственную миссию, и так получилось, что она совпала с лучшим королем.

Я ковыряюсь в еде и двигаюсь в своем кресле, пытаясь устроиться поудобнее. Внезапно я не могу найти положение, в котором я чувствовала бы себя на своем месте. Что-то, что она сказала, потрясло меня, опрокинуло мой мир, который нелегко исправить.

— Как ты нашла этот свой разум? Тот, в котором ты определила свою собственную ценность? — мягко спрашиваю я. Я не осмеливаюсь поднять на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.