Клятва на крови - Морган Би Ли Страница 45

Тут можно читать бесплатно Клятва на крови - Морган Би Ли. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клятва на крови - Морган Би Ли
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Морган Би Ли
  • Страниц: 79
  • Добавлено: 2026-03-06 23:24:31
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Клятва на крови - Морган Би Ли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клятва на крови - Морган Би Ли» бесплатно полную версию:

Университет Эвербаунд — обязательный университет для всего, что скрывается во тьме ночи. Не пойти туда — не вариант, если только ты не хочешь, чтобы тебя выследили за незаконное пребывание в мире смертных.
Все наследники — потомки Четырёх Домов — обязаны учиться там, потому что мы все прокляты, и единственный способ снять проклятие — связать свои сердца в квинтете. Стать частью квинтета — мечта, ставшая реальностью. Исполненное предназначение. Милость Богов, дарованная свыше.
Для меня — жёсткий отказ. Я не могу быть связана ни с кем.
Поверьте, ничем хорошим это не закончится.
Поэтому, когда я попадаю в квинтет, я тут же отвергаю всех четырёх своих предназначенных — ради их же блага. Но эти могущественные, невероятно красивые и статусные наследники совершенно не умеют принимать отказ, потому что…
Безжалостный кровавый фейри показывает мне свою мягкую сторону.
Очаровательный дракон-оборотень не оставляет меня в покое.
Безумный Принц Кошмаров называет меня «дорогая».

А ослепительный ледяной элементаль так же холоден, как и гиперопекающ.
Они — смертельно опасное совершенство, притягивающее внимание. А именно этого я и стараюсь избегать, ведь никто не должен узнать мой секрет. Я сделаю всё, чтобы они решили, что я не стою погони. Проблема в том, что что бы я ни делала, чтобы они меня возненавидели, это почему-то даёт противоположный эффект…

Клятва на крови - Морган Би Ли читать онлайн бесплатно

Клятва на крови - Морган Би Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Би Ли

моим столом. И вот оно — легкое подергивание его шеи и дикий блеск в глазах, который делает его совершенно безумным через случайные промежутки времени.

Одного взгляда на его руку мне хватает, чтобы понять, что он сжимает свой кровоточащий кристалл.

— Убирайся из моего кабинета. Сейчас не самое подходящее время затевать со мной ссору.

Не тогда, когда мой недавний визит в храм Арати, царицы богов, поверг меня в еще большее уныние, чем когда-либо. Между этим и неожиданными горящими кострами, которые всколыхнули в Эвербаунде, это все, что я могу сделать, — сохранять отчужденный, неприкасаемый вид, когда в глубине души я паникую.

И когда я паникую, я замораживаю дерьмо.

У меня никогда не получалось хорошо контролировать свои силы, поэтому я пытался делать это, контролируя свои эмоции. Что тоже не всегда срабатывает, особенно когда Сайлас, Крипт и Бэйлфайр раздражающе хороши в поиске моих триггеров.

— Я уйду после того, как ты скажешь мне, где Мэйвен, — скрипит он зубами. Он резко поворачивает голову в сторону, впиваясь взглядом в точку на стене, где нет… абсолютно ничего.

Сумасшедший ублюдок.

— Откуда мне знать, где она? — Я что-то бормочу, стараясь казаться незаинтересованным, хотя от одного упоминания имени моей хранительницы у меня кончики пальцев покрываются инеем.

— Ты ее явный любимчик, — огрызается он, проводя рукой по волосам. — И после того, как она отказалась позволить мне исцелить ее, я отправился на поиски целителей, а потом понял, что, возможно, она пришла к тебе

Целителей? Я сажусь. — Зачем ей исцеление?

— Потому что она была…

— Бу? — Зовет Бэйлфайр, снова распахивая дверь в мой кабинет.

Думаю, неудивительно, что они полностью игнорируют табличку «Только по предварительной записи», висящую снаружи. Он хмуро смотрит на нас двоих, хотя на его лице подспудный слой паники, и он гораздо более не в духе, чем обычно демонстрирует гордый младшенький Децимус.

— Где этот жуткий преследующий сукин сын, когда он нам нужен?

Очевидно, он имеет в виду Крипта.

Я закатываю глаза. — Вы оба потеряли нашу хранительницу? Что вы двое вообще… — Я замолкаю, когда вижу огромную охапку засохших цветов в руках Бэйлфайра. — Какого черта ты их повсюду таскаешь?

— Они для Мэйвен.

— Ты серьезно? Ты даришь ей засохшие цветы?

Боги небесные, неудивительно, что я лидирую, пусть и фиктивно. Любой бы подумал, что я плейбой, а у этих идиотов никогда в жизни не было настоящих отношений, хотя верно обратное.

— Они ее любимые, потому что выглядят как… — раздраженно прерывается Бэйлфайр. — Знаешь что? Я, блядь, не обязан тебе это объяснять. И если ты не знаешь, где она, тогда… — Он замолкает, искоса поглядывая на Сайласа. — Он собирается атаковать твою стену.

Я оборачиваюсь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сайлас сжимает кристалл в руке и поднимает его, мстительно уставившись на стену. Что, черт возьми, с ним не так?

— Сай. Эй. Сосредоточься, — ворчит Бэйлфайр, толкая Сайласа в плечо и делая быстрый шаг назад, когда Сайлас резко разворачивается, его лицо искажается злобным оскалом. — Помнишь, что я сказал? Я не стану, и остальные из нас тоже не будут.

Я не знаю, о чем он говорит, но это неудивительно. Всякий раз, когда нас в детстве заставляли проводить время вместе, я обычно был лишним. Они никогда не понимали, как устроена моя жизнь — как устроена моя семья, или что мое пренебрежение к ним было к лучшему. Я исключал себя всякий раз, когда мог, и не было смысла объяснять причины этого, когда они так быстро назвали меня заносчивым придурком.

Когда я увидел, что они будут в моем квинтете, я действительно надеялся, что со временем все изменится.

Но если я хочу, чтобы между нами все наладилось… тогда пока я должен продолжать скрывать это — по крайней мере, до тех пор, пока мы все не свяжем наши сердца с Мэйвен. До тех пор слишком много вещей может пойти наперекосяк.

Бэйлфайр бормочет Сайласу что-то еще, чего я не расслышал, и, наконец, кровавый фейри приходит в себя и бросает свой окровавленный кристалл на мой стол, игнорируя то, как я морщу нос от отвращения. Он плюхается в кресло напротив меня, потирая лицо, как будто устал.

— Я спрошу в последний раз, — холодно говорю я, переводя взгляд с одного на другого. — Зачем Мэйвен нужно исцеление?

— Какой-то мудак поджег ее во время боевой подготовки. — Бэйлфайр с сожалением и гневом смотрит на засохшие цветы в своей руке… чего я все еще не понимаю. — А потом я пошел и сделал ее день в сто раз дерьмовее. Черт возьми, я просто должен найти ее.

Прежде чем я успеваю спросить, о чем он говорит, в мою приоткрытую дверь стучит другой человек. Но на этот раз сотрудник факультета просит меня заменить профессора Хаагена, который, по-видимому, слишком занят, помогая разобраться с горящими кострами, чтобы вести свои дневные занятия.

— Профессор Хааген из «Дома Арканов». Как мне учить заклинателей изготовлению зелий, если у меня нет таких навыков? — Сухо замечаю я.

— Я… это больше для присмотра за ними, чем для чего-либо еще, — быстро говорит усатый тип, нервно поглядывая на свирепо глазеющих наследников в моем кабинете. Ему также не по себе от того, как я пялюсь, судя по тому, как пот стекает по его лбу, когда он поворачивается ко мне. Мы не самая приветливая компания. — Сегодня лабораторный день, так что они просто будут готовить зелья из гримуаров и готовиться к Первому Испытанию… где, вы знаете, им разрешено использовать все, что они создали на занятиях, чтобы попытаться выжить…

— Другие учителя из «Дома Арканов» могли бы это сделать.

Кроме того, я пришел сюда не для того, чтобы на самом деле преподавать уроки. Я не возражаю быть профессором, но были гораздо более серьезные причины попасть в «Университет Эвербаунд». Я не планирую налаживать отношения с другими преподавателями, особенно когда большинство из них ходили за мной по пятам и просили автограф в течение моей первой недели здесь, утверждая, что они большие поклонники моего модельного бизнеса, а один зашел так далеко, что показал мне фотоматериал со своими любимыми моими фотосессиями.

Это было нелепо и неловко.

Парень замирает, кажется, он готов отступить, но затем Сайлас останавливает его взглядом, от которого мужчина вздрагивает. Я понимаю. У всех кровавых фейри нервирующие красные глаза, но у него почему-то еще хуже.

— Ты сказал, изготовление зелий? — спрашивает он, слишком спокойно по сравнению с тем, что чуть не потерял самообладание несколько минут назад.

— Д-да.

Сайлас бросает на меня взгляд. — Мэйвен посещает

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.