Проклятье Персефоны (СИ) - Харос Рина Страница 45

Тут можно читать бесплатно Проклятье Персефоны (СИ) - Харос Рина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Проклятье Персефоны (СИ) - Харос Рина
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Харос Рина
  • Страниц: 53
  • Добавлено: 2022-08-24 13:00:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Проклятье Персефоны (СИ) - Харос Рина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проклятье Персефоны (СИ) - Харос Рина» бесплатно полную версию:

Эмилия — сирена, порожденная Персефоной из морской пены. Девушка хочет захватить власть и убить прародительницу.

Роджер — охотник на чудовищ, работающий на Лумьера, коллекционера частей тела мистических существ, при помощи которых рассчитывает получить безграничную власть. Для того, чтобы спасти брата от неминуемой гибели, Роджеру необходимо убить 66 чудовищ.

Для полной коллекции Лумьеру не хватает лишь крови сирены, получить которую можно лишь в том случае, если она отдаст ее добровольно.

Роджер, опасаясь за судьбу брата, готов заманить сирену в ловушку, но что делать, если сделка, предложенная чудовищем, окажется соблазнительнее?

Книга получилась не о любви. Книга получилась о том, как люди искусно манипулируют слабостями других и умело ими пользуются, даже если на кону стоят жизни других людей, готовых быть с тобой до конца.

 

Проклятье Персефоны (СИ) - Харос Рина читать онлайн бесплатно

Проклятье Персефоны (СИ) - Харос Рина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харос Рина

Вдохнув свежий воздух, я поднял голову наверх и посмотрел на луну: белоснежное свечение, которое исходило от нее, внушало страх и угрозу. Густые облака, проплывающие мимо, временами прикрывали ее, позволяя путнику обрести покой. Было уже глубоко за полночь. Устало выдохнув, я еще раз проверил содержимое кармана и побежал домой изо всех сил, которые еще остались в моем теле, отгоняя мысли о неизбежном.

Переступив порог дома, я первым делом зажал нос: запах разлагающейся плоти, смешанный с перегаром и табачным дымом, навсегда въелся в стены.

— Рид, ты дома?

Хриплый смех, который сменился лающим кашлем, послышался за стеной и я, успокоившись, направился в соседнюю комнату.

Брат, лежавший на кровати, лишь напоминал человека: тело обрело сероватый оттенок, нос будто ввалился в череп, широко распахнутые глаза блуждали по потолку и стенам, словно пытались что-то найти. Тонкие руки и ноги подрагивали, будто их дергали за невидимые нити, кожа обтягивала впалый живот и ребра, готовая вот-вот порваться.

Внезапно взгляд потухших пепельных глаз остановился на моем лице, губы сложились в подобие улыбки.

— Ты… ты пришел.

Я молча кивнул и быстрым шагом пересек комнату, усевшись на полу рядом с кроватью и поджав ноги под себя.

Рид. Живой труп. Это все, что осталось от моего младшего брата.

Я не догадывался, что в тот день, когда я решил втайне прийти к причалу, где обнаружил мертвую мать, брат проследил за мной. Рид, не знающий об опасности в этих местах, громко позвал меня, стоя на возвышенности. Резкий отклик выдал его присутствие Ырке, помог чудовищу отыскать и насладиться частью юношеской плоти и крови. Чудовищу выжить не удалось, а вот моему брату, надеюсь, повезет больше.

Лекарство, которым много лет снабжал меня Лумьер, позволяло временно блокировать распространение яда и обращение, но этого оказалось недостаточно, чтобы исцелить Рида полностью. Коллекционер упивался своей властью надо мной, дозируя лекарство, держа меня на коротком поводке. Но радовало лишь одно: согласно заключенному контракту, 66 жертв, ненужных и бесполезных смертей, смогут покрыть долг и дать возможность получить мне полный объем противоядия. Поэтому я не позволю какой-то сирене все испортить.

Достав из кармана флакон, я одним движением большого пальца откинул крышку и влил лекарство в рот брата. Тот закашлялся, но проглотил жидкость полностью, облегченно прикрыв глаза и вжавшись своим худым телом в подушки. Спустя несколько мгновений его лицо покрыл румянец, рот изогнулся в слабой улыбке, глаза прояснились: зрачки, раньше покрытые белесой пеленой, приобрели цвет. Его холодная рука нащупала мои пальцы и сжала настолько, насколько хватало сил:

— Другой бы на твоем месте давно бы отдал мое тело на растерзание Аюсталу, — в уголках глаз Рида сверкнули слезы, которые он не стал смахивать. — Спасибо, брат, что все еще борешься за мое жалкое существование.

Аюстал представлял собой подобие черта, который приносит вред людям и животным. Стоит ему вселиться в человека, как тот заболевал, а иногда и умирал в страшных муках. В случае в Ридом такая встреча только усугубила бы ситуацию, заставив Аюстала впасть в безумие от яда Ырки.

— Тебе нужно немного поспать, — сжав его руку в ответ и подождав несколько мгновений, я осторожно высвободит ладонь и накрыл брата одеялом. — Скоро все изменится. Ты будешь жить. Обещаю.

— Брат.

— Да?

— Обещай, что если я умру, то ты заберешь мой арбалет. Я давно приметил, как ты пускаешь на него слюни.

— Еще одно слово, и этот арбалет выстрелит в тебя, чтобы не было повадно нести чушь.

Не успел я встать, как услышал легкое сопение. Прикрыв глаза, Рид задремал. Мое сердце разбивалось на тысячи осколков каждый раз, когда мне необходимо было уходить от него в поисках новых жертв для коллекции Лумьера. Быстро приняв ванну, я лег на кровать в соседней комнате, чтобы поспать хотя бы пару часов перед рассветом, предвещающим начало нового дня.

Сон долго не шел, но, в конечном итоге, мне удалось провалиться в очередной кошмар, в котором я охочусь на последнего чудовище. Грим пытался вцепиться мне в горло и, разодрав грудь, добраться до сердца. Губы, изогнутые в ужасающей улыбке, тянулись к моим, пытаясь запечатлеть поцелуй смерти, на который были способны все неземные твари. Гримы превращались в огромных собак с угольно-черной шерстью и светящимися в темноте глазами. Подскочив на кровати, я потер кулаками глаза, пытаясь прогнать остатки зловещего сна. Я запрокинул голову назад и устало выдохнул, думая, насколько меня еще хватит.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Часть 2. Глава 21. Принимай уготованную тебе судьбу с гордостью и без сожаления.

РОДЖЕР

Прошло две недели после нашей встречи с Лумьером. Приступов у Рида больше не было, но судя по тому, как вновь осунулось его лицо и начали проступать кости, действие лекарства заканчивалось.

Осторожно выйдя на улицу и тихо прикрыв дверь, чтобы не потревожить и без того беспокойный сон брата, я направился в сторону аптечной лавки, которая располагалась в самом центре города. Мелкий дождь, заставший с утра, испортил и без того поганое настроение. Здание, в котором находилась аптека, напоминало покосившийся сарай. Ветер завывал на все лады, но, несмотря на это, комнатушка, заполненная лекарствами, мазями и различными снадобьями, всегда была теплой благодаря камину, располагавшемуся в углу комнаты, внутри которого уютно потрескивали поленья.

Зайдя внутрь, я замахал головой из стороны в сторону, стряхивая с волос капли дождя, который зарядил с самого утра, заставляя многих остаться дома и наслаждаться теплом. Хоть аптека и занимала крошечное помещение, но вся обстановка была пропитана уютом и теплом, заставляя меня снова почувствовать себя ребенком. Пара шкафов, до отказа набитые книгами о медицине и всевозможных заболеваниях, которые зачастую встречались в наших краях из-за дождливого климата; широкий деревянный стол, на которым приютились склянки с различными мазями и сиропами, в углу, покрытый легким слоем пыли, стоял стеллаж, на верху которого бурлила какая-то вязкая жидкость. Удивленно выгнув бровь, я подошел поближе, поскольку, когда я посещал аптеку в последний раз, мистер Хиндж, местный доктор, ничем подобным не хвастался.

Внезапно чья-то крепкая ладонь коснулась моего плеча, и я, невольно вздрогнув, резко повернулся. Мистер Хиндж улыбнулся, явно довольным произведенным эффектом.

Едва доходя мне до плеча, он, несмотря на почтенный возраст, был достаточно крепко сложен и обладал отменным здоровьем, что позволяло ему приходить на работу даже в столь мерзкую погоду.

— Мальчик мой, ты зашел навестить старика или как всегда по делу? — хоть лицо аптекаря излучало улыбку, в глазах таилась печаль, от которой мое сердце невольно сжалось. Похлопав старика по руке, я осторожно убрал ее со своего плеча и развернулся.

— Ах Вы, старый лис, — не сдержав улыбки, я продолжил: — Я соскучился. Сегодня помощь нужна?

Я часто заглядывал в аптеку к мистеру Хинджу: то тяжелый шкаф передвинуть, то забрать с причала ингредиент для отвара, который привез знакомый купец, но в основном я помогал с доставкой лекарств. Каждый раз, когда аптекарь заводил разговоры об оплате, я лишь цокал языком и скрещивал руки на груди. После нескольких неудачных попыток он перестал поднимать эту тему, избавив меня от лишних объяснений.

— Мне нужно передать моей помощнице лекарство для миссис Брейк, — сказав это, он заговорил уже нормальным голосом, стараясь сдерживать нахлынувшие эмоции, которые были ему присущи от рождения. — Ох, бедняжка, угораздило же ее простудиться! Старушка решила порадовать себя и купила платье в местном магазине, а возвращаться решила домой пешком! Вернулась вся мокрая до нитки, словно дворовая кошка!

Удивленно выгнув бровь и слегка наклонив голову, я внимательно посмотрел на аптекаря, заставив его стушеваться и прекратить словесный поток. Сколько я себя помню, женщины редко заходили в аптеку, боясь, что мистер Хиндж заговорит их до смерти и доведет до головной боли рассказами про новые болезни и вирусы. Поэтому каждый раз, когда требовалась его помощь, больные отправляли посыльных или прислуг, чтобы те взяли весь удар на себя. О том, чтобы здесь работала еще одна живая душа, не могло идти и речи. Разве только что…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.