Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий - Эстер Рейн Страница 39
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эстер Рейн
- Страниц: 57
- Добавлено: 2026-05-30 16:09:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий - Эстер Рейн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий - Эстер Рейн» бесплатно полную версию:❤БУМАЖНАЯ КНИГА❤ Думаете, попаданкой быть хорошо? Только не в моем случае! Истинной любовью даже не пахнет, да и принц на белом коне не спешит меня спасать. Зато, я собрала целый отряд проклятых красавчиков. И, кажется, им нужна моя помощь, иначе, каждый из них обречен на мучительное одиночество…
В тексте есть:
Откровенные горячие сцены 18+
Фэнтези красавцы разных рас
Щепотка юмора
Приключения
Осторожно! Строго 18+. В книге много откровенных сцен с фэнтези расами. Если вы не готовы к экспериментам, лучше не открывайте, или просто пролистывайте. Любой негатив в комментариях будет удаляться.
Печатную книгу можно купить на маркетплейсах под псевдонимом Дужли Лавелль.
Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий - Эстер Рейн читать онлайн бесплатно
Дальше он стал грубо двигаться, не обращая никакого внимания на мои ощущения и комфорт, он совершал жесткие глубокие толчки, а мое тело выпускало все больше соков, чтобы защитить себя от повреждений, ирвинг же воспринимал это за похоть, он сжимал до боли мою грудь, выкручивал соски, оставлял глубокие укусы на шее и плечах. Я стонала, вскрикивала и даже плакала, когда его действия доставляли слишком сильную боль. Когда ирвинг был уже близок к разрядке, за его спиной распахнулись крылья, приподнимая его над землей, его член невероятно глубоко вошел в меня, поднимая на себе в воздух, отрывая меня от холодного пола пещеры. Я ухватилась за цепи, чтобы хоть немного снизить давление, но руки ирвинга безжалостно дернули меня вниз, насаживая на член, продавливая меня собой. Я вскрикнула, и в следующий момент сладкая мучительная судорога пробежала по моему телу, а следом громкий стон вырвался и из груди мужчины. Еще пару мгновений, и мы опустились на землю, еще подергивающийся от разрядки член выскользнул из меня, а я бессильно повисла на руках.
Глава 31
— Хорошее начало, но не будем останавливаться на достигнутом, впереди у нас еще вся ночь, — довольно улыбнулся Валамео.
— Не думаю… — По пещере разнесся гулкий голос дракона, а затем показалась и его фигура, даже издалека я видала, какое пламя полыхает в золотых глазах.
— Но как? Это невозможно! — изумленно воскликнул ирвинг.
— Я не ее муж, твое заклинание не могло меня пленить, только оглушило, дав тебе возможность скрыться.
— Что ж, мне не повезло, но это еще не означает твою победу. — Лицо Валамео исказила злая гримаса.
— Надеешься поразить меня этим? — Хмыкнув, Дайягон указал на воинственно торчащий член ирвинга. — Даю тебе полминуты, чтобы прикрыться, а затем я убью тебя.
Валамео быстро натянул штаны, а затем выхватил из вороха своей одежды кинжал.
— Не слишком ли ты самонадеян? — прошипел он.
— Напротив. Глуп и самонадеян здесь ты. Если тебе приказали убить ее, нужно было убивать, а не строить собственные планы.
— Смотрю, ты не особо ценишь эту женщину. Тогда, может быть, позволишь мне исполнить приказ?
Дракон молча шагнул вперед, давая понять, что разговор окончен. Ирвинг первый бросился в атаку. Кажется, нечто подобное я уже видела, только в другой пещере. Никаких шансов победить дракона у Валамео не было. Дайягон играл со своим противником, как кошка с мышкой, давая своей жертве ощутить всю безвыходность ситуации. Когда дракону надоело забавляться, он сам перешел в атаку, и ни один его удар не промахнулся мимо цели.
— Не убивай его! — воскликнула я, видя, что Дайягон собирается нанести смертельный удар.
Дракон отвлекся на меня, и ирвинг, воспользовавшись мгновением, выпустил крылья и рванул вверх, надеясь спастись. Дайягон обернулся, и кольца его мощного тела скрутили тисками ирвинга, казалось, будто огромная змея поймала маленькую птичку в свой страшный плен. Дракон усилил хватку, и раздался треск. Валамео закричал от боли, а затем, словно тряпичная кукла, рухнул на землю. Дайягон уже стоял подле, любуясь на переломанные крылья и мучения ирвинга.
— Жалкое зрелище… — произнес он.
— Прошу, сжалься! — простонал Валамео.
— Оставлять тебя в живых слишком глупо.
— Не убивай его! Того, что ты сделал, достаточно, — заступилась я, как бы там ни было, но в какой-то степени ирвинга мне было жаль.
— Принимать самые глупые решения из возможных — это твое правило? — вздернул бровь Дайягон. — Как хочешь. Мне безразлична его жизнь или смерть.
Потеряв интерес к скулящему от боли ирвингу, дракон подошел ко мне, быстро освободил руки и, сняв с себя кимоно, накинул одежду мне на плечи. Мои ноги плохо слушались, и я стала медленно оседать. Дракон издал какой-то обреченно-раздраженный звук и бесцеремонно закинул меня к себе на плечо.
— Можно поаккуратнее? Не мешок с картошкой, — обиделась я.
— Лучше сказать: мешок с неприятностями, — ответил дракон, выходя из пещеры.
— Вообще-то, я спрашивала у всех вас совета по поводу этого брака. — Я устроилась поудобнее, уперевшись локтем ему в лопатку и подперев свою голову ладошкой, чтобы ее не мотало на ходу.
— Ладно, на этот раз я могу отчасти признать свою вину.
— Всего лишь «отчасти»? Ты провел церемонию.
— Он казался мне хорошим парнем.
— Что ж, он обманул нас всех.
— Он сказал, зачем похитил тебя?
— Сказал, что ему приказали меня убить. В этом мире я вызвала негодование только у двух особ: королевы из царства людей и бывшей возлюбленной Серпа. Вероятно, одна из них приказала со мной разделаться.
— Нагини очень злопамятны. В любом случае тебе следует быть осторожнее.
— Но что нам теперь делать? Как освободить остальных? — Я сжала в ладошке кулон с моими мужьями.
— Я не разбираюсь в магии крови, она чужда нашему миру. Может быть, твой камень может помочь?
— Камень? — В моей голове не сразу всплыло воспоминание о том моменте, когда я размахивала своим телефоном. — А… нет, это не его профиль. Кстати, где моя сумка?
— Уцелевшие вещи я оставил здесь поблизости, среди них и твоя сумка.
— Многое пострадало?
— Палатка сгорела. А часть вещей унес перепуганный клювовоз.
Я вздохнула, ночевать в палатке было намного приятнее, чем под открытым небом, но что поделать? Вскоре дракон поставил меня на землю у небольшой кучки сваленных у дерева вещей. Я выхватила свою потертую сумку и прижала к себе. Дайягон порылся в остальном и достал одну из запасных рубашек Рана. Едва уловимый знакомый аромат абрикосов коснулся моего носа, на глаза тут же выступили слезы. Как скоро мне удастся освободить их и снова обнять?
— Остальное брать не будем. — Дракон не заметил моего состояния.
— Но…
— Если тебе нужен этот хлам, неси его сама.
Я вздохнула, предчувствуя, что путешествие с вредным ящером серьезно попортит мне нервы. Не дожидаясь меня, Дайягон снова зашагал по лесу.
— Яг, куда мы идем? — окликнула его.
— Как ты меня назвала?!
— А что? Тебе больше нравится Дай или Гон? — Я невинно хлопнула ресницами.
— Мне больше нравится мое имя, которое звучит «Дайягон».
— Ладно, но попытаться же стоило…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.