Брошенная снежная королева дракона - Юлий Люцифер Страница 38
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Юлий Люцифер
- Страниц: 123
- Добавлено: 2026-03-20 14:01:33
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Брошенная снежная королева дракона - Юлий Люцифер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брошенная снежная королева дракона - Юлий Люцифер» бесплатно полную версию:Я очнулась в теле женщины, которую здесь ненавидят слишком многие.Снежная королева. Жена дракона. Хозяйка северного дворца, от которой уже отвернулся собственный муж.Он давно не смотрит в ее сторону, двор шепчется о новой избраннице, а советники ждут лишь одного — когда брошенная королева окончательно сломается и тихо исчезнет из их жизни.Вот только они ошиблись.Я не та покорная тень, которую привыкли презирать.Я не стану молча глотать унижение, делить свой трон с чужой женщиной и наблюдать, как меня медленно стирают из этого мира.Если ради своего удобства дракон сделал из жены ледяную статую — он пожалеет.Потому что лед умеет не только украшать корону. Лед умеет резать до крови.Во мне просыпается древняя сила севера, дворец начинает шептать забытые тайны, а прошлое прежней снежной королевы оказывается куда страшнее, чем все местные сплетни.Мой брак скрывает ложь. Моя корона — чужую кровь. А женщина, занявшая место рядом с драконом, пришла не за любовью.Она пришла добить ту, что должна была умереть еще раньше.Но я не умру.Я верну себе имя, власть и право решать, кто достоин стоять рядом со мной.И когда дракон наконец поймет, кого потерял, будет уже поздно.Потому что брошенная снежная королева дракона — это не забытая жена.Это бедствие, которое переживут не все.
Брошенная снежная королева дракона - Юлий Люцифер читать онлайн бесплатно
Губы сами собой чуть дрогнули в холодной усмешке.
Конечно.
Не «королева вернула себе силу».
Не «королева открывает старые печати».
А «королева снова видит то, чего нет».
Как удобно.
Старое платье из того же шкафа: истощение, приступы, нестабильность, провалы памяти.
Теперь к нему просто пришили новый подол из шепотов.
— Хорошо, — сказала я.
Илина моргнула.
— Ваше величество?
— Я сказала: хорошо. Это значит, что ударили туда, где больнее, чем им хотелось бы. А значит, я действительно начала мешать.
Она явно не поняла, как можно так спокойно принять новость о собственной якобы растущей безумности. Но в этом и была разница между мной и той женщиной, которую они привыкли ломать: я не собиралась оправдываться до того, как меня официально обвинят.
Оправдания всегда пахнут слабостью.
Даже если человек невиновен.
— Кто сегодня приходит в мои покои? — спросила я.
— Лекарь… возможно, его помощница.
Леди Морвейн велела еще подготовить ужин.
И… — Она снова запнулась.
— И?
— Леди Эйлера передала через горничную редкий настой для ваших висков. Сказала, что он хорошо помогает при нервных болях после магического срыва.
Вот и второй ход.
Не только слух.
Еще и забота.
Беспроигрышная комбинация для красивой соперницы: сначала пустить шепот, что королева нестабильна, а потом великодушно прислать лекарство, как доброй женщине, страдающей от собственных припадков.
Я медленно подняла взгляд на Илину.
— Где этот настой?
— В малой гостиной, на столике. Я… я не трогала.
— И правильно.
Я встала и прошла в смежную комнату.
На серебряном подносе стоял изящный флакон темного стекла. Рядом — маленькая записка, сложенная слишком аккуратно, чтобы быть случайной.
Я развернула ее.
Иногда женщина женщине нужнее, чем гордый король своей правде.
Для облегчения боли.
Э.
Какая редкая дрянь.
Я поднесла флакон к свету. Жидкость внутри была густой, с темным янтарным отблеском. Пахло приятно — пряно, тепло, успокаивающе. Если бы я была наивнее или слабее, такой подарок мог бы показаться почти жестом мира.
Но именно поэтому он и был опасен.
— Илину сюда, — сказала я, не оборачиваясь.
Она уже стояла в дверях.
— Да, ваше величество?
— Позови Морвейн. И лекаря.
Не помощницу. Его самого.
— Сейчас.
Когда она исчезла, я поставила флакон обратно и не тронула записку.
Пусть лежит.
Пусть все увидят, если понадобится.
Я подошла к зеркалу.
Лицо снежной королевы в отражении было спокойным, почти слишком спокойным. Светлые глаза, бледная кожа, волосы, в которых холод красиво превращался в достоинство. И только я знала, сколько под этой неподвижностью уже скопилось злости.
— Умно, — сказала я отражению.
— Очень умно.
Зеркало молчало.
Но мне и не нужен был совет.
Схема была ясна:
сначала пустить слух о приступах и разговорах со стенами;
потом прислать настой от «нервной боли»;
потом, возможно, дождаться, что я сама этим воспользуюсь;
а дальше — либо ухудшение самочувствия, либо сонливость к ночи, либо просто удобный свидетель того, что королева принимает успокоительные с рук чужой женщины.
В любом случае удар точный.
Не по сердцу.
По репутации.
И, возможно, по телу.
Через некоторое время пришла Морвейн, а следом за ней — лекарь.
Я указала на флакон.
— Скажите мне честно, — сказала я сухо. — Это помощь, яд или что-то промежуточное в лучших традициях двора?
Лекарь взял флакон с таким выражением лица, будто уже заранее подозревал неприятное. Открыл. Осторожно понюхал. Капнул на ноготь. Потом попросил у Морвейн воду, смешал несколько капель в маленькой чаше и наблюдал, как меняется цвет.
Наконец поднял голову.
— Это не яд.
— Какая редкая удача.
— Но и не безобидный настой.
Здесь есть сонная смола, ледяная мята, сок белого макового корня и еще кое-что для ослабления магического напряжения.
В малой дозе он действительно снимает боль.
В большей — делает человека вялым, рассеянным, медленным.
После сильной нагрузки может вызвать глубокий сон.
Я смотрела на флакон и ощущала почти уважение.
Не убить.
Не ранить в лоб.
Усыпить королеву ровно в ту ночь, когда она собирается идти в тайник.
Гениально.
И если бы мне стало дурно потом, это бы легко списали на обычную слабость и уже гуляющие по дворцу слухи.
— Сколько нужно выпить, чтобы просто «облегчить боль»? — спросила я.
— Одну-две капли в воду.
Но в таком виде, как прислали вам, без точных указаний, это уже скорее ловушка, чем забота.
Морвейн стояла у окна, и даже на ее непроницаемом лице сейчас проступило что-то вроде ледяной досады.
— Значит, бьют по ночи, — сказала она.
— И по образу, — добавила я.
— Да, — коротко ответила она.
Лекарь осторожно поставил флакон обратно.
— Советую уничтожить.
— Нет, — сказала я.
Оба посмотрели на меня.
— Ваше величество?
— Не уничтожить. Сохранить.
И вот что мы сделаем.
Я села за стол, жестом пригласив остальных ближе. Когда игра становится интересной, лучше, чтобы полезные люди стояли рядом, а не догоняли потом смысл.
— Первое, — сказала я. — По дворцу должно разойтись, что я поблагодарила леди Эйлеру за заботу и действительно воспользовалась настоем. Совсем немного. Так, чтобы это выглядело правдоподобно.
Морвейн кивнула первой.
Сразу.
Поняла.
— Второе. Ужин сегодня я не трогаю, пока его не проверят. Все напитки тоже.
Третье. Если кто-то из западного крыла начнет интересоваться, легла ли я раньше обычного, ответ будет — да.
Если спросят, крепко ли я сплю, — да.
Если будут слишком настойчивы, пусть думают, что я почти не встаю из-за головной боли.
Лекарь чуть приподнял брови.
— Вы хотите, чтобы они были уверены в вашем бессилии?
— На несколько часов.
Ночью мне полезнее быть слабой в чужих глазах.
Морвейн тихо произнесла:
— А если они решат проверить лично?
— Тогда, — сказала я, — их ждет неприятное разочарование.
Мне
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.