Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан Страница 34

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ли Ан
- Страниц: 47
- Добавлено: 2025-08-27 14:01:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан» бесплатно полную версию:Если бы мне сказали, что я проснусь в теле молодой дворянки XVIII века, я бы посмеялась. Но вот я, Галина Петровна, повариха с двумя детьми и шестью внуками, оказываюсь в теле баронессы Элеоноры де Монклер. Вместо того чтобы сидеть и ждать, я решаю открыть постоялый двор и кормить людей. Пусть дворянские традиции говорят, что это недостойно, но я-то знаю, что в жизни всегда можно начать с чистого листа. Главное — второй шанс, и я готова его использовать!
В тексте есть: бытовое фэнтези, сильная героиня, зрелая попаданка, исторический любовный роман
Второй шанс или повар-попаданка - Ли Ан читать онлайн бесплатно
— Элеонора, — шепчет он, — дайте мне шанс. Позвольте доказать, что я изменился.
Смотрю в серые глаза и вижу в них то, чего никогда не видела раньше — уязвимость. Этот сильный, красивый мужчина боится моего ответа.
— Хорошо, — говорю наконец. — Но с условиями.
— Какими?
— Никакой лжи. Никаких недомолвок. Полная честность во всем.
— Согласен.
— И вы действительно порываете с дядей. Окончательно.
— Еду к нему сегодня же. Объясню свою позицию.
— А если он будет угрожать?
— Тогда мы встретим угрозы вместе.
— Мы?
— Если вы позволите.
Я думаю о том, что происходит. Еще вчера он был месье Ларошем, который производил на меня впечатление. Сегодня он снова Доминик де Ларошфор, племянник моего врага. А теперь он предлагает стать моим союзником.
Головокружительные перемены. Но странное дело — я ему верю. Возможно, потому что он рискнул жизнью ради Анри. А возможно, потому что сердце подсказывает — этот человек стоит того, чтобы дать ему шанс.
— Хорошо, — говорю. — Попробуем. Но медленно. Постепенно.
— Как скажете. — Он улыбается, и улыбка получается счастливой. — У нас есть время.
— Надеюсь, что так.
Мы возвращаемся к каретам. Он помогает мне сесть, и его прикосновение вызывает знакомое волнение.
— До свидания, Элеонора, — говорит он. — Можно теперь называть вас по имени?
— Можно. А вас — Доминик?
— Конечно. Это мое настоящее имя.
— До свидания, Доминик.
Он уезжает к дяде, а я возвращаюсь домой. В голове хаос мыслей, в сердце странная смесь радости и тревоги.
Что будет дальше? Сможет ли Доминик действительно порвать с семьей? И что ответит граф де Ларошфор на такое предательство?
Время покажет. А пока нужно просто жить дальше и верить, что все получится.
В конце концов, если я смогла превратить разоряющееся поместье в процветающий бизнес, то смогу разобраться и с делами сердечными.
Надеюсь.
Глава 10: "Цена выбора"
Оказывается, разрывать с семьей — дело не только болезненное, но и крайне хлопотное.
Доминик уехал к дяде сразу после нашего разговора в роще, а вернулся только через три дня. И вернулся... скажем так, не с пустыми руками. Точнее, не только с пустыми руками, но и без кареты, без слуг, и с довольно потрепанным видом.
Я как раз проверяла запасы в кладовой — после успеха с торжественным ужином месье Мартина к нам стали обращаться с подобными заказами чуть ли не каждую неделю, и нужно было следить, чтобы продуктов хватало на всех — когда Мари прибежала с сообщением:
— Мадемуазель! К нам месье Доминик приехал! Только он... как-то странно выглядит.
— Как именно странно?
— Ну... на обычной лошади. И один. И чемодан у него всего один.
Это действительно странно. В прошлые визиты у него была роскошная карета, слуги. А теперь — словно обычный путешественник средней руки.
Выхожу встречать. Доминик спешивается у крыльца, и я вижу, что Мари не преувеличивала. Выглядит он... потрепано. Костюм мятый, как будто он спал в нем несколько ночей подряд. Лицо усталое, глаза красноватые от недосыпа. Даже его обычная безукоризненная прическа растрепана.
— Добро пожаловать, — говорю, стараясь не показать беспокойства. — Как прошла встреча с дядей?
— Хуже, чем я ожидал, — отвечает он с кривой усмешкой. — Но лучше, чем могло бы быть.
— Это как понимать?
— Понимать так, что я больше не де Ларошфор. — Он поднимает свой единственный чемодан. — Официально лишен наследства, исключен из семьи и объявлен персоной нон грата во всех домах, связанных с нашим родом.
— Серьезно?
— Более чем серьезно. Дядя не шутит, когда дело касается семейной чести. — Усмешка становится еще более горькой. — Хотя про честь говорить странно, учитывая его методы ведения дел.
— Проходите в дом. Расскажете подробнее.
Ведем его в гостиную. По дороге нам встречается Анри — он сразу же бросается благодарить своего спасителя.
— Доминик! Как хорошо, что вы вернулись! Я не знаю, как вас благодарить за...
— Не стоит, — перебивает Доминик. — Я сделал то, что должен был сделать. И, кстати, теперь можете называть меня просто Домиником. Без приставки "де".
— Что случилось? — встревает Анри.
— Наш гость официально порвал с семьей, — объясняю. — И, судя по всему, это обошлось ему недешево.
В гостиной Доминик садится в кресло и проводит рукой по лицу. Видно, что эти три дня были для него тяжелыми.
— Рассказывайте, — говорю, наливая ему вина. — Что именно произошло?
— Долгая и неприятная история. — Он берет бокал, отпивает. — Дядя встретил меня... скажем так, без энтузиазма.
— Он знал, что вы сорвали план с де Шамбором?
— Знал. Де Шамбор успел доложить о провале раньше меня. Так что дядя был готов к разговору.
— И как отреагировал?
— Сначала пытался убедить, что я совершаю ошибку. Говорил о семейном долге, о том, что я обязан ему всем, что имею. Потом перешел к угрозам.
— Каким угрозам?
— Обещал лишить наследства, выгнать из дома, сделать так, чтобы ни одна приличная семья не принимала меня. — Доминик усмехается. — А когда он понял, что меня это не останавливает, применил угрозы физические.
— То есть?
— Попытался силой удержать в замке. Запер в комнате, поставил охрану. Думал, что если дать мне время подумать, я образумлюсь.
— И что же?
— А я сбежал. — Теперь усмешка становится более живой. — Через окно, по водосточной трубе. Как в детстве, когда убегал от гувернера.
Анри хихикает.
— Серьезно? Через окно?
— Вполне серьезно. Правда, пришлось оставить большую часть вещей. И карету с лошадьми. И слуг.
— А деньги?
— Счета заблокированы. Доступ к семейной казне отрезан. — Доминик пожимает плечами. — Впрочем, я на это рассчитывал.
— И что теперь будете делать? — спрашиваю.
— Не знаю, — честно отвечает он. — Впервые в жизни не знаю. Всегда жил по плану, составленному дядей. А теперь... полная свобода. И полная неопределенность.
— Это вас пугает?
— Немного. Но больше — воодушевляет. — Он смотрит мне в глаза. — Знаете, есть что-то опьяняющее в том, чтобы отвечать только за себя.
— А планы какие?
— Пока никаких. Сначала нужно понять, что я умею делать кроме исполнения приказов дяди.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.