(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн Страница 33

Тут можно читать бесплатно (Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Эльвина Лейн
  • Страниц: 63
  • Добавлено: 2026-03-19 18:03:05
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн» бесплатно полную версию:

Попасть в другой мир — не беда. Беда — оказаться в руках дракона, что служит короне. Его единственная цель ловить таких, как я.
Он суров, властен и не привык считаться с попаданками.
Я свободолюбива, упряма и не собираюсь покоряться.
Он уверен, что сможет меня перевоспитать. Я же твердо намерена вернуться домой.
Только вот чем дольше длится наше противостояние, тем чаще я ловлю на себе его взгляд, в котором мне чудится внезапная пылкость. И тем чаще меня мучают сомнения: а хочу ли я сбежать от него?

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн читать онлайн бесплатно

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эльвина Лейн

и, заметив мое смущение, убирает руки за спину.

— Прошу прощения, миледи. Я очень рад, что вы пришли.

Я прищуриваюсь. Рад он, значит. А была бы я без маски, так не говорил бы.

— Правда рады? — я прохожу мимо него к беседке.

— Очень, — Леонард завороженно следует за мной. Ну, мне показалось, что завороженно и слегка растерянно. — Я боялся, что вы откажетесь.

— Отчего же? — кокетливо оглядываюсь через плечо.

Леонард замирает. Но растерянным он не выглядит, в его глазах горит огонь, как у мужчины, который знает, чего хочет.

Я смущаюсь и отвожу взгляд. Кажется, переборщила с кокетством.

— Миледи, — он произносит это вкрадчиво, совсем рядом и приоткрывает белую штору у входа в беседку. — Вы ведь составите мне компанию за легким ужином?

В беседке накрыт стол. Фрукты, овощи, сладости. Горят свечи, в вазе стоят красные розы.

И все это Леонард приготовил для знатной леди. А для дезер'ры, значит, путы на руки и роль прислуги в доме? Я прерывисто вздыхаю, чувствуя, как снова накатывает злость.

— А если не составлю? — бросаю вызов.

Брови Леонарда недоуменно дергаются, но он быстро берет себя в руки и улыбается.

— Скажите, чего вы желаете, миледи? Этот вечер полностью в вашей воле. Хотите, прогуляемся по саду. Или сходим к озеру. Там в сумерках очень красиво.

— Хочу к озеру! — командую я. — И еще, — беру со стола поднос с пирожными и вручаю ему, — возьмем с собой. Буду есть по пути.

Мой милый суб'баи озадаченно смотрит на поднос, но возразить не смеет. Вот что значит быть «родственницей» принцессы. Конечно, ей он и слова не скажет.

— Так где это ваше озеро? Показывайте, — кокетливо беру пирожное и подмигиваю.

Мне внезапно становится весело. Мысль о том, что гордый Леонард готов исполнять мои прихоти, забавляет. Я даже злорадно представляю, как вытянется его лицо, когда он узнает, что всё это время ухаживал за мной — своей самой нелюбимой дезер'рой. Но тут же отгоняю эти мысли. Нет, ни в коем случае нельзя раскрываться. Леонард такого не стерпит и точно меня прибьет.

А пока мой суровый и ничего не подозревающий суб'баи не сводит с меня глаз и ведет к озеру. По пути он срывает белую розу и протягивает мне.

— Не знала, что суб'баи такой романтик, — принимаю цветок.

— Отчего же суб'баи не быть романтиком, миледи? Ничто человеческое мне не чуждо.

— И всё же, — беру еще одно пирожное, — работа у вас, наверное, сложная? Все эти дезер'ры. Я слышала, вы с ними суровы.

Ну, давай расскажи леди Виндор, как ты обращаешься с бедными девушками.

— Зачем нам говорить о дезер'рах, миледи? — уклоняется он. — Не будем портить вечер.

— Портить? — у меня перехватывает дыхание от возмущения. — Вы считаете, дезер'ры настолько ужасны, что могут испортить вечер?

Леонард тяжело вздыхает, смотрит на загорающиеся на небе звезды.

— Работа суб'баи действительно сложная, миледи. Много напряжения и опасностей.

— Опасностей? Вы полагаете, что хрупкие девушки могут быть для вас опасными?

Леонард одаривает меня странным взглядом — нахмуренным и тяжелым.

— Нет, миледи. Если бы к нам попадали только хрупкие девушки, работы для суб'баи бы не было. Заносит ведь и преступников, людей с темным прошлым. Иногда переход усиливает их худшие качества, они приходят и начинают творить здесь бесчинства. Ни в чем неповинные люди могут пострадать. Да и суб'баи, бывает, погибают на заданиях.

— Погибают? — удивляюсь я.

— Да. Приходится быть суровым и бдительным и не позволять ни одному иномирному гостю запудрить себе голову. Это очень рискованно. Впрочем, это не лучшая тема для вечера, миледи.

Он протягивает мне пирожные и улыбается. Я слегка смущаюсь. Не знала, что его работа настолько опасна и тяжела. Я то думала, ловит беззащитных девушек, таких как я, а оно вон как, оказывается.

— А девушки-дезер'ры вам нравились? — решаю сменить тему. — Те, что были хорошими людьми?

— Дезер'ры? — он иронично поднимает бровь.

— Я слышала, что они красивы, — пожимаю плечами.

— Да? — Леонард расплывается в улыбке.

— И еще очень умны!

— Вот как, — он смеется. — Вы очень осведомлены о дезер'рах, миледи. Скажите, — его взгляд становится серьезным и пронзительным, — мы с вами раньше нигде не встречались?

— Мы? Ну, что вы. Где мы могли встречаться? Я ведь вчера только приехала.

Я нервно хихикаю. А мой суб'баи хмурится, и мое волнение усиливается.

— Да, вы правы, — соглашается он. — Я бы вас запомнил. Вас сложно не заметить. Вы такая… забавная, — с улыбкой произносит он.

— И в чем же моя забавность, суб'баи? — я веду беседу, украдкой поглядывая на его подвеску.

Артефакт поблескивает в свете фонарей, так и хочется протянуть к нему руку. Но торопиться нельзя, другого шанса может не быть.

— Вы очень непосредственны, — Леонард тоже берет с подноса пирожное. — И смелы в поведении. Не боитесь показаться не такой, как все.

Я с удивлением смотрю на него.

— Вы правда так думаете, Леонард?

Он смотрит на меня теплым взглядом, от которого у меня горят щеки, и улыбается.

— Да. Вы не постеснялись взять пирожные с собой. А вчера на балу сорвались в середине танца на балкон, потому что вам захотелось подышать. Другая бы терпела неудобство, только бы о ней не подумали чего дурного. А потом и вовсе сбежали с бала на глазах у всех гостей. Признаться, вначале я подумал, что обидел вас чем-то. Расстроился, — он усмехается, смотрит на меня настороженно. — Я ведь не обидел? Миледи?

Я растерянно качаю головой. Не знаю, злиться мне или удивляться такому откровению.

— Да, Ее Высочество мне сказала, что вы плохо себя почувствовали, потому так спешно ушли. Но то, как непосредственно и смело вы себя ведете, очень вас красит, миледи.

— И вам это нравится, суб'баи?

Если Леонард сейчас мне признается в этом, если он скажет, что я ему нравлюсь… Сердце учащается, ноги становятся ватными. Что я тогда буду делать? Как реагировать?

Меня охватывает паника. Такого поворота я не ожидала. Думала, пофлиртую немного, заберу подвеску и уйду. О любовных речах даже и не думала.

Стоп! Виктория, возьми себя в руки. Он признается не тебе, а леди Виндор. Ему нравится она, а не ты. От этой мысли в груди что-то неприятно колет. Вот прямо в районе сердца.

Трясу головой, пытаясь прийти в себя и сбросить всю эту сладкую романтическую лапшу с ушей. Нельзя позволить запудрить себе мозги. Не за этим я сюда пришла. Подвеска — вот моя цель!

Мы останавливаемся у берега озера. Подводные фонари освещают дно, где плавают разноцветные рыбки. Вокруг царит безмятежная тишина ночи.

Я бросаю взгляд

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.