Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости - Адриана Вайс Страница 3
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Адриана Вайс
- Страниц: 113
- Добавлено: 2026-05-04 18:04:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости - Адриана Вайс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости - Адриана Вайс» бесплатно полную версию:Как же так вышло?! Меня угораздило попасть в тело... злодейки из любовного романа, которую ненавидит собственный муж, драконий герцог. Он считает, что я обманом вышла за него замуж, подделав метку истинности. А настоящую истинную пыталась отравить. За это герцог публично оставил на мне своё клеймо, и запер в заброшенной крепости за магическим барьером.
Но только я знаю, что через месяца в этом месте случится ужасная катастрофа и, если ничего не сделать, все здесь погибнут. В то же время, если я попытаюсь отсюда выбраться, меня ждёт смерть от рук мужа.
И даже так, этот мир меня не сломит. Я найду способ предотвратить катастрофу, спасти всех, кому угрожает опасность, спастись самой, отомстить обидчикам и повернуть сюжет в новое русло!
Но неужели герцог что-то подозревает, раз стал наведываться ко мне так часто? И почему мне открываются всё новые, пугающие сведения о его настоящей истинной, которых не было в книге?
Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости - Адриана Вайс читать онлайн бесплатно
— Я надеялся, что твое беспамятство продлится до самой Крепости, — с досадой добавляет герцог, видя, что я его разглядываю. — Это избавило бы меня от твоего общества.
Отчаяние и злость придают мне сил. Я поднимаю голову, морщась от боли.
— Послушайте, герцог… Риардан… супруг… — я взволнованно облизываю губы, толком не понимая как называть этого человека, — произошла чудовищная ошибка! Я не та, за кого меня все принимают! Вернее… внешне, я наверно, именно та, но на самом деле я другая… и я никого не травила…
Он смотрит на меня, и его бровь со шрамом чуть изгибается.
На мгновение мне кажется, что в его глазах мелькает недоумение от моих странных слов, но оно тут же сменяется ледяным презрением.
— Хватит! — резко обрывает он меня, а потом добавляет, гневно цедя сквозь зубы, — Во-первых, не смей меня называть своим супругом! Наш брак отныне недействителен! Ты для меня — никто! А во-вторых, я не ожидал от тебя такой жалкой трусости, Хелена. Раньше надо было думать. Когда травила собственного брата. Когда рисовала мою фальшивую метку. Когда подсыпала яд моей настоящей истинной. Твои игры окончены.
Его слова, полные несправедливого обвинения, взрываются внутри меня.
Страх уступает место праведной, всепоглощающей ярости. Какая, к черту, трусость?!
А не трусость, по его мнению, клеймить беспомощную женщину?!
— Знаете, что? Когда я читала эту книгу, то особо не задумывалась над этим. Но что насчет доказательств? Что насчет справедливого правосудия? Почему вы не даете сказать даже слова? И вообще, разве вам самим не противно от того, что вы сделали? Вы действительно считаете это правильным?
Герцог прожигает меня испепеляющим взглядом. Его кулаки сжимаются так, что белеют костяшки. Кажется, еще немного, и он испепелит меня прямо здесь, в этой карете, без всякого костра. Одним взглядом.
А, учитывая, что он, ко всему прочему, дракон, это более чем возможно.
— Замолчи! — приказывает он тихо, но в этом шепоте столько угрозы, что у меня по спине бегут мурашки. Карета замедляется, и он кидает взгляд в окно, — Я и раньше не питал к тебе никаких теплых чувств, Хелена. Мне было достаточно того, что раз ты моя истинная, то ты сможешь подарить мне наследника. Но теперь… теперь я тебя презираю. И я искренне рад, что скоро мы с тобой расстанемся навсегда. Вот, мы уже почти на месте.
Он кивает в сторону окна.
— Отныне, это твой новый дом. Уверен, тебе здесь понравится. Это место создано для таких, как ты.
Я, подгоняемая дурным предчувствием, припадаю к окну.
И сердце падает куда-то в пятки.
Несмотря на то, что я, в общих чертах представляла себе, что такое Сумрачная Крепость, от того, что я вижу, я разом забываю обо своих своих ранах и просто цепенею в шоке.
Неужели теперь я буду жить… здесь?
Глава 3
Карета трясется и я с ужасом понимаю, что мы едем прямо к отвесной скале, туда, где обрыв встречается с берегом. Туда, где нет ничего, кроме стены плотного, молочно-белого тумана.
Он выглядит неестественно. Не движется, не рассеивается от ветра, который завывает снаружи.
Туман стоит нерушимой стеной, густой, как вата. В нет нет ни единого просвета.
У меня по коже пробегает холодок.
Это не просто туман. Это огромный магический барьер, отделяющий проклятый клочок земли от всего остального мира. Чувство клаустрофобии, которого я никогда раньше не испытывала, сдавливает горло.
Это конец. Финальная остановка.
— Что, страшно? — с ледяной усмешкой спрашивает герцог, заметив мой вцепившийся в окно взгляд. — Привыкай.
Когда до туманной стены остается всего пара метров, я невольно зажмуриваюсь, ожидая удара, скрежета металла. Но ничего не происходит.
Вместо этого мир за окном искажается. Воздух густеет, наполняясь тихим, высоким звоном, от которого закладывает уши.
Цвета смазываются, как на плохой фотографии, свет преломляется, распадаясь на радужные разводы. Я чувствую, как по коже пробегает ледяной, щекочущий разряд статического электричества.
Герцог в этот момент едва заметно касается перстня с темным камнем на своей руке. Камень на секунду вспыхивает тусклым фиолетовым светом.
А потом все заканчивается.
Звон пропадает, мир за окном обретает четкость. Мы по другую сторону.
И от открывшегося вида у меня перехватывает дыхание. От шока.
Перед нами раскинулась долина, зажатая между черной, непроходимой стеной леса и скалистым берегом. Сама крепость, виднеющаяся вдали, нависает над нами как поверженный гигант. Часть стен крепости обвалилось, а башни покосились.
А у ее подножия, напротив стены зловещего, темного леса, ютится поселение.
Если это можно так назвать.
Бедные, покосившиеся хибары, сколоченные из грубых досок и глины. Между ними бродят люди. В старой заштопанной одежде, худые, с полными злобы глазами. И вся эта застарелая, голодная злоба сейчас направлена на нашу карету.
Десятки пар глаз впиваются в бархатную обивку, в герб на дверце, в породистых лошадей. Они смотрят с такой неприкрытой ненавистью, что мне становится физически дурно.
Я вспоминаю то немногое, что было написано об этом месте в книге. Пара абзацев, не больше. Изначально — Сумрачная Крепость была форпостом для защиты от всяких чудовищ из леса. Но чудовища давно перевелись, а стратегическая ценность крепости сошла на нет — за ней были только скалы и океан.
И тогда король нашел ей новое применение. Сюда стали ссылать самых опасных преступников и просто неугодных аристократов.
Словом, всех, от кого двор хотел избавиться.
А чтобы никто не сбежал…
Я снова смотрю на туманную стену позади нас. Королевские маги возвели магический барьер. Непроницаемый купол, который не впускает и не выпускает никого.
Поправочка… никого, у кого нет специального артефакта, как, например, перстень на пальце Риардана.
Он привез меня сюда и запер. Запер с этими людьми, которые смотрят на меня так, будто готовы разорвать на части за одно мое дорогое платье.
Я понимаю, что герцог не просто сослал меня. Он бросил меня на съедение. И теперь мой главный враг — не он. Мои враги — это мои новые соседи.
Я смотрю на этих людей и у меня внутри все холодеет.
Как я здесь выживу? Что я буду здесь делать?
В книге автор неохотно описывала жизнь Хелены за магической стеной. Были лишь какие-то разрозненные сведения, донесения, которые приходили герцогу от наблюдателей, брошенные вскользь слова самой Хелены и так далее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.