Экономка замка Дракенгольм - Майя Фар Страница 3

Тут можно читать бесплатно Экономка замка Дракенгольм - Майя Фар. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Экономка замка Дракенгольм - Майя Фар
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Майя Фар
  • Страниц: 57
  • Добавлено: 2025-10-18 15:04:49
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Экономка замка Дракенгольм - Майя Фар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Экономка замка Дракенгольм - Майя Фар» бесплатно полную версию:

В прекрасном возрасте пятидесяти лет я оказалась не нужна ни мужу, ни детям, сердце не выдержало, но боги дали мне второй шанс, подарили молодость и магию в другом мире. … Теперь я дочь изменника, которую преследует могущественный брат короля, и единственный шанс скрыться – это принять облик простой служанки. Так я оказалась в замке Дракенгольм, в котором живёт нелюдимый лорд-дракон и его маленький сын.

В книге вы найдёте: Попаданка, Драконы, Драконята, Быт магического мира
Счастливый финал (для тех кто заслуживает)
Обложка от Нейрокотик

Книга участвует в литмобе Служанка для дракона

Экономка замка Дракенгольм - Майя Фар читать онлайн бесплатно

Экономка замка Дракенгольм - Майя Фар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Фар

лишиться жизни, чтобы больше с ним не сталкиваться. Ну что ж, подумала я, значит, придётся герцогу столкнуться с Марией Николаевной.

Что вы там говорите — он дракон? Ну, мы не таких драконов обламывали.

Я пошла в библиотеку, просидела там пару часов, но нашла то, что нужно. Потом залезла в гардероб Адарии. Значит, он любит красное? Ну что ж, будет ему красное.

В гардеробе Адарии красного я не нашла, видно, девушки её возраста такое не носили. Зато нашла чёрное. Подумала: ну, значит, будет чёрное.

На кухне попросила приготовить ужин. Леди Милена с выражением священного ужаса наблюдала за моими приготовлениями.

— Адария… Ты что задумала?

— Матушка, — сказала я (именно так Адария называла свою мать), — не волнуйтесь. Я попробую договориться с герцогом де Моэртом.

— Он опозорит тебя, — со слезами в глазах сказала леди Милена.

Я улыбнулась:

— Матушка, на всякий случай, будьте недалеко. Может быть, вам удастся и сегодня его остановить. Но пока я вас не позову — не вмешивайтесь.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказала леди Милена.

Я вздохнула и подумала, что тоже на это надеюсь.

Уже стемнело, когда испуганная служанка, которую прислала ко мне леди Милена, доложила, что герцог де Моэрт спешивается во дворе.

«Ну что ж, представление начинается,» — подумала я и натянула на руки красные перчатки, найденные в гардеробе леди Милены.

Стол был накрыт в небольшой гостиной, достаточно удалённой от покоев. Мне особенно понравилось, что в ней не было диванов. Хотя озабоченному герцогу они, возможно, и не будут нужны, но вдруг это сможет меня спасти.

Дверь распахнулась без стука. Герцог сделал шаг и застыл в изумлении, увидев меня, спокойно сидящую за столом, накрытым на двоих. В комнате ярко горел свет. В руках у меня был бокал, я намеренно держала его так, чтобы было видно, что я в красных перчатках. Вкупе с чёрным платьем смотрелось вполне готично.

— Леди Адария?.. — от неожиданности герцог даже переспросил, будто не узнал.

— Присаживайтесь, герцог. Отужинаем и поговорим, — сказала я спокойно.

Герцог ещё раз огляделся. Видимо, он ожидал истерик, криков и слёз, но не того, что увидел.

— И о чём же мы поговорим? — спросил он, возвращая на лицо привычное превосходство.

— О нас с вами, — ответила я. — Или вы пришли не за тем, чтобы обсудить наше с вами будущее?

* * *

Надо было видеть лицо герцога.

В воспоминаниях Адарии его лицо выражало беспощадную высокомерность, а сейчас на нём явственно читалось недоумение.

— Что бы вы ни придумали, это не спасёт вас от той участи, о которой я говорил вам вчера, — попытался надавить на меня герцог.

Он сел, налил себе вина и посмотрел на меня свысока.

Да, я сразу ему не ответила, возможно, именно поэтому ему показалось, что испуганная девочка снова вернулась. Но у меня был план.

— А что вы на самом деле хотите, господин герцог? — спросила я. — Растоптать меня и довести до смерти? Или… получить меня?

Герцог замолчал.

Я сделала глоток и поставила бокал на стол, продолжая держать его рукой в красной перчатке. Герцог невольно перевёл взгляд на мою руку, а я медленно выговорила:

— Я готова стать вашей, но не наложницей, а… женой.

— Но я женат, — изумлённо сказал герцог.

— Это досадно, — спокойно ответила я.

Герцог вздрогнул, а я добавила, рассчитывая на то, что это будут неожиданное предложение:

— Но я готова стать вашей второй женой.

И ещё раз пожалела, что у меня нет телефона, чтобы запечатлеть выражение лица «страшного дракона», по-моему, у него даже чешуйки на лбу проявились, что показывало крайнюю степень эмоционального напряжения.

«Мамочки»

В библиотеке я нашла свод законов королевства. Тщательно проштудировав его, обнаружила один древний закон, который до сих пор действовал, но про который все забыли. Дракон может взять себе вторую жену, если первая либо не принесла ему детей, либо больше не может их иметь. Насколько я знала, у герцога детей не было. Не знаю, что и почему, но это натолкнуло меня на мысль.

— Что за бред? — сказал герцог.

— Почему же бред? — возразила я. — Это закон нашего королевства. Был принят в 888 году до эры Красного Дракона и до сих пор не отменён.

Герцог задумался и вскоре произнёс:

— Что-то такое и правда было… Но я был уверен, что закон отменили.

А я вспомнила, что прочитала, что этот закон был принят во времена правления Филиппа Одноглазого. Его супруга так и не смогла дать ему наследника, и он был вынужден взять вторую жену. Более того, сама супруга ему предложила, чтобы династия не прервалась. Хотя потом она всё равно сменилась, но это уже другая история.

Я подумала, что не зря сегодня целый день провела в библиотеке, вместо того чтобы расстраиваться из-за неудачного побега.

Герцог резко встал. Я уже подумала, что моя хитрость не сработала, и он вот-вот набросится на меня и снова начнёт рвать платье. Я даже приготовилась отбиваться, в кармане у меня был острый перец, чтобы сыпануть ему в глаза с вертикальными зрачками, и небольшой кинжал.

— А вы умны, Адария, — сказал герцог. — Я проверю эту возможность. Но не думайте, что вам удастся сбежать, завтра вы всё узнаете.

Он вышел из гостиной, резко хлопнув дверью.

Сразу вслед за этим вбежала матушка Адарии. Окинув меня тревожным взглядом, спросила:

— Он ничего тебе не сделал?

— Нет, матушка, всё нормально, — ответила я.

Она села, схватила бокал, из которого герцог так и не выпил, и резко опрокинула его в себя.

— Адария, расскажи мне, что ты задумала. Я же видела, что ты весь день сидела в библиотеке.

Я вздохнула и рассказала ей, что нашла старые законы и потребовала от герцога соблюдения приличий. Если он не хочет отступиться от меня, то я готова стать ему второй женой.

Лицо леди Милены исказилось от ужаса.

— О нет, — прошептала она. — Адария, ты просто не знаешь герцогиню. Герцог ужасен, но герцогиня… тоже жестока. Она убьёт тебя.

— Не убьёт, мама, — сказала я. — Если всё получится, у меня появится шанс сбежать и оставить герцога ни с чем. Я не собираюсь выходить за него замуж. Мне нужно, чтобы он ослабил контроль.

— Но герцогиня де Моэрт

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.