Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова Страница 28

Тут можно читать бесплатно Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Алена Шашкова
  • Страниц: 88
  • Добавлено: 2025-08-31 14:01:29
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова» бесплатно полную версию:

В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?
Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.
Но мне удается выкрасть сына и сбежать.
Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.
Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.
И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова читать онлайн бесплатно

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алена Шашкова

и просмоленными обручами. Бочар, пожилой мужчина с мозолистыми руками, сразу узнает меня и радушно улыбается. Он выслушивает мою проблему и кивает:

– Да, конечно, посмотрю. Только вот сейчас никак не могу. Срочный заказ доделываем для таверны. Ближе к вечеру загляну, хорошо?

Конечно, не сказать, что хорошо, но придется потерпеть. Воды в бочке уже немного осталось, так что потопа не случится.

Поэтому я киваю, говорю, что буду ждать, а потом, раз уж я вышла из дома, решаю дойти до плотника. Райта хоть и сказала, что у него сейчас работы очень много, я просто сделаю заказ и объясню, что мне нужно. Не буду дожидаться, пока Дэйр сядет. Говорят же, готовь сани летом…

Мастерскую Анхеля нахожу довольно быстро по искусно сделанным лавкам у входа. Если бы мне понадобилась мебель, я обязательно заказала бы ее здесь. Мастерская плотника встречает меня запахом свежей стружки и лака. Колокольчик над дверью мелодично звякает, когда я вхожу.

– А, Летти! – радушно улыбается. – И не одна, с важным гостем, да?

Анхель подходит и подмигивает Дэйру, отчего малыш смущается и прячет лицо у меня на плече.

– Что-то с кроваткой? – обеспокоенно спрашивает плотник.

– Нет-нет, – качаю головой. – Все в порядке, Дэйр хорошо в ней спит. Я бы хотела у вас попросить кое-что еще.

Я бегло объясняю, что мне нужно и какого размера. Анхель хмурится и трет бороду.

– Ты права, Летти, мальчонке и правда нужно будет больше места и пригляду, – говорит он. – Да только… Заказов перед праздником больно много, и все срочные.

– Да я подожду… – собираюсь успокоить плотника, но он, кажется, не готов успокаиваться.

– Рейкен, – кричит он куда-то вглубь мастерской. – Иди-ка сюда. – А потом поворачивается ко мне: – У меня новый помощник. Вот ему первый заказ и отдадим.

– Да, мастер, – раздается знакомый голос.

Из дальней комнаты появляется мой недавний спаситель. Он удивленно приподнимает брови, а потом усмехается:

– Надо же, какая встреча.

Глава 26

И смотрит он на меня так, словно мы знакомы давно. Нет, он, конечно, нас спас, и я ему теперь по гроб жизни обязана. Однако это не повод смотреть на меня с такой нагловатой усмешкой…

– Вы знакомы? – удивляется Анхель и, не дожидаясь ответа, добавляет. – Ну, тем лучше. Отправляйся-ка в пекарню, Рей. Летиции нужно сделать загородку для мальца, что-то вроде детской клети, чтобы далеко не уполз. И лучше сразу две, по одной на каждом этаже. Так ведь, Лети?

– Мне не к спеху, – пытаюсь отвертеться я от услуг незнакомца. – Дэйр ещё не ползает.

Не знаю почему, но этот парень меня чем-то раздражает. Может, этой усмешкой, а, может, взглядом, который как раз не смеется.

– Я заранее пришла. Можно и после праздников, – уточняю я и собираюсь уйти.

Но Анхель оказывается настойчивым. А, может, этот помощник уже успел достать и его? Поэтому он спешит побыстрее его сплавить?

– Ну как же это “после”? Я ведь правильно понимаю, Лети, пекарня к празднику откроется?

Звучит заманчиво. Но в этом плане очень много “но”.

– Я бы хотела, – отвечаю я, продолжая старательно игнорировать взгляд помощника плотника. – Но там ещё много работы, могу не успеть. Да и еще не со всем в доме разобралась, бывают неожиданности.

– А что случилось? – хмурится Анхель, как будто сейчас уже готов сам проверять дом Фриды на предмет “неожиданностей”.

– Да что-то бочка сегодня подтекает с утра.

– Вот видишь, – хватается за мою жалобу Анхель, – а говоришь не к спеху.

И обращается уже к парню:

– Что стоишь, Рей? Иди за инструментом! Заодно посмотри мебель, лавки там, столы, и что там с бочкой случилось. Вдруг получится без бочара обойтись. У старушки Фриды последнее время сил не было за всем следить. В твоих руках сейчас сделать так, чтобы наш квартал не остался без хлеба к праздникам.

Парень проходится по мне удивлённым взглядом, как будто видит в первый раз, и я очередной раз неожиданно для себя начинаю злиться.

–– Юная нира печёт хлеб?

В его голосе просто тонна сомнений. Хочется съязвить что-то на тему, что и его работ, как плотника я ещё не видела, так что нечего тут думать, что я ничего не умею, но выручает Анхель.

– А чьи булочки ты нахваливал вчера вечером?

– Вот как? – а в голосе столько ехидства, как будто я не то что криворукая и у меня ничего не может получиться, а вообще рук нет!

У-у-у, как же он меня раздражает. И ведь не отделаешься!

Рейкен разворачивается и исчезает в глубине мастерской.

– Как определишься, что там делать, – кричит ему вслед Анхель, доски возьмёшь на заднем дворе.

– Разберусь, – уверенно отвечает мужчина.

Из мастерской Анхеля мы выходим втроём, хотя я предпочла бы без настойчивого сопровождения. Перехватываю поудобнее Дэйра. Тяжёлый уже, конечно, а я не взяла перевязь, потому что думала, что быстро сбегаю.

– Давайте я понесу ребёнка, – неожиданно предлагает Рейкен, пристально глядя на Дэйра.

– Нет, – резко вырывается у меня. – Я сама.

Получается грубовато, и я извиняющимся тоном добавляю.

– Дэйр вас не знает, может испугаться.

Однако сын торопится опровергнуть мои слова. Он угукает и тянет ручки к незнакомцу.

– А, по-моему, он у вас общительный, в отличие от его матери, – с ехидцей заявляет парень, вызывая у меня ещё большее раздражение.

Ничего, потерплю, мне с ним детей не крестить, как сказала бы моя бабка. Посмотрит сегодня мебель, сделает манежик и, надеюсь, больше не придётся с ним сталкиваться.

До пекарни мы доходим молча. Хотя я почти кожей чувствую взгляд спутника, но старательно его игнорирую.

Открываю дверь и захожу первой. Конечно, так себе гостеприимство, но ворчать на меня он первый начал.

– Ну показывайте, что тут у вас? – оглядывает первый этаж плотник.

– Сейчас.

Быстро прохожу в кладовку. Укладываю Дэйра в кроватку. Сын сразу начинает подхныкивать.

– Подожди немного, малыш, – ласково прошу его. – Знаю, что на ручках тебе нравится больше, но ты же взрослый уже у нас мальчик? Кто у нас скоро сядет?

Протягиваю ему уже привычную ложку, но он заинтересовывается ею всего на пару мгновений, а потом откидывает и продолжает тянуться ко мне ручками.

– Хм… – раздаётся за спиной.

Оказывается, этот бесцеремонный Рейкен прошёл вслед за мной и стоит в дверях кладовой, с удивлением разглядывая наше временное жильё.

– И вы здесь живёте? С маленьким ребёнком? Как-то…

Ощущение такое, что он мне претензию предъявляет. Стискиваю зубы, чтобы не ответить резкостью. Скидываю плащ. Вдох и выдох.

– Как-то как? – переплетя руки на груди, спрашиваю я. – Я живу

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.