Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова Страница 27

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алена Шашкова
- Страниц: 88
- Добавлено: 2025-08-31 14:01:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова» бесплатно полную версию:В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?
Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.
Но мне удается выкрасть сына и сбежать.
Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.
Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.
И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» - Алена Шашкова читать онлайн бесплатно
Мне опять что-то снилось, но после пробуждения все, что мне остается – это гнетущая тяжесть и противный вкус лжи во рту. Бесит, что я не могу вспомнить нормальную жизнь Алтеи и понять, чего мне ожидать от Ксаррена.
Не сомневаюсь, что рано или поздно мне с ним придется встретиться, но как пойдет наш разговор, будет зависеть от того, что я буду знать о настоящих поступках своей предшественницы. А что-то подсказывает мне, что далековата она была от святой.
Утро встречаю привычными хлопотами на кухне. Решила сегодня быть особенно щедрой на булочки – глядишь, и правда получатся не хуже обычного, а там, может, и продать получится. Жаль, запасы муки намекают, что откладывать поход в лавку уже некуда.
Райта забегает с утра сказать, что сегодня не успевает с утречка посидеть с Дэйром, но это даже хорошо. Все ж мне надо привыкать уже к самостоятельности, а то адаптация затягивается.
Но главный сюрприз преподносит старая бочка с водой – решила, что самое время начать протекать. Сначала несмело, маленькими лужицами, а потом всё увереннее и увереннее. Бочар-то совсем рядом живёт, через дорогу, да только как оставишь Дэйра одного?
Подхватив малыша на руки и прикрывшись плащом, я выхожу на улицу. Солнце слепит глаза после полумрака лавки, и я на секунду останавливаюсь щурясь. Переулок кажется пустым и тихим.
Внезапный грохот копыт и скрип колес раздается словно из ниоткуда. Я поворачиваю голову и вижу, как из-за поворота на полном ходу вылетает богатый экипаж. Кучер что-то кричит, но я словно примерзаю к месту. Дэйр вздрагивает у меня на руках, и это выводит меня из оцепенения.
Но промедление оказывается фатальным. Экипаж приближается слишком быстро, я разворачиваюсь, пытаясь закрыть собой сына, и в этот момент что-то тяжелое и твердое врезается в меня сбоку. Удар выбивает воздух из легких.
Мир переворачивается, и я падаю, крепко прижимая к себе Дэйра. Но вместо жесткой мостовой приземляюсь на что-то относительно мягкое. Точнее, на кого-то. Сильные руки все еще обхватывают меня за талию, прижимая к широкой груди.
Глава 25
Карета проносится в каком-то шаге от нас, обдав запахом кожи и лошадиного пота. Я успеваю заметить лишь странную деталь: на черной дверце кареты серебром выведен вензель в виде крылатого льва, держащего в лапах меч. Изображение слишком быстро исчезает из виду, оставляя только тревожное чувство, будто я его где-то видела раньше.
Дэйр, испуганный грохотом и резкими движениями, заходится в громком плаче, со всхлипываниями и икотой.
– Тш-ш, тш-ш, мой хороший, – я прижимаю его к груди, покачивая и аккуратно ощупывая, его маленькое тельце. – Мама рядом, все у нас будет хорошо, да?
Такой реакции я от него еще не видела, видимо, по-настоящему перепугался, мой маленький.
Дэйр содрогается от рыданий, и я чувствую, как колотится его сердечко.
– А где у нас наш Мурик? Пойдем искать Мурика? – шепчу ему на ушко я, пытаясь своим голосом заглушить страх и отвлечь.
Постепенно плач переходит в прерывистые всхлипывания, но Дэйр все еще крепко цепляется за мою одежду, уткнувшись мокрым личиком мне в шею.
Только убедившись, что с Дэйром все в порядке физически, я, наконец, позволяю себе осознать, что все еще сижу посреди улицы, опираясь на своего неожиданного спасителя.
Им оказывается молодой мужчина с короткими светлыми волосами, в простой одежде. Но больше всего в нем привлекает внимание его взгляд – серьезный, будто изучающий. Однако стоит ему заметить, что я смотрю на него, на его губах появляется лукавая улыбка:
– Я, конечно, люблю отдыхать. Но промерзшая мостовая как-то не греет, – говорит он, а мне сразу становится жутко неловко.
– Ох, простите! – я торопливо поднимаюсь на ноги, чувствуя, как щеки заливает румянец смущения.
Незнакомец помогает мне встать, позволяя опереться на его ладонь. Дэйр все еще всхлипывает, уткнувшись мне в шею, и я машинально поглаживаю его по спинке, пытаясь успокоить, и целую, это уже скорее для успокоения самой себя.
После всплеска адреналина кровь ещё кипит, но волна испуга уже почти схлынула, а на ее место приходит ужас осознания того, что на самом деле могло произойти, не окажись рядом этого незнакомца.
Мой спаситель легко поднимается следом, отряхивая с одежды чуть влажную грязь. Высокий, широкоплечий, с правильными чертами лица и внимательными глазами, цвет которых мне почему-то никак не удается понять. Его одежда – рубаха и жилет – не скрывает крепкого телосложения, а руки выдают человека, умеющего держать в руках инструмент… или оружие.
– Спасибо, – произношу я,
– Не за что, – отвечает он, и уголки его губ приподнимаются в легкой усмешке. – Хотя должен заметить, что бросаться под копыта лошадей, да еще и с ребенком – не самый лучший способ развлечься. Для ребенка по крайней мере точно, раз вам свою жизнь не жалко.
В его голосе явственно слышится насмешка, и это задевает мое самолюбие. Я же не стояла и ждала, когда меня собьют!
– Я не бросалась! – огрызаюсь я, крепче прижимая к себе Дэйра. – Этот экипаж, судя по его внешнему виду, вообще должен был ехать по главной улице, а не в нашем тихом переулке. И тем более не с такой скоростью!
Кажется, мои возмущения забавляют его еще больше.
– А больше было похоже на то, что вы наслаждались видом. – Он картинно разводит руками, обводя жестом пустынный переулок с его облупленными стенами и мощеной булыжником дорогой. – В следующий раз советую все же думать и смотреть по сторонам, особенно когда вы идете с ребенком.
Я чувствую, как начинает закипать раздражение. Да, меня чуть не сбили, но обязательно так явно надо мной насмехаться?
– Послушайте, я очень благодарна за помощь, – начинаю я, стараясь, чтобы мой голос звучал вежливо, хотя внутри все кипит от возмущения.
Хотела сначала пригласить его к себе, угостить булочками. Обойдется!
– Конечно-конечно, – подхватывает он с той же дразнящей улыбкой, и в его глазах пляшут искорки веселья. – Не смею задерживать.
Я поджимаю губы, не находя достойного ответа, и разворачиваюсь, направляясь к дому бочара. Дэйр, уже успокоившийся, вдруг начинает ерзать у меня на руках, выворачивая шею. Я замечаю, как он с любопытством разглядывает незнакомца, и даже улыбается ему из-за моего плеча.
Оглянувшись, отмечаю, что наш “спаситель” тоже отвечает улыбкой. Наглец.
Я перехожу на другую сторону переулка, теперь уже несколько раз посмотрев по сторонам, и захожу в дверь под вывеской с изображением бочонка. Внутри пахнет деревом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.