Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель Страница 27

Тут можно читать бесплатно Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Лина Дорель
  • Страниц: 53
  • Добавлено: 2025-08-31 18:00:39
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель» бесплатно полную версию:

Спасая бездомную собаку, Анна погибает под колесами машины, но судьба дает ей второй шанс в магическом мире. Теперь она - жена дракона. Властный супруг, женившийся по принуждению, отослал молодую жену подальше от себя и своей любовницы. Но у Анны есть преимущество - знания ветеринара и доброе сердце. Она обретает верных спутников и постепенно превращает угрюмое поместье в процветающий дом. Однако, когда муж наконец появляется на пороге, между ними вспыхивает совсем не та искра, которую он ожидал...

В тексте есть: попаданка, сильная героиня, бытовое фэнтези
Однотомник. ‍‍ХЭ

Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель читать онлайн бесплатно

Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Дорель

кажется? Он очень подробно рассказал о вашем подвиге.

Я коротко пересказала события дня, стараясь не драматизировать. Но Криос слушал с явным восхищением.

- Удивительно, - покачал он головой. - Когда Кейрон женился, он рассказывал мне совсем другое о своей супруге.

Глава 28

Я почувствовала, как внутри все сжалось. Наверняка ничего хорошего.

- И что же он рассказывал? - спросила я, стараясь говорить равнодушно.

- Что вы легкомысленная девчонка, способная только на капризы и истерики, - честно ответил Криос. - Что вас интересуют только наряды и сплетни. Что вы боитесь собственной тени и падаете в обморок при виде паука.

- А-а-а, - протянула я, не зная, что на это ответить.

- Но сегодня я вижу женщину, которая противостоит темным магам, - продолжил Криос, внимательно изучая мое лицо. - Которая заставляет древних кентавров выражать ей почтение. Которая превратила захиревшее поместье в процветающее хозяйство. - Он сделал паузу. - Либо мой брат плохо разбирается в людях, либо с вами произошли кардинальные изменения.

Я осторожно отпила вина, обдумывая ответ. Говорить правду было нельзя - кто поверит в историю о переселении душ? Но и врать я не умела.

- Может быть, ваш брат видел во мне только то, что хотел видеть, - наконец сказала я. - А может быть, одиночество изменило меня. Когда рядом никого нет, поневоле становишься сильнее.

- Люди меняются, но не настолько кардинально, - возразил он. - И не за такое короткое время. - Криос откинулся на спинку стула. - Но не волнуйтесь, я не собираюсь докапываться до истины. Что бы ни случилось, результат мне нравится гораздо больше.

- Спасибо, - выдохнула я с облегчением.

- К тому же, - добавил Криос с лукавой улыбкой, - мой дорогой братец заслуживает встряски. Он слишком долго считал себя самым умным драконом в округе.

- Что вы имеете в виду? - заинтересовалась я.

- А то, что он совершил классическую ошибку, - хитро прищурился Криос. - Отправил жену подальше от себя, не удосужившись толком разобраться, кто она такая. И теперь эта жена превратилась в местную легенду, а он даже не подозревает об этом.

- Местную легенду? - переспросила я. - Не преувеличиваете ли?

- Нисколько. Пока я добирался сюда, мне рассказали как минимум пять историй о мудрой и доброй целительнице из Лунного леса. О ваших магических садах, о чудесных исцелениях, о том, как вы помогаете всем, кто обращается за помощью. - Криос рассмеялся. - А еще мне показали медовые лепешки, которые творят чудеса, и настойку из лунных ягод, которая ставит на ноги даже безнадежных больных.

Я покраснела. Не ожидала, что слухи распространились так далеко.

- Это командная работа, - возразила я. - Элдан печет лепешки, Талион выращивает травы, Лира помогает с зельями...

- А кто всем этим руководит? - перебил Криос. - Кто спасает волшебных зверей и сражается с темными магами?

- Просто я не могу пройти мимо чужой беды, - пробормотала я.

- Именно, - кивнул Криос. - И именно поэтому вы достойны восхищения. - Он поднял бокал. - За Эйрин Тенебрис, которая доказала, что мой брат - полный дурак.

Я чуть не поперхнулась вином.

- Не стоит так говорить о своем брате!

- Почему? - удивился Криос. - Это правда. Он получил в жены сокровище и не смог этого оценить. Более того, он это сокровище выбросил, как ненужную вещь. - Его глаза потемнели. - Знаете, что меня больше всего злит в этой истории?

- Что именно? - тихо спросила я.

- То, что он причинил вам боль, - просто ответил Криос. - И даже не попытался понять, кто вы на самом деле.

В его голосе прозвучала такая искренность, что умне стало неловко. Я не ожидала услышать что-то подобное от родственника мужа. Но справедливости ради стоит отметить, что мой муж не видел меня, в поместье он отправлял настоящую Эйрин. Но, конечно же, вслух я этого не произнесла.

- Спасибо, - прошептала я.

- И что вы собираетесь делать дальше? - спросил Криос.

- Что вы имеете в виду?

- Будете ли вы продолжать жить здесь, как отшельница? Или попытаетесь наладить отношения с моим упрямым братом?

Я задумалась. Честно говоря, мысль о возвращении к Кейрону меня не вдохновляла. Здесь, в поместье, я чувствовала себя нужной, полезной, свободной. А там... Там я даже не была.

- Не знаю, - призналась я. - Пока что мне здесь нравится.

- Понимаю, - кивнул Криос. - Но рано или поздно вам придется с ним встретиться. Хотя бы потому, что вы все еще замужем.

- К сожалению, - пробормотала я.

- Эй, не хороните семейную жизнь раньше времени! - рассмеялся Криос. - Мой брат, может, и зануда, но он не безнадежен. Просто ему нужно открыть глаза на то, что он потерял.

- И как вы предлагаете это сделать?

- Предоставьте это мне, - загадочно улыбнулся младший дракон. - У меня есть несколько идей.

Что-то в его тоне заставило меня насторожиться.

- Ничего не натворите, - предупредила я.

- Я? - Криос изобразил невинность. - Что вы, я же просто младший брат, который хочет помочь семейному счастью.

- Именно это меня и пугает, - честно призналась я.

Мы рассмеялись одновременно, и я поняла, что Криос мне нравится. В отличие от своего старшего брата, он был живой, открытый, с чувством юмора. С ним легко и приятно общаться.

- Знаете что? - сказал он внезапно. - А давайте я пару дней погощу у вас? Хочу своими глазами увидеть, как работает ваше хозяйство. И заодно помочь, если понадобится.

- Конечно, - согласилась я. - Но предупреждаю: у нас рано встают и много работают.

- Не пугайте меня, - отмахнулся Криос. - Я дракон, а не изнеженный аристократ.

«Хотя, - подумала я, глядя на его холеную внешность, - внешне вы очень даже похожи на изнеженного аристократа».

Но вслух я этого не сказала. Пусть лучше завтра сам убедится, что жизнь в поместье - это не курорт.

- Тогда добро пожаловать в нашу дружную команду, - улыбнулась я. - Завтра начинаем на рассвете.

- Буду готов, - пообещал Криос, и его глаза задорно блеснули. - Интересно, что еще вы успели изменить в этом тихом месте?

«Если бы вы знали, - подумала

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.