Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье Страница 26
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Морган Готье
- Страниц: 113
- Добавлено: 2026-05-06 23:24:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье» бесплатно полную версию:Пока Бастиан и его Пожиратели Душ скрываются, у Шэй и её друзей остаётся всё меньше времени, чтобы объединить королевства, прежде чем разразится полномасштабная война. Но собрать остальных правителей оказывается вовсе не так просто, как она думала.
Возвращаясь в Троновию, Шэй и её род Базилиус делают крюк к Северному Гребню в поисках следов Портала в Орабелль. Надежда на то, что её кровь сможет высвободить Целестиалов и, возможно, воссоединить её родителей, лишь сильнее подстёгивает её найти хоть какое-то доказательство того, что портал можно восстановить. Шэй прекрасно понимает: если они хотят победить Дрогона, им понадобится куда больше помощи, чем она одна способна дать.
Когда она наконец возвращается в Троновию, становится ясно: единственный способ заманить других правителей Далерина к их берегам на военный совет — это обмануть их. На фоне подготовки к свадьбе, всё более жёстких тренировок с драконами и отношений, проходящих проверку на прочность, Шэй и её друзья вынуждены быть ещё внимательнее, понимая, что те, кого они когда-то считали союзниками, могут оказаться врагами под маской.
Повесть об испытаниях и мучениях - Морган Готье читать онлайн бесплатно
Камари хмурится, погружаясь в раздумья. Она указывает на него ложкой.
— О каких именно тварях ты говоришь?
— Здесь водится больше одного вида? — тяжело сглатываю, надеясь, что нам не придётся встретиться ни с одной из них.
— Разумеется? — Камари снова кивает, вновь поворачиваясь к Никсу. — Так о каком существе ты говоришь?
— По словам моего кузена, их называют Одичалыми. Они ходят как люди, но ростом почти три метра, и всё тело у них покрыто шерстью, — Никс подаётся вперёд, нарочно понижая голос, чтобы ещё сильнее увлечь Камари. — Ронан говорил, что те немногие, кто их видел, утверждали, будто у них ещё и рога с когтями есть.
Трэйн усмехается, не поднимая взгляда от своей похлёбки.
— У твоего кузена, должно быть, богатое воображение.
— Ты хочешь сказать, что Ронан лжёт? — Никс бросает на него взгляд, в котором больше поддразнивания, чем вызова.
— Вовсе нет, — тянет Трэйн. — Просто не думаю, что Одичалым понравилось бы твоё описание.
У Никса и Камари одновременно отвисают челюсти.
— Подожди, — Никс ставит ложку в уже пустую миску. — Ты хочешь сказать, что Одичалые настоящие?
— Ещё какие настоящие, — кивает Трэйн, проглатывая ещё одну ложку и нарочно не торопясь продолжить. — К счастью для вас, — он ухмыляется, — Одичалые держатся подальше от драконов и их всадников. Так что сегодня ночью вы никого из них не увидите.
— Ты их видел? — спрашиваю, зачарованная одной мыслью о том, как эти существа выглядят на самом деле.
— Один раз. Очень давно, — косится Трэйн на меня.
По той серьёзности, с которой Трэйн смотрит на меня, я понимаю: дальше расспрашивать не стоит. Может быть, однажды я наберусь храбрости спросить его об Одичалых подробнее. Но точно не сегодня ночью.
Я отвожу взгляд от кузена и смотрю на другую вершину, где спят наши драконы. Вернее, почти. Сераксэс насторожена до предела: шея вытянута, глаза мечутся, всё тело напряжено. Я щурюсь, но замечаю, что смотрит она вовсе не на нас. Её взгляд устремлён вдаль, в самую глубину тьмы. Хотя сердце у меня бешено колотится в груди, я всё же осмеливаюсь посмотреть в ту же сторону, но вижу только снег и тёмные очертания остальной горной гряды.
Волоски на руках встают дыбом, по позвоночнику ползёт дрожь. Сераксэс не отводит взгляда, и это заставляет меня нервничать. Что она там чувствует?
Чья-то рука ложится мне на плечо, и я вздрагиваю.
— Прости, — Никс ловит мою миску, прежде чем та падает на землю. — Не хотел тебя пугать, Китарни.
— Всё в порядке, — запинаясь, отвечаю я и снова смотрю на Сераксэс, чей взгляд так и не сместился к нашей горе. Она не расслабляется и не готовится ко сну. Всё так же настороже. Даже на таком расстоянии я улавливаю низкое рычание, перекатывающееся у неё в груди.
— Что-то не так, — шепчу я, страх сжимает мне сердце.
К нам подходит мать, широко раскрыв глаза от тревоги.
— Аурелия, что…
Сераксэс бьёт лапами и опускает голову, оскаливая зубы.
— Что-то не так, — перебиваю мать и бросаюсь к оружию.
— Что не так? — Камари напрягается, подходя ближе ко мне и моей матери.
Я снова смотрю на Сераксэс, но теперь уже все драконы насторожены и готовы к бою. Земля под нами дрожит.
Никс ругается. Когда я резко оборачиваюсь, он уже с каким-то безумием втаптывает сапог в снег.
— Ты что делаешь?
— Пауки, — отвечает он с обманчивым спокойствием.
Вокруг нашего лагеря ползают десятки пауков. Никс продолжает свою одиночную атаку, давя их одного за другим. Каждый раз, когда он наступает на одного, раздаётся звук, словно разбивается стекло.
Я опускаюсь на колени, чтобы разглядеть их получше, и ахаю.
Они целиком сделаны изо льда.
Если всё, что я изучала о существах этого мира, верно, то это детёныши, а значит, взрослые Ледяные пауки…
Сераксэс ревёт и взмывает в небо.
Перебираясь через край утёса, появляются шесть пауков размером с волка. А прямо за ними следуют два гигантских паука, сопоставимых размерами с нашими драконами.
— Ледяные пауки! — кричу я, и уже в следующую секунду вся наша группа вооружена, а магия вспыхивает вокруг.
Сераксэс бросается на одного из гигантских пауков, но тварь шипит и отмахивается от неё множеством своих ног. Моя драконица бьёт крыльями и ревёт, не желая отступать от схватки. Но огромного паука не пугают ни её ледяное дыхание, ни её когти.
Мы с Никсом обмениваемся взглядами, и он тянется к своим двойным мечам за спину.
— Ну что ж, значит, дерёмся по старинке, — пожимает он плечами и срывается в бег к паукам поменьше. Он машет мечами, пригибаясь и уворачиваясь от всех атак, и рубит стеклянные ноги в куски.
Покрытая льдом рука Трэйна так же действенна, как и метод Никса, но никто из нас не движется достаточно быстро. Сераксэс и остальные драконы могут удерживать гигантских пауков лишь какое-то время. Для драконов здесь нет места приземлиться, не задев кого-нибудь из нас, а если они продолжат дышать льдом на паукообразных, риск промахнуться и задеть нас становится всё выше.
Я набрасываю щит на Сераксэс, когда лапа паука оказывается слишком близко к тому, чтобы полоснуть её по животу. С лёгкостью и точностью я сношу с горного склона парочку пауков размером с собаку. Пока они падают, Дрэксел хватает их и дробит в когтях.
Когти, зубы, хвосты.
Наши драконы свирепы и делают всё возможное, чтобы помочь нам уничтожить этих тварей тьмы.
Мы с матерью сосредотачиваем магию на том, чтобы сбрасывать пауков с утёса. Наш план работает.
Но больше всего проблем нам доставляют гигантские пауки. Несмотря на силу Никса, он не может прорубить толстые ледяные лапы этих чудовищ. Я по возможности бросаю на него щиты, но при этом держу в поле зрения Камари и мать, чтобы успеть защитить и их.
Драконий визг пронзает мне уши, и первая моя мысль — лишь бы это была не Сераксэс.
Это не она. Это Артакс.
Его торс пересекает длинный разрез, рана не смертельная.
Но Трэйн так не считает. Гигантский паук ранил его дракона и должен дорого за это заплатить. Мой кузен бросается вверх, к Артаксу, зависшему над горой. Он кричит дракону отступать, но в эту короткую секунду паук сбивает Никса с ног, топча его, чтобы добраться до Трэйна.
Я кричу Трэйну обернуться, но, когда он это делает, паук вонзает свою заострённую лапу ему в живот.
Когда Трэйн глухо стонет, кажется, будто весь мир замедляется. Его тело соскальзывает с паучьей лапы и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.