Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе Страница 26

Тут можно читать бесплатно Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Керрелин Спаркс
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 87
  • Добавлено: 2018-08-15 19:46:00
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе» бесплатно полную версию:
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все?

Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам…

Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: FairyN

Бета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька 

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе читать онлайн бесплатно

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс

- Это замечательно! Грегори будет  классным ведущим.

- Ну, спасибо, - ухмыльнулся Грегори.- Кроме того, я отлично одеваюсь и даже умею считать до одного.

Дарси рассмеялась:

- Грегори, ты - лучший. Спасибо тебе.

- Нет, это тебе спасибо. Тебе удалось освободить мой дом от этих женщин. За это я бесконечно благодарен.

Дарси кивнула:

- Да, как только они выберут самого сексуального мужчину на Земле и вручат ему миллион долларов, тот станет их новым мастером.

- Бедный парень.

На следующую ночь Дарси взяла Мэгги и пять участниц экс-гарема с собой на ВЦТ. Она представила дам Сильвестру Бахусу. Тот с вожделением пожирал глазами глубокий вырез платья в стиле Регентства, которое надела леди Памела, а потом отправился в свой офис продолжать прослушивание молодых актрис.

- Что за ужасный человек, - произнесла леди Памела, когда все расселись за круглым столом в конференц-зале.

Дарси раздала контракты:

- Одним из преимуществ положения судьи на конкурсе является возможность выгнать с шоу любого, кто станет вам докучать или действовать на нервы.

Кора Ли хмуро посмотрела на лежащий перед ней документ:

- Я заявляю, что все эти слова не имеют для меня никакого смысла.

Мария Консуэла неуверенно встала из-за стола:

- Я… Я никогда не училась читать.

- О, - Дарси пыталась скрыть свое удивление. - Ну, по существу, в контракте говорится, что вы согласны участвовать в шоу до его окончания и оценивать конкурсантов честно и непредвзято. Вы не будете никого из них кусать. Также во время шоу воздержитесь от любых форм ментального воздействия.

Принцесса Джоанна нахмурилась:

- Мы не сможем читать мысли?

- Нет. Никакого контроля сознания и чтения мыслей.

- Но мы можем с ними встречаться, правильно? - поинтересовалась Ванда.

Дарси вздрогнула. От мысли, что кто-то еще дотрагивается до Адама, ее сердце тревожно забилось:

- Да, если они не будут против.

Ванда ухмыльнулась, поигрывая с хлыстом, который носила вокруг талии, как пояс:

- О, да. Они не будут возражать.

Леди Памела содрогнулась:

- Не могу себе представить, при каких обстоятельствах я захочу, чтобы до меня дотронулся какой-нибудь мужчина. Предпочитаю вампирский секс, он более цивилизованный.

- Si, - согласилась Мария Консуэла. – Заниматься любовью как смертные… Это отнимает слишком много сил, да еще негигиенично. И очень похоже на пытки испанской инквизиции.

- Хорошо, с этим разобрались, - Дарси открыла последнюю страницу контракта. - Вот тут вы должны подписать или поставить какой-нибудь знак.

Пока Мэгги собирала подписанные контракты, Дарси дала леди Памеле блокнот, так как только она умела писать:

- Теперь нужно, чтобы вы написали качества, которые присущи самому сексуальному мужчине на Земле.

Мария Консуэла принялась перебирать четки:

- Не понимаю.

- Мужчина, который выиграет в этом конкурсе, станет вашим мастером, - объяснила Дарси. - Прямо сейчас вы должны подумать, какими чертами он должен обладать. Во время шоу именно по этим параметрам вы будете оценивать участников. - Женщины продолжали тупо на нее смотреть. - Послушайте,  ну какого мастера вы хотите?

- О, я знаю, я знаю, - Кора Ли подняла руку, будто она была в школе. - Он должен быть чертовски привлекательным и дико богатым.

Дарси кивнула:

- Богатство у него появится, когда он выиграет большой денежный приз. Насчет того, чтобы быть привлекательным - это вполне может быть одним из критериев отбора. Мне нужно, чтобы вы записали десять характеристик в порядке убывания их важности.

- Я согласна с Корой Ли, - сказала Ванда. - Первое - он должен быть богатым. Второе - у него должна быть привлекательная внешность.

- Давайте я проясню, - перебила Дарси. - Качества, которые вы напишете, определят, каким в итоге будет ваш мастер. Так что вы можете, например, обсудить его интеллект, честность, надежность…

- Скучно, - зевнула Ванда. - Я голосую за богатого и красивого.

- Согласна, - леди Памела записала два пункта в блокнот. - Богатство и привлекательность – без этого никуда.

Дарси вздохнула:

- Как на счет доброты?

- Вздор, - сказала Кора Ли. - Он может быть добрым, как святой, но если у него лицо как у мула, я не смогу ему подчиняться.

- Верно говоришь, - принцесса Джоанна указала на блокнот - Номер один - богатство, номер два - приятное лицо.

Дарси беззвучно застонала, но воздержалась от дальнейших увещеваний. В конце концов, они же выбирали мастера для себя.

- Великолепно, - леди Памела записала решение. - Так, номером три я предлагаю написать хорошие манеры. Нам нужен человек, умеющий хорошо вести себя в обществе, он должен относиться к нам в соответствии с нашими титулам.

- Согласна, - произнесла принцесса Джоанна. - Номером четыре - у него должен быть голос, как у трубадура, чтобы он мог очаровывать леди приятными словами.

- О, мне это нравится, - кивнула Кора Ли, ее кудряшки вздрогнули. - И страсть к хорошей одежде. Чтобы был франтом.

- Несомненно, - леди Памела добавила еще один пункт в список.

- И он должен быть хорошим танцором, - добавила Кора Ли.

- И хорошим любовником, - сказала Ванда ухмыляясь. - Он должен знать, как нас удовлетворить.

- Шикарно, - усмехнулась леди Памела, - но лично у меня нет желания заводить физические отношения с каким-либо мужчиной.

- Прекрасно, - пробормотала Ванда. - Но надо убедиться, что он любит женщин и хорошо занимается вампирским сексом. И я настаиваю, что у него должно быть великолепное тело. Нам придется столетиями смотреть на него.

Дарси хотелось закричать. Что случилось с умом, честью и надежностью?

- Вы тут неплохо сами справляетесь, так что я, пожалуй, пойду, - она поспешила прочь из комнаты, пока не взорвалась. Идеалом  экс-гарема был красиво говорящий, хорошо одетый трубадур, умеющий танцевать и заниматься вампирским сексом? Бр-р-р.

Девушка направилась к комнате отдыха, которая находилась позади записывающей студии. Повернув за угол, Дарси врезалась в Грегори:

- Привет, - она кивнула и девушке, которая его сопровождала, - Симона.

- Bonsoir[1], - ответила Симона с холодной улыбкой. Неудивительно, что Симона стала знаменитой моделью - она была невероятно красивой. Высокая, очень худая, с миндалевидными карими глазами и длинными черными волосами. Симона была одета в великолепный облегающий комбинезон с поясом, усыпанным стразами.

- Симона только что телепортировалась из Парижа, - объяснил Грегори. - Сегодня ночью она начинает работу над ДВД с упражнениями.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.