(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн Страница 24

Тут можно читать бесплатно (Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Эльвина Лейн
  • Страниц: 63
  • Добавлено: 2026-03-19 18:03:05
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн» бесплатно полную версию:

Попасть в другой мир — не беда. Беда — оказаться в руках дракона, что служит короне. Его единственная цель ловить таких, как я.
Он суров, властен и не привык считаться с попаданками.
Я свободолюбива, упряма и не собираюсь покоряться.
Он уверен, что сможет меня перевоспитать. Я же твердо намерена вернуться домой.
Только вот чем дольше длится наше противостояние, тем чаще я ловлю на себе его взгляд, в котором мне чудится внезапная пылкость. И тем чаще меня мучают сомнения: а хочу ли я сбежать от него?

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн читать онлайн бесплатно

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эльвина Лейн

плутовка.

— Ну знаете ли. Так меня еще не оскорбляли! Я, к слову, тоже профессионал с большой буквы. Ко мне даже из соседних городов приезжали, только бы я им погадала. Вот так вот!

Леонард скептически усмехается и идет к выходу.

— Я вам еще покажу, кто тут плутовка, — бормочу ему вслед. — И вам, и королю, всем покажу… — осекаюсь, заметив за портьерой спрятавшегося советника.

Он кашляет в кулак, поймав мой взгляд, выходит и невозмутимо проходит мимо.

— Вот с тебя-то мы и начнем завтра проверку, — с предвкушением шепчу я и бегу за Леонардом.

Глава 19

Я засматриваюсь на свое отражение в запыленном стекле пекарни и чуть не сталкиваюсь с прохожим.

— Аккуратней, мадам, — бросает он, кивая.

«Мадам».

Как все-таки меняется отношение людей, когда они принимают тебя за местную. Уверена, будь я в своем вчерашнем наряде, со мной бы даже не церемонились. А тут сразу: «мадам».

Леонард все-таки настоял на своем и смог облачить меня в коричневое платье, любезно принесенное с утра Тишей. Я даже согласилась надеть чепчик и терпеть все неудобства ради одной цели — втереться в доверие к королевской семье и найти путь домой.

— Леонард, — я ускоряю шаг, чтобы поспеть за ним. — Не могли бы вы помедленнее? Я за вами не успеваю.

Я лгу. Мне просто хочется изучить город. Когда еще выпадет такой шанс? А посмотреть тут есть на что. Дом Леонарда находится в получасе ходьбы от замка, и мы идем по центральной улице, мимо лавок и магазинчиков всех мастей: «Цирюльня у Сани», кафе «БлиныБлины», «СтейкМаг». Названия слишком странные, будто отголоски моего мира. И мне нужно это проверить. Возможно, мне удастся найти земляков.

— Леонард, — повторяю я, — а вы позавтракать не хотите? Тут вот блинная…

— Мы спешим, дезер'ра, — коротко бросает через плечо, не сбавляя хода. Сегодня он немногословен и хмур с самого утра.

Мы останавливаемся у перекрестка, пропуская экипаж.

— Тогда зайдем вечером? — не сдаюсь я. — Вечером ведь мы никуда не спешим? Прогуляемся, посидим в кафе. Что скажете, Леонард? При вашей напряженной работе никак нельзя без отдыха.

— Нельзя, дезер'ра, — неожиданно соглашается он. — Только суб'баи не отдыхают с дезер'рами. Никогда.

Он спешно переходит дорогу. Я, подобрав длинный подол, бегу следом. Высокомерие этого суб'баи не знает границ. Тоже мне, не отдыхает он.

— Бедняжка Катрин бы с этим поспорила, — бормочу я себе под нос.

Леонард резко останавливается и разворачивается. Его синие глаза вспыхивают.

— Что ты сказала?

— Я? — делаю удивленные глаза.

Он машет указательным пальцем перед моим лицом.

— Аккуратней со словами, дезер'ра. Особенно сейчас, когда придется быть на службе у Его Величества. Не вздумай ляпнуть, не подумав.

— Да знаю я, — складываю руки на груди. — Что вы меня учите? Я, между прочим, побольше вашего с людьми умею общаться.

Я прохожу мимо него. Мое внимание приковывает уличный музыкант на другой стороне улицы. Темные волосы, черная рубашка, старая гитара. Он тянет лирическую песню об удалом бродяге, чье сердце украла черноглазая красавица.

Я сбавляю шаг. Он не похож на местного. Заметив мой интерес, он широко улыбается, и в его глазах вспыхивают озорные искорки.

Он хочет что-то сказать, но меня резко дергают в сторону. Путы на запястьях на мгновение вспыхивают.

— Леонард! — вскрикиваю я, влетая в него.

— Не отставай, дезер'ра, — бросает он, поймав меня за плечо и уводя прочь.

Музыкант за спиной громко смеется. Я оборачиваюсь. Он подмигивает мне и снова заводит свою песню.

В замке, несмотря на раннее утро, царит суматоха. Во внутреннем дворе собираются стража и суб'баи.

Я иду туда за Леонардом, как вдруг над нами что-то пролетает, что-то большое и очень шумное. Меня обдает сильным порывом воздуха, который чуть не сбивает с ног, но Леонард успевает подхватить меня за локоть.

— Что это было? — я растерянно озираюсь.

Неужели самолет? Здесь? В этом мире?

— Один из генералов возвращается с задания, — бросает через плечо Леонард.

— Генер… — я не успеваю договорить, потому что мой взгляд падает на огромного синего дракона в небе. — Это… это…

Горло мгновенно пересыхает, а ноги прирастают к земле от ужаса.

— Боевая форма, — невозмутимо поясняет Леонард.

Я недоуменно смотрю на него, а затем на дракона в небе.

В памяти всплывают слова моего суб'баи, когда он меня только поймал: «Если бы я был один, то обернулся бы и полетел, но с дезер'рами полеты в боевой форме запрещены».

Тогда я не придала им значения, но сейчас…

— Вы хотите сказать, что…

— Да, дезер'ра. Наша боевая форма.

Леонард приветствует советника у входа во внутренний двор, пока я пытаюсь переварить услышанное.

Взгляд невольно скользит по Леонарду. Это что же, он может превращаться вот в это? Смотрю на синего дракона, который приземляется в центре площадки. Через мгновение округу озаряет вспышка света и на месте дракона появляется высокий суровый мужчина в воинском снаряжении.

— Ничего себе… — вырывается у меня. — Вот это чудо из чудес.

Я следую за Леонардом в тихом восторге, уже предвкушая, что смогу рассмотреть подлетающих к замку драконов ближе, но советник останавливает меня.

— Женщинам не место на собраниях короля, — говорит он чванливо и указывает на скамейку у куста роз.

— Чтобы я тебя видел, дезер'ра, — строго вторит ему Леонард и уходит без меня.

— Конечно, суб'баи, — ворчу ему вслед и привстаю на цыпочки, пытаясь разглядеть, что там происходит.

Король на помосте что-то говорит, но до меня не долетает ни звука. Будто люди на площади находятся в вакууме. Леонард стоит с отрядом и время от времени смотрит в мою сторону. На его очередной взгляд я улыбаюсь и машу ему. Он лишь щурится и отворачивается.

Я смотрю на свои запястья и краем глаза оглядываю округу. Хорошо бы прогуляться, разведать обстановку. Но попробуй уйти из-под надзора Леонарда. Следит, как коршун.

С досадой выдыхаю и ковыряю землю носком ботинка.

За спиной раздается шорох. Я не успеваю обернуться, как чья-то рука хватает меня за плечо и резко тянет в кусты.

— Мамочк…

Ладонь накрывает мой рот. Кто-то шикает мне в ухо и тащит прочь.

В ужасе я смотрю, как удаляется площадь с Леонардом. Он смотрит на короля, как назло. В самый последний момент он поворачивает голову в мою сторону, но кусты смыкаются, и я не вижу его реакции.

Я машу руками, пытаюсь вцепиться в лицо незнакомца. Ногти царапают щетинистую щеку, слышится фырканье, но хватка не ослабевает. Он резко разворачивает меня, перебрасывает через плечо и бежит, быстро и ловко перепрыгивая через кусты роз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.