Пожирающие жизнь - Винокуров Страница 24

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Винокуров
- Страниц: 60
- Добавлено: 2025-01-22 18:11:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Пожирающие жизнь - Винокуров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пожирающие жизнь - Винокуров» бесплатно полную версию:В мире, где души умерших остаются в плену нерешённых дел, жрицы храма мёртвых — единственные, кто способен помочь им найти покой. Молодая жрица Милана Рованд отправляется на своё последнее задание, чтобы доказать своё мастерство и стать полноправным членом храма. Её цель — найти и освободить душу Власа Миханисткома, таинственно погибшего владельца древнего замка.
Однако замок оказывается не просто обителью мёртвых. Здесь правит отчаявшийся Лорд Виктор Бластент, отец погибшего ребёнка, который не может смириться с утратой. Его мрачные эксперименты угрожают самому хрупкому равновесию между жизнью и смертью. В это время вокруг Миланы плетутся интриги, а живые обитатели замка настроены к ней враждебно.
Неожиданно Милана сталкивается с душой семилетнего Виктора, сына Лорда, который стал блуждающим призраком. Его весёлый и дерзкий характер не только добавляет хлопот, но и помогает Милане лучше понять трагедию семьи Бластентов. Вместе они погружаются в тайны замка, где каждая дверь скрывает мрачные секреты прошлого.
Милане предстоит не только справиться с душами, которые боятся довериться живым, но и предотвратить катастрофу, к которой ведёт одержимость Лорда. Ей нужно сделать выбор: остаться наблюдателем или вмешаться, рискуя своей жизнью и местом в храме. Ведь чтобы помочь мёртвым, иногда нужно встать против живых.
«Пожирающие жизнь» — это история о том, как жертвы прошлого могут изменить настоящее, а сострадание — стать мостом между миром живых и мёртвых.
Пожирающие жизнь - Винокуров читать онлайн бесплатно
Когда её ноги ещё не успели полностью сформироваться, Элизабелла молниеносно схватила русалку за волосы и приставила кинжал к её волосам.
— Тише, дорогуша, — холодно произнесла она. — Ещё один звук — и ты решишься своей силы.
Русалка взвизгнула, её голос наполнил ночной воздух трубным эхом, но Дилз быстро заткнула ей рот куском ткани.
— Милый, хотел соблазниться? — язвительно спросила Зана, обращаясь к Ричарду.
— Что вы, милая Зана! Моё сердце только в вашей власти! — пробормотал он, ошарашенно наблюдая за происходящим.
— Так уж? — с усмешкой переспросила Зана.
— Я… даже представить не мог… она же рыб… — начал он, но осёкся, когда хвост русалки трансформировался в стройные ноги. — Оу!..
— Ну-ну, — отмахнулась Зана.
— Зана, дай ему выпить! — приказала Элизабелла, бросив Зане бутылочку с зельем.
— Что это? — спросил Ричард, принимая бутылочку.
— Фукниус. Выпьешь — забудешь всё, что видел, — пояснила Элизабелла.
— Забуду? — удивлённо переспросил он, глядя на зелье, а затем на Зану.
Зана, неожиданно для всех, положила руки ему на плечи и, привстав на носочки, поцеловала его. Ричард обнял её, отвечая с пылом.
— Э-э-э! — хрипло выдавила из себя Элизабелла. — Зана, это он запомнит.
Зана отпрянула, её лицо было пунцовым.
— Как запомнит? — с тревогой спросила она.
— Он в тебя влюблён. Всё, что связано с тобой, останется в его памяти, — объяснила Элизабелла, качая головой.
Ричард, не обращая внимания на нашу суету, молча выпил зелье.
— Как скоро я забуду? — спросил он у Элизабеллы, явно обеспокоенный.
— Через полчаса, — спокойно ответила она.
— В таком случае, я пойду. — Он повернулся к Зане, его взгляд был полон искренности. — Береги себя.
— Был рад помочь, — бросил он нам напоследок и спокойно удалился в сторону города.
— Вот это мужчина! — восхищённо произнесла Дилз. — Выпил, даже не моргнув.
— Ну ещё бы, после такого поцелуя… — добавила я с усмешкой.
— Всё, девочки, заканчиваем разговоры. За дело! — строго сказала Элизабелла, наводя порядок среди нас.
БОЛОТА
Из рассказа русалки мы узнали, что эти "селёдки", как их с сарказмом называла Анна, передавали души утонувших девушек болотнику. Для русалок эти души были бесполезны, а вот болотнику они служили источником силы: слёзы пленённых душ подпитывали его магию. Взамен он обещал не трогать русалок и не выпускать свою нечисть против них. Удобная сделка, но мы не могли это оставить просто так.
Через три дня мы закрыли кондитерскую и отправились в глухую деревню, неподалёку от которой находились болота, где и держали души бедных девушек. Элизабелла, как всегда, проявляла стойкость и решимость.
— Мы не будем трогать русалок. Наше дело — найти и освободить души девушек. А с русалками пусть разбираются более опытные видящие, — строго сказала она.
— Не филоним! Вдыхаем глубоко и свободно, — добавила она с неизменным сарказмом.
Мы находились на зловонных болотах, одетые в кожаные куртки, узкие брюки и сапоги до бедер. Туман стелился по земле, запах гниющей воды был невыносим.
С нами был мужчина, который вызвал немало вопросов. Он был в лохмотьях, с отросшими волосами и бородой. Его взгляд был потухшим, и он молча следовал за нами. Иногда казалось, что он буквально сливался с окружающим пейзажем.
— Я ничего не вижу, кроме этой вонючей грязи, в которой стою по колено, — произнесла Зана с явным отвращением.
— Как стемнеет, болотник выйдет. До заката мы должны добраться до топких болот, — ответила Элизабелла, осматриваясь.
— Может, подождём здесь, пока он сам не придёт? — робко предложила Дилз.
— Странно, что тут так пусто. Обычно болотник не оставляет свои излюбленные места без охраны. Он их холит и лелеет, — заметила я.
Мы плутали по болоту до сумерек. К тому времени грязь покрыла нас равномерным слоем, так что мы больше походили на болотных обитателей, чем на людей.
— Фу, я вся в грязи, — простонала Дилз, вытирая лицо.
— Это к лучшему, сойдёшь за свою. Войдёшь в доверие и порвёшь сопротивление, — отозвалась Анна, шутливо отряхивая грязь с плеч.
— Как думаете, селёдка могла обмануть нас насчёт того, что души здесь? — задумчиво спросила я, озираясь по сторонам.
— Вы тоже это чувствуете? — внезапно сказала Анна, растопырив руки. Мы замерли, охваченные липким ощущением тревоги. Нечто мрачное витало вокруг.
— Меня словно грязью окатили, — хрипло прошептала Дилз.
— Мы близко! — серьёзно сказала Элизабелла. Она сделала шаг вперёд, но остановилась, едва не попав в ловушку. Из грязи поднялось чудовище, напоминающее гибрид крысы и жабы. Его пасть раскрылась в устрашающем рыке, лапы были покрыты гнойными наростами.
— А вот и первые стражи, — тихо произнесла она.
— Их тут много?! — взволнованно прошептала Дилз, прижавшись ко мне.
— А ты думала, что нашим единственным врагом здесь будет грязь? — с усмешкой ответила Зана, выхватывая кинжал.
Элизабелла уверенно взяла в руки свою секиру. Её оружие, отточенное до блеска, выглядело внушительно. Мы вытащили кинжалы, готовясь к схватке. Грязнжуи (так называли этих существ) ее красные глаза горели в сгущающихся сумерках внушая ужас.
— Анна, Дилз, отвлекайте их с флангов! Мы с Милой попробуем прорваться к их центру! — скомандовала Элизабелла.
Битва началась.
грязь
Монстр оказался пассивным, что было нам на руку.
— Дилз, анализ! Где слабые места? — резко спросила Элизабелла.
— Так, сейчас, сейчас! — проговорила Дилз, внимательно осматривая уродливую тушу монстра.
— Слабые лапы. Ориентируется, скорее всего, на слух, — наконец ответила она.
Монстр медленно раскрыл пасть и издал громогласный рык, от которого воздух будто задрожал.
— А я думала, что запах болота — это худшее, что нас здесь ждёт, — сказала Анна, отворачиваясь от потока гнилого воздуха.
— Обрубаем лапы! — крикнула Зана и кинулась вперёд, но её тут же снесла волна грязи, поднятая хвостом чудовища.
— Не торопись! — остановила её Элизабелла. — Монстр, слабая точка?
— Мозг! Голова не защищена! Он неповоротлив, защищается только хвостом, — быстро ответила я, вспомнив описание подобных существ.
— Правильно! — довольно кивнула Элизабелла. — Грязнжуи опасны, только если их много.
— Зана, Дилз, отвлекайте хвост! Мила, за мной! — приказала она.
Мы обошли монстра по широкой дуге, внимательно следя за тем, как Зана ловко уворачивается от смертоносного хвоста, а Дилз метко стреляет в морду монстра из лука. Стрелы, правда, не наносили вреда, отскакивая от панциря из засохшей грязи, но их хватало, чтобы отвлечь внимание чудовища. Туша монстра медленно повернулась, позволяя нам подобраться сзади.
— Надо забраться на спину, добраться до головы и ударить в темечко! — пояснила Элизабелла.
Действия развивались так быстро, что я даже не успевала осмыслить происходящее. Мы оказались прямо позади монстра.
— Помоги мне подпрыгнуть! — сказала Элизабелла.
Я понятливо кивнула, сложив руки в замок. С глухим
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.