Восьмая наложница - Юлия Владимировна Буланова Страница 20

Тут можно читать бесплатно Восьмая наложница - Юлия Владимировна Буланова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Восьмая наложница - Юлия Владимировна Буланова
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Юлия Владимировна Буланова
  • Страниц: 95
  • Добавлено: 2025-04-21 14:03:26
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Восьмая наложница - Юлия Владимировна Буланова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Восьмая наложница - Юлия Владимировна Буланова» бесплатно полную версию:

Высшие силы ничего не делают просто так. И за свою помощь берут двойную плату. Помни об этом, заключая договор с Алой богиней.
Ты должна выжить. Что совсем непросто в гареме Сына Неба. Собрать из осколков душу того, кто однажды чуть не уничтожил этот мир. Воспитать из него достойного правителя на смену тому, кто погряз в пороках.
А любовь... ее лучше поискать за пределами Золотого Города. Если сможешь сохранить себя и вырваться из этой клетки.

Без эротики.
Близость к реальным историческим гаремам Китая и Кореи с поправкой на фэнтезийный мир.

Восьмая наложница - Юлия Владимировна Буланова читать онлайн бесплатно

Восьмая наложница - Юлия Владимировна Буланова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Владимировна Буланова

Возле кухни. Небольшую. Зато там есть стол, небольшой топчан и, даже окно.

Девушки сначала ворчали, считая, что они вчетвером такую комнату делят. Я предложила любой, кто решится, переехать в комнату целителя, чем ввергла присутствующий с дикое смущение. Ибо, несмотря на магию этого места, Лей, всё-таки, мужчина. И это «ужасно стыдно». А после того, как парень натаскал с полянки возле стены пару мешков какого-то гербария и сделал всем нам отвар для полоскания волос, служанки решили, что целитель — существо в быту весьма полезное и не так уж сильно им та комната нужна.

Пусть, жалование нормального не платят. Он ведь так и числится при доме целителей. Мне с моим четвертым рангом положено всего восемь слуг. Вот когда лисёнок родится, количество их можно будет расширить до одиннадцати.

Правда, до сих пор не понимаю, зачем столько? Впрочем, если положено, то ничего не поделаешь. Наличие прислуги определяет статус. Статус защищает его обладателя. Иерархия определяет всё. Даже место в очереди для утреннего приветствия Императрицы. Таковы реалии Золотого Города. А вековые устои мне рушить никто не даст. Пока.

А потом… видно будет.

До этого «потом» ещё дожить надо.

Несмотря на заверения богини, что мне не стоит бояться яда или кинжала, понимаю: за новую наложницу ещё никто всерьез не брался. Вероятнее всего, меня пока считают не слишком опасной соперницей.

Я некрасива, по местным меркам. Исао заинтересовала экзотическая птичка, с которой он не успел толком наиграться. Но Император весьма переменчив. И вполне способен охладеть к объекту своей страсти уже через несколько дней, недель или месяцев.

А без его благосклонности сохранить свой статус будет сложно.

Дети здесь часто рождаются очень болезненными и, буквально, находятся на грани жизни и смерти. Чтобы ребенок жил, нужны дорогие лекарства. И тут очень кстати приходятся подарки, которые получает наложница от своего господина.

Хотя, мне кажется, многие не задумываются так далеко. Умерла же наложница Джи при родах. Так что помешает восьмой наложнице отправиться вслед за ней? Это же не любимица Императора Шанэ — мать старшего из принцев. И не Сян — единственная внучка министра финансов, человека весьма богатого и влиятельного. А никому неизвестный подкидыш Алой Богини. Кто тут станет бороться за её жизнь?

Если не дать взятку главному целителю, роды можно и не пережить. Потому, что кровотечение «не смогут» остановить вовремя. И никому за это ничего не будет. Ибо женщины порой умирают в родах. Ну, может, накажут кого-то из младших целителей, определив его в козлы отпущения.

Только кто мешает главному целителю принять подарок не только от беременной наложницы, но и от той, что не желает ей добра? Ходит сплетня, что бедняжка Джи не просто так умерла. Ей с лёгкой руки Шанэ помогли встретиться с Богиней до срока.

Ребёнок — другое дело. За смерть сына или дочери Императора, по головке не погладят. А бездетные наложницы передерутся за право воспитывать, даже принцессу, оставшуюся без матери. О принце и говорить не стоит.

До этого всего я не сама догадалась. Что-то рассказала Алия. Что-то Лей. А некоторые мои предположения подтвердила Рия.

Идея родить по-тихому, а потом предоставить общественности здоровых мать и младенца, юный целитель воспринял неоднозначно. Сначала отказался. Потом выпил успокоительного отвара, подумал немного и сказал, что можно, но только в крайнем случае. Если он заподозрит кого-то из коллег в стремлении причинить мне вред. На том пока и порешили.

**Отсылка к роману «Дюна» Фрэнка Герберта. «Охранительная миссия» ордена Бене Гессерит, в задачу которой входит насаждение на примитивных мирах «суеверий», открывающих эти миры воздействию ордена. Прим. автора (Я очень люблю эту книгу. Поэтому сделаем вид, что в мире Марины был писатель, который написал похожую историю. А тем, кто не читал, рекомендую.

Глава 12

Через десять дней после моего переселения во дворец Белых Лилий, я решилась посетить бывшую Императрицу. Собрала корзинку с подарками и пошла. Конечно, сладости и чай несла Ая. Ибо наложнице четвертого ранга не полагается поднимать ничего тяжелее ленты для волос.

Старшая Госпожа встретила меня, достаточно, холодно. Но пригласила присоединиться к ней за чаепитием в саду, чтобы соблюсти приличия.

Также отстранённо она расспрашивала меня о жизни в Золотом Городе, самочувствии и моих чувствах к её внуку.

Я отвечала заученными фразами:

— Благодаря заботе Императрицы у меня всё благополучно. Мой дворец прекрасен. Чувствую я себя неплохо. Но постоянно хочу сладкого. Говорят, это значит, что будет девочка. Нет слов, способных описать мою любовь в Императору.

После последней фразы Старшая Госпожа скривилась так, будто уксуса глотнула. Но не могу же я ей заявить, что Император — козёл? Нет, сама-то она в курсе, какая скотина выросла из её любимого внука, только озвучивать это неразумною

Вдруг кто-то услышит и донесёт? Ниэлон этот старый лис вряд ли просто так говорил, что во дворце Скорби доверять можно далеко не всем.

Кстати, Исао, действительно, являлся любимым внуком Старшей Госпожи. Она тогда ещё сама была императрицей и правила Золотым Городом.

У Акайо родилось много сыновей. Но они умирали очень рано. Все, кроме двоих, рождённых в один год. Киан был младше своего брата всего на несколько дней. Но старший принц всегда важнее младшего, при условии, что они оба живы. Так думала женщина, которая сейчас сидит передо мной.

Исао получил от своей бабки всё. Безграничную поддержку. Защиту. Она баловала его. Потакала во всём. Интриговала в его пользу, настраивая своего сына против двенадцатого принца.

И даже, говорят, вместе с Миньчжу — нынешней Императрицей изуродовала мать Киана. Там какая-то мутная история была. Лицо той женщины покрылось красными пятнами, словно ожогами. И, главное, ни с того ни с сего. Не было никакой новой косметики. Не менялись служанки. Всё было, как всегда.

Впрочем, такое бывает. Аллергия. Раздражение. Инфекция, в конце концов. Главное — вылечить. Однако, от лечения становилось лишь хуже. Что странно. Тут же и магическая диагностика. И даже магическое лечение есть. Это, конечно, не панацея, но всё же.

Лицо Сиэль превратилось в ужасную кровоточащую маску, на смену которой пришли ужасные шрамы. Благосклонность Императора она утратила. Не полностью, конечно. Всё-таки, женщина растила принца. Ее не лишили слуг или содержания. Это зависит от ранга, а не любви правителя. Но не стало подарков и внимания. Ведь весь её вид отвращал господина.

А вместе с матерью в опале оказался и ее принц.

Прошлая Императрица сочувствия к наложнице сына не проявила. Наоборот.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.