Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер Страница 2
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мари Александер
- Страниц: 105
- Добавлено: 2026-06-23 13:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер» бесплатно полную версию:‒ Я запрещаю вам вмешиваться в эти расследования! ‒ почти прорычал дракон в человеческом обличии.
‒ Лорд, вы забываетесь! Вы мне никто! ‒ гордо ответила я.
‒ Увы, я ваш жених! ‒ снисходительно ухмыльнулся он.
‒ Бывший! ‒ напомнила я ему и себе, чтобы не поддаться соблазну.
Несмотря на всю его внешнюю привлекательность, и магнетическую ауру власти, я ненавидела и презирала его. Ведь именно я попала в тело неугодной невесты дракона, не пережившей разрыва помолвки.
Вот только я не она и помирать не собираюсь!
А бывший жених‒дракон пусть не суёт свой нос в мои дела.
Эй, дракон, лапы и хвост держите при себе, я леди!
И не надо меня спасать, я сама…
Черновик, после завершения текст будет вычитан и откорректирован.
Прошу не судить строго за ошибки опечатки.
Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл - Мари Александер читать онлайн бесплатно
‒ Увы, мы не сошлись во мнениях о моём будущем с новоиспечённым бароном Монтигрин. ‒ милейше улыбнулась я.
Вспомнив моего кузена по отцовской линии, пузатого коротышку, разглагольствующего о кротости и смирении, которыми должна обладать его бедная родственница, я чуть не рассмеялась. Но всё же сдержала этот порыв и вернулась к теме нашей беседы.
‒ Поэтому повторюсь, мне пришлось покинуть отчий дом. А дядюшка, брат моей покойной матушки, приютил меня и даже нанял на должность личного секретаря, за что я ему безмерно благодарна.
Мой ответ не понравился дракону.
‒ Ваши старшие сёстры, уверен, предлагали вам пожить у них.
‒ Всё верно, предлагали, ‒ кивнула я и решила пооткровенничать с драконом. ‒ Но я предпочла должность секретаря при дяде в столице, чем роль старой девы‒ приживалки и бесплатной няньки в провинции. Сэр, вы не можете осуждать меня за это.
Лицо дракона помрачнело, а я продолжила.
‒ Вы знали, что у моей сестры Мэг пятеро детей? Три мальчика и две девочки. А у второй сестры Моли уже три девочки, но они надеются, что следующий будет мальчик. Очередное прибавление в семействе ждут уже через пару месяцев! Итого будет четыре.
Для наглядности я даже показала на пальцах, как это много, но тут же махнула рукой.
‒ Впрочем, вряд ли вам это интересно.
Дракон отвлёкся от созерцания улиц за окном и сказал.
‒ Да я об этом не знал. Но если вы попали в столь затруднительное финансовое положение, что вынуждены работать, вы, в крайнем случае, могли написать мне. Если уж на то пошло.
‒ Написать вам? ‒ всё же рассмеялась я. ‒ Вы же разорвали помолвку сразу же, как стали главой вашего древнего рода и вступили в права наследства, став одним из самых богатых джентльменов Англии. А мой отец проигрался и застрелился, не найдя денег, чтобы отдать карточные долги и не попасть в долговую яму. После того как он пришёл к вам, а вы отказали ему, был ли мне смысл писать вам?
Как же давно я хотела высказать это в лицо тому, кто был косвенно повинен в гибели не только предыдущего барона Монтигрин, но и его младшей дочери Лиз. Девушка с одиннадцати лет была обручена и почти десять лет ждала встречи со своим наречённым. А в итоге так и не дождалась, о расторжении помолвки он сообщил ей в письме. Это письмо так же хранилось в дневнике бедняжки Лиз. Но разобрать его можно было лишь частично. Слёзы девушки свидетельствовали, в каком она была состоянии, читая это послание от уже бывшего жениха.
Но сидя сейчас в экипаже и смотря в холодное лицо чёрного дракона мистера Артура Хилс-Ррок, я поняла, что зря ждала этого момента. Ни намёка на раскаяние или сожаление даже не промелькнуло на этом аристократическом лице.
Он снова посмотрел в окно. Мы приехали в пункт назначения.
Экипаж остановился напротив дома номер девять.
Над двухстворчатой дверью этого дома уже лет сто висела вывеска «Типография мистера К. Дойла». Но слово «типография» не так давно было зачёркнуто, и поверх него теперь красовались три заглавные буквы «ЧДА», что расшифровывалось, как Частное Детективное Агентство.
Прежде чем открыть дверцу экипажа и выйти на улицу, мистер Хилс-Ррок снова окинул меня высокомерным взглядом и сказал:
‒ Если вам нужно содержание мисс Дойл, я вам его обеспечу. Ведь это из-за меня вы остались старой девой. Но с этого же дня вы прекратите шляться по Лондону в таком наряде и сложите с себя полномочия секретаря мистера Дойла.
Не услышав в ответ от меня слов благодарности и не увидев слёз радости на моём лице, этот высокомерный дракон добавил.
‒ А иначе я найду способ прикрыть агентство вашего дядюшки. И поверьте, как бывшему главе тайного сыска Её Величества, мне не составит большого труда сделать это.
Как же я ненавидела его в этот момент. Раньше я ненавидела его лишь по записям в дневнике бедняжки Лиз, а теперь это уже было моё чувство.
Но пришлось промолчать, ведь никто, тем более этот напыщенный бывший жених не должен узнать тайну леди Дойл.
И пусть я ещё не знала, как буду выпутываться из тонкой паутины тайны и лжи, которой сама же и опутала «ЧДА мистера Дойла». Но придётся что-то придумать. Ведь безвыходных ситуаций не бывает, а иначе бы я не попала в этот мир в тело бедняжки Лиз, третьей дочери разорившегося барона Монтигрин.
И чтобы там не задумал бывший жених‒дракон, но уволить меня он не может. Поэтому я спокойно проследовала за ним в дом номер девять.
Миновав двойные двери, затем небольшую прихожую, я пошла не в гостиную вслед за мистером Хилс-Ррок, а в кабинет.
В это время дня дядя как раз должен был заниматься набором типографских гранок для печати очередного выпуска нашего журнала «Лондонские этюды мистера Дойла». Уходя утром, я отдала ему текст нового рассказа. И сейчас я спешила в кабинет, чтобы успеть первой войти и убрать все компрометирующие меня бумаги. Не стоило постороннему человеку их видеть. Тем более бывшему главе тайного сыска Её Величества.
Увы, я забыла ещё о чём-то важном, а точнее, о ком-то. И только я переступила порог кабинета, как раздался противный голос мистера Гарри.
‒ Ну что‒ооо?! Что‒ооо нового‒ооо? Нашла убийцу блудниц? Шерли!
Глава 3
‒ Цыц! ‒ тихо рявкнула я в сторону мистера Гарри и поспешила к дяде, услышав за спиной шаги, я громко заговорила. ‒ Вы весь в делах, дядюшка? Вы же обещали, что дождётесь меня, а уже вместе, после обеда мы займемся текущими делами агентства.
По сути я ничего такого не сказала, но то что попутно я собирала разложенные листы с черновиками и папки из рабочего досье, дядя сразу всё понял, но говорил будто ничего не случилось.
‒ Шерли, дорогая, ты же знаешь, что мне скучно одному и потому я решил не тратить время зря, ‒ ответил дядя и положил уже набранные гранки в верхний ящик стола. ‒ Но кажется, ты пришла не одна, а привела к нам гостя! Кто это там? Инспектор, это вы?
Дядя любил гостей и потому я его голове отчётливо были слышны радостные нотки. И не успела я сказать ему, что это вовсе не его старый друг заглянул к нам в гости, как незваный гость сам
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.