Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель Страница 19

Тут можно читать бесплатно Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Лина Дорель
  • Страниц: 53
  • Добавлено: 2025-08-31 18:00:39
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель» бесплатно полную версию:

Спасая бездомную собаку, Анна погибает под колесами машины, но судьба дает ей второй шанс в магическом мире. Теперь она - жена дракона. Властный супруг, женившийся по принуждению, отослал молодую жену подальше от себя и своей любовницы. Но у Анны есть преимущество - знания ветеринара и доброе сердце. Она обретает верных спутников и постепенно превращает угрюмое поместье в процветающий дом. Однако, когда муж наконец появляется на пороге, между ними вспыхивает совсем не та искра, которую он ожидал...

В тексте есть: попаданка, сильная героиня, бытовое фэнтези
Однотомник. ‍‍ХЭ

Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель читать онлайн бесплатно

Хозяйка драконьего поместья - Лина Дорель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Дорель

десяти соляров.

- А если я откажусь? - спросила я холодно.

Улыбка Кордвина стала еще более неприятной.

- Боюсь, тогда я буду вынужден обратиться к городской страже. Незаконная торговля - серьезное преступление.

Я почувствовала, как во мне закипает ярость. Этот жирный бюрократ пытается меня шантажировать! В прежней жизни я бы уже послала его подальше всеми известными мне словами.

Но сейчас ситуация была сложнее. Скандал мне не нужен, а у Кордвина, судя по всему, есть реальная власть в этом городе.

- Покажите мне законы, - сказала я как можно спокойнее. - Я хочу видеть конкретные документы, которые запрещают торговлю лекарственными травами без лицензии.

Кордвин слегка растерялся.

- Э... ну... это общеизвестные правила...

- Покажите документы, - повторила я жестко. - Письменные, с печатями.

Мейстер замялся. А я поняла, что попала в точку. Скорее всего, никаких конкретных законов нет, есть только традиции и договоренности между гильдиями.

- Кроме того, - добавила я, - я не торгую алхимическими снадобьями. Я продаю лекарственные травы - обычный сельскохозяйственный товар. А лечу людей бесплатно, как добрая самаритянка. Это не коммерческая деятельность.

Кордвин покраснел.

- Вы играете словами, леди! Всем понятно, что...

- Мне понятно только одно, - перебила я его. - Вы пытаетесь вымогать у меня деньги, ссылаясь на несуществующие законы. Это тоже серьезное преступление, мейстер Кордвин.

Теперь глава гильдии стал уже багровым.

- Да как вы смеете! - взорвался он. - Я представляю местную власть!

- А я представляю дом Тенебрис, - холодно ответила я. - И если вы не прекратите это немедленно, я отправлю жалобу на ваши действия прямо в столицу. Думаю, мой муж найдет это сообщение интересным.

При упоминании Кейрона Кордвин заметно сдулся. Он, конечно, мог попытаться мне досадить, но связываться с Драконьим Лордом напрямую было совсем другим делом.

- Хорошо, - процедил он сквозь зубы. - Торгуйте пока. Но я буду следить. И при малейшем нарушении...

- При малейшем нарушении с вашей стороны, - сладко улыбнулась я, - вы получите официальную жалобу за превышение полномочий и вымогательство.

Кордвин развернулся и ушел, оставляя за собой шлейф злобы и недовольства.

- Ох, госпожа, - прошептала Лира, когда он скрылся в толпе. - Кажется, вы нажили врага.

- Ничего страшного, - вздохнула я. - Но он точно донесет обо всем Кейрону.

И это была правда. Такие люди как Кордвин обожают жаловаться вышестоящим инстанциям, особенно когда их самолюбие задето. Рано или поздно мой дорогой муж узнает о моих торговых подвигах.

Интересно, как он отреагирует?

Впрочем, какая разница. Дело уже сделано, а отступать я не собираюсь.

- Продолжаем работать, - сказала я бодро. - И пусть мейстер Кордвин идет жаловаться, кому хочет.

После неприятного инцидента с главой гильдии торговля продолжилась еще более бойко. Слух о противостоянии быстро разнесся по ярмарке, и многие покупатели стали подходить к нам из простого любопытства.

- Говорят, вы главе гильдии нос утерли? - с усмешкой спросил молодой торговец тканями.

- Я просто отстояла свои права, - дипломатично ответила я.

- Да ладно, - рассмеялся он. - Весь рынок уже знает, как вы его на место поставили. Кордвин давно всем надоел со своими поборами.

Оказывается, мейстер Кордвин был местной знаменитостью, и далеко не в хорошем смысле. Торговцы его недолюбливали за жадность и высокомерие, а обычные горожане - за попытки облагать пошлиной каждый чих.

- Так ему и надо, - прошептала пожилая торговка овощами. - Заважничался совсем.

К обеду пятого дня произошло еще одно значимое событие.

К нашему столу подошел высокий мужчина в кожаной куртке, ведя под уздцы хромую лошадь.

- Леди Эйрин? - спросил он. - Меня зовут Радек, я коновал. Слышал, что вы помогаете животным...

Я осмотрела лошадь. Красивая рыжая кобыла, но с серьезной проблемой - воспаление копыта, которое уже начинало распространяться выше.

- Запущенный случай, - сказала я, ощупывая больную ногу. - Сколько она уже хромает?

- Третью неделю, - вздохнул Радек. - Пробовал все, что знаю. Ничего не помогает.

Лечение заняло больше часа. Пришлось не только снять воспаление, но и убрать инфекцию, которая уже начинала поражать кость. Я потратила много магической энергии и к концу процедуры чувствовала себя выжатой как лимон.

Но результат того стоил. Кобыла осторожно поставила больную ногу на землю, потом попробовала сделать шаг, потом еще один. Хромота исчезла полностью.

- Невероятно, - восхищенно прошептал Радек. - Я тридцать лет лечу лошадей, но такого не видел никогда.

Он смотрел на свою кобылу с таким выражением лица, будто увидел воскрешение мертвых. А я пыталась не свалиться со скамейки от усталости: лечение далеко зашедшей инфекции отняло много сил.

- Сколько я вам должен? - спросил коновал, доставая кошелек.

- Ничего, - помотала я головой. - Просто расскажите людям. У животных тоже есть право на помощь.

Радек покачал головой, как будто не веря услышанному.

- Леди, за такое лечение в столице взяли бы пятьдесят соляров! А вы...

- А я делаю то, что считаю правильным, - перебила я его. - Идите, ваша лошадь уже рвется в путь.

Действительно, кобыла нетерпеливо била копытом , видимо, отсутствие боли ее очень радовало.

К вечеру пятого дня наш столик буквально ломился от покупателей. Элдан едва успевал упаковывать медовые лепешки, Лира отмеряла травы, а я отвечала на бесконечные вопросы о свойствах наших снадобий.

- А правда, что джем из фиолетовых роз помогает детям лучше учиться? - спрашивала молодая мать с двумя сорванцами.

- Улучшает память и концентрацию, - подтвердила я. - Но это не волшебная палочка. Учиться все равно нужно.

- А настойка из лунных ягод действительно придает силы? - интересовался пожилой ремесленник.

- Восстанавливает магическую энергию, - пояснила я. - Если у вас есть хотя бы минимальные способности к магии, почувствуете разницу.

К концу пятого дня наша выручка составила уже четырнадцать соляров и восемь септов. Если так пойдет и дальше, мы вернемся домой с суммой, достаточной не только для ремонта, но и для расширения дела.

Шестой день принес новую неожиданность. Ранним утром к нашему столу подошла элегантная дама средних лет в дорогом платье, сопровождаемая двумя слугами.

- Леди Эйрин? - спросила она с легким столичным акцентом. - Позвольте представиться - баронесса Виолетта де Росс. Я слышала о ваших талантах.

Глава 20

Я почтительно поклонилась. Баронесса была явно из высшего

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.