Месть за моего врага - Алексин Фарол Фоллмут Страница 19

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Алексин Фарол Фоллмут
- Страниц: 99
- Добавлено: 2025-01-06 18:00:42
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Месть за моего врага - Алексин Фарол Фоллмут краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Месть за моего врага - Алексин Фарол Фоллмут» бесплатно полную версию:Два враждующих клана ведьм ведут борьбу за контроль над криминальным миром Нью-Йорка.
По одну сторону конфликта находятся сестры Антоновы, каждая из которых прекрасна, коварна и беспощадна, и их мать — неуловимая поставщица элитных наркотических веществ, известная как Баба-Яга.
По другую сторону — влиятельные братья Федоровы, служащие своему отцу, криминальному боссу теневой сети магического Манхэттена, Кощею Бессмертному.
Спустя двенадцать лет шаткого перемирия интересы одной из семей внезапно меняются, что влечёт за собой прекращение статуса-кво. Когда вражда ставит обе семьи на грань катастрофы, вмешивается сама Судьба. Одна случайная встреча — и вот уже каждый должен выбрать сторону в возобновившемся противостоянии. И пока братья и сёстры пытаются отстоять свои права, их пошатнувшаяся верность угрожает разрушить оба клана изнутри.
Если, конечно, ненависть между двумя империями не уничтожит их первой.
Месть за моего врага - Алексин Фарол Фоллмут читать онлайн бесплатно
Так что, апокалипсиса, судя по всему, пока не предвиделось.
Шорох слева привлёк его внимание, и, повернув голову, он увидел Сашу. Она сидела за прилавком на высоком табурете.
— Пришёл, — отметила она без лишних церемоний, а он, обернувшись к ней, расплылся в широкой улыбке. Саша была в потёртых узких джинсах и простой белой футболке, небрежно закинув одну ногу на другую так, что её о-очень грязные Jack Purcell7 покоились прямо на краю прилавка. Густая копна её волос была кое-как заколота карандашом, а в руках она держала книгу в мягкой обложке, обхватив её тремя пальцами, словно трезубцем. На ее лице не было и следа косметики, и, честно говоря, она выглядела так, будто совсем не заботилась о том, как одеться к его приходу.
Хотя, надо сказать, выглядела она так, будто изо всех сил сдерживала желание броситься к нему, и Лев счел это за своего рода победу.
— Саша, — кивнул он, а она отложила книгу. — Где та сыворотка, о которой ты говорила?
Она указала подбородком в сторону стеллажей.
— Вон там, — сказала она, кивая на ряд крошечных бутылочек с пастельными матовыми этикетками, каждая из которых была точно точно такого же цвета, как французские макароны. — Третья слева.
— Ужасное обслуживание, — заметил Лев, бросив на неё притворно упрекающий взгляд.
Саша подняла бровь.
— Хочешь, чтобы я тебе её лично вручила?
— Я просто говорю, что было бы неплохо, — фыркнул он, а Саша издала тихий, насмешливый вздох, и медленно поднялась, обходя прилавок. Её плечо намеренно задело его, когда она проходила мимо, а затем она слегка наклонила голову, жестом приглашая его следовать за ней. Она повела его к набору корзин из медной проволоки, в каждой из которых лежало что-то, похожее на изысканную шкатулку для таблеток.
— Вот, — Саша протянула ему одну из шкатулок, и Лев нахмурился, а затем взял её, выглядя при этом несколько озадаченным.
— Бомбочки для ванны. Они делают воду шипучей или что-то вроде того, — пояснила она с намеренно небрежной двусмысленностью, махнув рукой. — Эта с ароматом розы.
Лев поморщился, принюхавшись.
— Ты думаешь, я захочу так пахнуть? — спросил он, а Саша едва заметно улыбнулась.
— Они для расслабления, — ответила она. — И слегка пьянят.
— Ладно, допустим, но…
— Попробуй, — перебила она, забрав шкатулку и кладя её в маленький бумажный пакет. — Первую даю бесплатно, но за следующую придётся заплатить. В этом весь фокус, — добавила она с лукавой улыбкой, протягивая ему пакет. — Люди всегда возвращаются за добавкой.
— Я не принимаю ванны, — возразил Лев, хотя всё же осторожно взял пакет. — Это ведь как-то по-женски, разве нет?
— Как это гетеронормативно с твоей стороны, — заметила Саша, убирая непослушную прядь волос за ухо. — И весьма непрактично. Разве мужчинам не нужно расслабляться?
— Не то чтобы я старался быть каким-то «нормативным», — сдался Лев, убирая пакет в карман. — Хотя ты сказала, что мне нужно что-то купить, — напомнил он, но она лишь пожала плечами.
— Я не совсем бессердечная, — ответила Саша, и, услышав, что ее тон стал менее враждебным, Лев нарочито медленно наклонился вперёд, вторгаясь в её личное пространство, одной рукой облокачиваясь на стеллаж за её спиной. Она заметила это, он видел, как её взгляд быстро прошёлся по расстоянию между ними, прежде чем снова встретился с его. Но она не отступила, и уж точно не пригласила его ближе.
— Итак, — заговорила она, снова пряча волосы за ухо, — пять минут прошло. По нашей договорённости у тебя осталось ещё десять.
— Расскажи мне о своём дне, — предложил Лев, и она скривилась.
— Это то, о чём ты хочешь поговорить?
— Не обязательно. Можешь рассказать о чём угодно, — весело заверил он, с интересом наблюдая, как её взгляд невольно опустился к его бёдрам, а потом с усилием вернулся обратно к его лицу. — О чём захочешь.
Похоже, ее это не убедило.
— Ты пришёл сюда просто, чтобы поговорить о моем дне в течение пятнадцати минут? — спросила она, а Лев пожал плечами.
— Уверен, ты бы сделала то же самое.
— Я бы точно не сделала.
— А, — сказал он. — Что ж, очень жаль.
Они замолчали, слегка сдвинувшись с места.
— Итак, — он махнул рукой в знак того, чтобы она продолжила, — твой день?
Саша подняла глаза, будто взвешивая что-то в своей голове. Или, скорее, просто разглядывая его.
— Ладно, — наконец сказала она, — Большую часть дня провела здесь. Переписывалась с одногруппниками по поводу нашего совместного проекта.
— А, да, проект, — кивнул Лев. — Как там лицо Эрика?
Она с трудом сдержала улыбку.
— Забавно, но он ничего не сказал.
— Ну, — Лев подался чуть вперёд, ожидая, что она отпрянет. Она этого не сделала. Однако ему показалось, что её дыхание вдруг стало чуть быстрее. — Это очень интересно.
На этот раз он был уверен, что она вздрогнула.
— Как прошёл твой день? — спросила она.
— О, неплохо. — Он наклонился ещё ближе, едва коснувшись своим носом её. Он почувствовал её ресницы на своей щеке, когда она закрыла глаза на мгновение, а затем снова открыла. Закрыла, открыла.
— У меня были кое-какие дела. Считал часы до того момента, когда наступит «сегодняшний вечер», чтобы, наконец, прийти сюда.
— Боже, имей хоть немного чувства самосохранения, — сказала она, вздёрнув подбородок. — Это печально, Лев.
— Правда? — с нейтральным выражением отозвался он, касаясь губами её губ. Это был не поцелуй. Ещё нет. — Похоже, пока у меня всё идёт неплохо, тебе не кажется?
— Просто заткнись и поцелуй меня, — прорычала Саша, и он рассмеялся, медленно поднимая руку, чтобы заправить её волосы за ухо.
— Но что будет после того, как я тебя поцелую? — спросил он, когда её палец обвился вокруг его ремня, притягивая ближе. — Сколько у меня ещё есть? Пять минут? Я не собираюсь тратить их впустую, — пробормотал он, убирая её руку со своих джинсов и переплетая свои пальцы с её. — Особенно начиная поцелуй, который я не планирую доводить до конца.
— Ладно. Тогда ты можешь остаться немного дольше, — сказала она, играя с воротником его рубашки.
— Насколько дольше?
— Не знаю. Двадцать минут, — ответила она с преувеличенной серьёзностью, и он усмехнулся, притягивая её к себе.
— Всё это, конечно, прекрасно, но если я поцелую тебя сейчас, Саша, это будет короткая история. Это… что? Поцелуй, да. А потом, может быть, я займусь тобой за этим прилавком, — задумчиво произнес он, указывая через плечо и наслаждаясь тем, как её пальцы сильнее сжали его рубашку. — Или, может быть, мы займёмся сексом в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.