Хозяйка горного перевала - Мириам Агирова Страница 18
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мириам Агирова
- Страниц: 55
- Добавлено: 2026-03-21 09:13:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хозяйка горного перевала - Мириам Агирова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хозяйка горного перевала - Мириам Агирова» бесплатно полную версию:Мне выпал уникальный шанс — прожить жизнь заново, пусть и в незнакомом мире. Теперь я – юная графиня де Сантар, единственный потомок древнего рода, обладающего уникальной магией – магией разума. Но не все так просто в новом мире. Увы, но правда обо мне раскрылась в самый неподходящий момент. И теперь зависть, жадность, жажда власти сильных мира сего заставляют меня искать укрытие в горах…
Хозяйка горного перевала - Мириам Агирова читать онлайн бесплатно
И ещё… Геор де Корнар слыл тем ещё интриганом. Если имена его первых трёх жён нет-нет, да и были на слуху у жителей Лирана, то о последующих трёх жёнах практически никто не знал. Он не выводил их в свет, предпочитая затворнический образ жизни.
В принципе, его можно было понять: всё же к тому моменту он был не молод ни телом, ни душой. Только вот именно последние две жены, если верить слухам, умерли в родовых муках. Остаётся лишь догадываться, кто был предполагаемым отцом неродившихся детей.
Из невесёлых раздумий меня вывел приятный и спокойный голос главной повитухи:
— Всё в порядке, Ваше Сиятельство, можете одеваться.
Я подняла голову и встретилась с ней взглядами. Та незаметно для окружающих медленно моргнула на мой мысленный вопрос. От этого внутри меня словно щёлкнуло и отпустило пружину — тревога, которая сжимала сердце, начала медленно оседать. Я с облегчением осознала, что всё действительно в порядке. Тело, доставшееся мне от покойной, как бы грубо это ни звучало, действительно не познало мужчину. Я свободна!
Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь тихими шагами дам и шуршанием их нарядов. Боковым зрением я заметила, как пристально за повитухой следит леди Гретта. Её так и подмывало задать главный вопрос, который интересовал всех посетителей моих покоев. Благо, этой женщине удалось быстро взять себя в руки.
Пока повитуха вновь мыла руки и вытирала их полотенцем, она не проронила ни звука. Но каждому молчанию приходит конец. Лекарка сжалилась над своими возможными господами. Едва Сани накинула мне на плечи халат и туго повязала его, как ширму убрали.
Напряжённое молчание всех заинтересованных было красноречивее всех слов. Но как того требовал протокол, повитуха отчиталась о результатах обследования не сэру Натану, а королевскому дознавателю.
— Её Сиятельство девственна!
Эта фраза произвела эффект взорвавшейся бомбы. Ещё бы! Наверняка почти все присутствующие здесь свидетели моего «позора» считали меня лгуньей. И вот теперь...
— Нет! Этого не может быть! — взвизгнула леди Гретта, с гневом смотря в мою сторону. — Я требую проверить её ещё раз.
Её слова повисли в воздухе, как угроза. Я понимала, что в аристократическом обществе репутация — это всё, и любое сомнение могло разрушить любого.
— Леди Гретта, — произнесла я, стараясь сохранить спокойствие, — я не могу изменить то, что есть. Моя честность — это единственное, что у меня осталось.
Но в ответ на мои слова она лишь фыркнула. В этот момент я поняла, что так просто они меня не отпустят. Пойдут на любую подлость, лишь бы очернить меня ещё больше в глазах общества.
Ой, не зря я заранее побеспокоилась об украшениях, ой, не зря.
Лорд Витаэль следил за всеми отрешённым взглядом. Будто ему и правда нет никакого дела, чем следить за внутрисемейными склоками. Однако за всю свою прошлую жизнь я вполне хорошо научилась разбираться в подобном равнодушии. Напускная скука и отстранённость не смогли скрыть от меня его цепкого взгляда. Он как хищник следил за своими жертвами, не решаясь, на кого же напасть, чтобы сытно отобедать.
Сглотнув неожиданно образовавшийся в горле тугой ком, я решилась на немыслимое – попросить его о помощи. Он единственный, кто не заинтересован в моём нахождении здесь в качестве герцогини.
Сделала я это с умыслом. Мало ли что взбредёт на ум дражайшим родственникам герцога де Корнара. Обесчестят да женятся! А оно мне надо?!
Я не собираюсь становиться пешкой в их игре, жертвой интриг и расчетов. Я мечтаю о свободе, о праве самой выбрать свою судьбу, а не следовать предначертанному пути.
— Милорд! — обратилась я к скучавшему в стороне мужчине. — Завтра утром я хочу покинуть стены этого гостеприимного дома и прошу вас о снисхождении.
Окружающие меня дамы заохали и замахали веерами, лорд Витаэль же и усом не повел. Хотя какие усы? Эльфы, даже не чистокровные, не имеют привычки страдать лишней растительностью.
— О какой милости вы меня просите, леди Велерия? — тем не менее спросил он, с прищуром глядя прямо на меня. В его голосе слышалась легкая ирония, но я не собиралась отступать. Не сейчас, когда я практически у финиша.
— Я прошу вас сопроводить меня к границам графства, милорд.
Я старалась говорить уверенно, хотя внутри меня раздавался тихий голосок, который шептал, что это может быть ошибкой. Но я знала, что не могу оставаться здесь дольше. Этот дом, хоть и полон света и радушия, станет для меня темницей, из которой я сейчас стремилась вырваться.
Лорд Витаэль сделал вид, что задумался над моей просьбой. Его взгляд лениво скользнул по лицам присутствующих. Дамы продолжали охать и перешептываться, мужчины же стали откровенно возмущаться моим поведением. Ага, как же! Велерия была зашуганной донельзя девушкой, боявшейся не то что перечить противоположному полу, но и поднять на них глаза. Видно, никто из них так до сих пор и не понял, что же с бедной девушкой произошло.
Я же ждала, затаив дыхание, надеясь, что он не откажет мне.
Лорд Витаэль медленно наклонил голову, будто раздумывая мои слова. Его длинные волосы, некогда собранные в идеальный хвост, словно струи воды, скользнули по плечам. Я заметила, как его губы слегка приподнялись в едва заметной усмешке.
Мое сердце забилось быстрее. Он был не только красив, но и опасен, будто хищная птица, готовая в любой момент схватить свою жертву. Только у меня не было иного выбора — или пан, или пропал. Он единственный, кто мог обеспечить мне безопасный отход.
— Хорошо, леди Велерия, — нарочито медленно произнес он. — Завтра до восхода солнца я покину замок. Не успеете — ваше дело.
С этими словами он резко развернулся и вышел из моих покоев, оставив за собой лишь легкий аромат его туалетной воды и ощущение надвигающейся бури. Едва дверь с глухим стуком закрылась, в воздухе повисла неестественная тишина, словно все вокруг замерло в преддверии ожидания скорого краха.
«Согласился! О, боже! Согласился!»
Глава 11
Чего мне стоило выпроводить за дверь бывших родственничков – не описать словами. Каждый из них норовил прочитать мне уйму нотаций, предрекая незавидную участь. Ага, как же! Как будто в замке она будет иной!
Выспаться перед дорогой мне тоже не удалось. Леди Гретта, эта мстительная и коварная женщина, заставила меня вернуть всё, что Велерия приобрела в браке с герцогом де Корнаром.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.