Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая Страница 17

- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анастасия Зарецкая
- Страниц: 127
- Добавлено: 2025-08-29 18:04:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая» бесплатно полную версию:Алеста Эндерсон — заложница своей семьи, обитающая в тихом городке Плуинге. Единственная её радость — доставшаяся от прабабушки Лавка странностей, где каждый отыщет то, в чем нуждается.
Кейден Гилсон — следователь из прославленного на всё королевство Леберлинга. У Кейдена безупречная родословная, преимуществами которой он отказывается пользоваться. И ещё – завидная настойчивость в расследовании загадок.
Их дороги столкнутся в Плуинге после несчастного случая, больше похожего на магическое убийство. Кейден намерен получить ответ. А Алеста старается не выдать лишнего.
Вот только тайн в этой истории окажется куда больше, чем представлялось изначально.
И раскрытие их изменит жизнь каждого.
Продолжение: понедельник и четверг около 19 по мск.
Книга в процессе написания, в связи с чем возможны мелкие логические несостыковки и опечатки.
Буду очень благодарна за поддержку истории! Не забывайте оставлять звёзды и комментарии, если книга нравится.
Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая читать онлайн бесплатно
— Бабушка, тебе помочь?
Алеста произнесла это тихо и осторожно, чтобы не напугать. Бабушка обернулась — и нахмуренное лицо тут же стало улыбчивым, даже сияющим.
— Лесс, ты дома сегодня! Какое счастье! Помогать не нужно, сиди, отдыхай, я завтрак пока приготовлю быстренько… Разбудила я тебя своими кастрюлями?
— Я давно проснулась, — ответила Алеста.
— Конечно, — не удивилась бабушка. — Работа от темна до темна. Быстро разучит спать допоздна. А это кто у нас? Кисси? Какая честь нашему скромному дому!
Принц Краснопёрых застыл на проходе между комнатами, нервно подёргивая алым хвостом.
— Оставьте лишнюю скромность на пороге, милый мальчик. И заходите наконец внутрь. — Бабушка поманила кота пальчиком и, не очень-то спешно, но он всё же оказался в самом центре кухни. За что был вознаграждён почти сразу же, остатками от вчерашней рыбы.
Пока бабушка готовила полную кастрюлю овсяной каши и сдобряла её домашним сливочным маслом, купленным у соседки, а Алеста натирала сладкий картофель для оладий, на кухню постепенно подтягивались домашние. Чем больше их появлялось, тем суетнее становилась обстановка.
Когда на такой скромной площади собрались все девять обитателей этого дома, не считая Принца Краснопёрых, от спокойствия и гармонии не осталось даже следа. Это если выражаться ласково.
Дядя и Вивитт на громких тонах пытались достигнуть согласия и, конечно же, с каждым словом распалялись лишь больше. Спорили, между тем, они о вопросах воспитания. Дедушка, который как-никак воспитал аж двоих детей, пытался вмешаться с советами, и, переводя дыхание перед очередным раундом, молодые родители успевали выслушать пространную историю из дедушкиной молодости.
Мама заняла самый безопасный угол, наблюдала за происходящим с королевским величием и равнодушием. И до сих пор не проронила ни слова.
Как следствие, за младшими мальчиками следили бабушка на пару с обеими своими внучками. Только вот беда: бабушка одновременно с этим раскладывала свежеприготовленную кашу по глубоким тарелкам и грела масло для оладий, а потому внимание её было рассеянным.
Ивори вела серьёзные разговоры с Ройлом, а тот так старательно закатывал глаза, что они грозились через мгновение оказаться где-то в районе затылка.
А вот Алесте достался самый младшенький, Пепин, столкновений с которым Алеста предпочитала избегать. Она не имела ни малейшего представления, как нужно вести себя с маленькими детьми. И в данной истории это послужило переломным моментом. Алеста отвлеклась лишь на мгновение, чтобы взять у бабушки тарелку и переставить её на стол. Но шустрый Пепин воспользовался этим мгновением — и бросился к домашним под ноги.
Алеста наконец поняла, куда он так стремился попасть всё это время — под столом, дразня взгляд, маячил яркий алый хвост.
Никто, совсем никто из восьми собравшихся не успел вовремя остановить Пепина.
А потому Принц Краснопёрых чуть не лишился своего главного достоинства.
Почувствовав хватку цепкой мальчишеской руки, Принц Краснопёрых завопил (скорее, пожалуй, от возмущения, чем от боли). Что есть сил, дернулся. И даже успешно освободился. Запрыгнул на кухонный гарнитур, сделал тройной оборот вокруг собственной оси в миске с натертым сладким картофелем, благоразумно обогнул плиту с пугающим синим огнём и запрыгнул прямиком на шею Алесте. Обогнул её воротником, запутался в волосах когтями. И взгляд, полный ущемленной гордости, воззрился на собравшихся.
Зато рёв Пепина повествовал о безмерной обиде и разочаровании. Спор о методах воспитания тут же был оставлен, и Вивитт бросилась успокаивать своего бедного маленького сына, которого опять обидел этот злой кот.
Рёв оказался настолько пронзительным, что через него не сразу удалось различить уверенный стук по входной двери.
— Посмотрю, кого нелегкая принесла… — пробормотала бабушка. Скинула с себя фартук с таким облегчением, будто из оков высвободилась. И вполне бодрой походкой устремилась в прихожую.
Алеста с королевским воротником пошла следом, хотя и сохранила почтительное расстояние. Оправдала себя тем, что лучше Принцу Краснопёрых и его главному врагу сейчас разойтись, пока ещё чего не случилось.
— Кто по ту сторону? — спросила бабушка, ухом прислонилась к дверному полотну. Алеста различила лишь «Здравствуйте», а бабушка уже щелкнула замком.
Иногда миссис Эндерсон — хуже ребёнка, который верит в чудеса. И зачем Алеста рассказывала ей о страшном происшествии, постигшем их родной и привычный Плуинг?
Впрочем, в этот раз пронесло. Хотя, конечно, с чьей точки зрения судить.
Алеста узнала гостя по пальто на высокой стройной фигуре, ещё даже лица не разглядев. А эти идеальные черты лишь подтвердили её догадки. К Эндерсонам пожаловал сам следователь. Кейден Гилсон из Леберлинга, выбравший для визита самый подходящий, конечно же, момент.
— Здравствуйте… — вновь начал он. И был остановлен озорным бабушкиным:
— Ох, здравствуйте, здравствуйте, молодой человек. А вы к Алесте, смелюсь предположить?
И бабушка махнула рукой за спину, будто знала наверняка, что Алеста мельтешит где-то поблизости. Мистер Гилсон проследил за направлением её ладони, и они с Алестой наконец встретились взглядами.
Осталось только надеяться, что он смог различить в глазах Алесты бескрайнее сочувствие к его скромной персоне. Ведь, если до того момента Кейден понимал хотя бы что-то, после общения с Эндерсонами вовсе перестанет что-либо понимать…
Дедушка, никогда не отличавшейся особой прытью, тоже каким-то немыслимым образом оказался в прихожей. За ним гурьбой повалились дядя, Вивитт и их дети. Лишь только мама не вышла встречать неожиданного гостя, но здесь нечему и удивляться.
— С Алестой я уже говорил, — признался Кейден, весьма растерявшийся.
— Конечно, вы должны были поговорить с ней хотя бы единожды, а иначе не пришли бы к нам в гости, — бабушка покивала.
Дедушка хмыкнул в усы. Интересная реакция на предполагаемого поклонника Алесты. Дядю тоже появление мистера Гилсона неожиданно обрадовало — так и расплылась улыбка на лице. А Вивитт вдруг вся раскраснелась и принялась поправлять растрепанные волосы, на мгновение забыв о том, что в грядущем году ей исполнится тридцать пять и что она воспитывает (по крайней мере, спорит о воспитании) троих детей.
Окончательно добила Кейдена протянутая дедушкой ладонь. Он посмотрел на неё так, будто, стоит принять рукопожатие, и ему каждое утро придётся смотреть в глаза Алесте и каждое утро встречать в подобном сумасшедшем доме.
Тем не менее, ладонь мистер Гилсон всё же пожал. Собравшись с силами, чтобы перекричать толпу, наконец представился:
— Меня зовут Кейден Гилсон. Я представляю Управление общественной безопасности по Леберлингу. — Заслышав это, бабушка повернулась к Алесте и посмотрела на неё слегка раздосадовано — как так вышло, что этот юноша, моя
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.