Попаданка для драконьего генерала. Битва за свадьбу - Эмма Флер Страница 17

Тут можно читать бесплатно Попаданка для драконьего генерала. Битва за свадьбу - Эмма Флер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Попаданка для драконьего генерала. Битва за свадьбу - Эмма Флер
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Эмма Флер
  • Страниц: 18
  • Добавлено: 2025-03-28 14:25:49
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Попаданка для драконьего генерала. Битва за свадьбу - Эмма Флер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Попаданка для драконьего генерала. Битва за свадьбу - Эмма Флер» бесплатно полную версию:

Я стала истинной парой драконьего генерала и смогла восстановить свою репутацию в городе. Но теперь нас с Бринданом ждет война с драконами и за источник волшебства, который признал нас своими хозяевами, и за нашу любовь и счастье.

Попаданка для драконьего генерала. Битва за свадьбу - Эмма Флер читать онлайн бесплатно

Попаданка для драконьего генерала. Битва за свадьбу - Эмма Флер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Флер

воскликнула:

— Он великий художник! Он уже бессмертный, его работы это то, что навсегда! Ох, Мири, ты просто не можешь его упустить! Повезло же тебе, с ним ты точно останешься в веках. Это не какой-нибудь драконий задавака, это гений!

Мириэль озадаченно посмотрела на меня. Я кивнула, подтверждая: да, великий живописец, да, его нельзя упускать. Интересно, почувствует ли Андреа, что драконица, в которую он влюбился, тоже им заинтересовалась?

Наверно, почувствует. Художники очень чутки к таким вещам.

— Теана его сразу узнала, — заметила я, решив не уточнять, как Андреа этому обрадовался. Незачем. — Была в полном восторге от знакомства. Интересно, кстати, где она сейчас?

— Уже в столице, — махнула рукой Гарнет. — Пытается вернуть свой прежний облик, и моя матушка ей очень сочувствует.

Да, я еще в своем мире видела такой феномен, когда свекровь начинает дружить с бывшей женой против нынешней избранницы сына. Ну и пусть себе дружат. У Бриндана есть своя голова на плечах, он сделал выбор и не откажется от него.

Я вспомнила его лицо, когда он смотрел на меня в руках Шерла. Отчаянное, переполненное болью и желанием отдать жизнь, лишь бы я была в порядке.

Я могла бы смотреть на него вечно.

— А что она думает по поводу того, что Теана уничтожила кладку? — поинтересовалась я. — Это же ее внуки как-никак.

Гарнет вздохнула.

— Ты человек, Джина, и не до конца понимаешь драконов, — ответила она. Я ожидала услышать снисходительность в ее голосе, но этого не было. — Для драконов важны семейные узы, это верно, но золото и власть для них намного важнее. У нашей с Брином матушки и Теаны общее стремление изгнать тебя и занять место возле хозяина источника волшебства, оно и соединяет. А внуки… ну что внуки, будут новые кладки и новые дети.

Я невольно поежилась. Такой подход казался мне мерзким. Перешагивай через своего сына, через его желания и чувства, лишь бы добиться своего.

Впрочем, разве у людей не так? Сколько свекровей воюют с невестками?

— Я все понимаю, у людей такое сплошь и рядом, — ответила я. — Но не принимаю. Это неправильно.

Гарнет рассмеялась и погладила меня по плечу.

— Теперь я вижу, почему ты истинная пара моего брата, — сказала она, — у Брина очень четкое понимание того, что правильно, а что нет. И вы с ним в этом сходитесь. И я знаю, что с тобой Брин будет счастлив.

— Я все для этого сделаю, — твердо сказала я и увидела, что драконы, которые парили над холмами, начали снижаться.

— Ну вот, заклинания установлены, — сообщила Гарнет. — Теперь городок в порядке, а нам пора домой.

Источник волшебства налился сиреневым, словно приветствовал драконов. Гарнет и Мириэль окутались туманом и взлетели над холмами, а я услышала голос Бриндана в своей голове:

«Джина, летим!»

И драконьи лапы подхватили меня и подняли над землей.

Глава 23

В Пелингаре нас встречали так, как не встречали бы короля.

В воздух летели шары и бумажные фонарики, люди высыпали на площадь перед церковью, махали руками и почти прыгали, приветствуя бригаду генерала Бриндана.

А когда драконы опустились на мостовую у церкви и приняли человеческий облик, то все стихло, и люди склонили головы. Я не принимала участие в сражении за источник волшебства, но тоже почувствовала гордость.

Теперь в Пелингаре все будет иначе. Провинциальный город, в котором никогда не происходило ничего интересного, станет совсем другим. Здесь появятся новые больницы и школы, по холмам побегут новые улицы с прекрасными дворцами, зазеленеют пышные парки, вырастут музеи и научные центры. Рядом с источниками волшебства всегда появляется и развивается новая, интересная жизнь.

Сюда будут прилетать драконы, а драконы любят проводить время в комфорте и роскоши. А раз так, то и люди заживут со всеми удобствами.

— Победили! — понеслось со всех сторон. — Победили!

— Осада снята!

— Слава драконам! Слава генералу Бриндану!

Все бросились к нам: мужчины пожимали драконам руки, незамужние девушки стремились упасть на грудь. А Бриндан посмотрел на меня, потом перевел взгляд в сторону церкви и предложил:

— Давай не терять время. Пусть нас поженят и по человеческим традициям.

А… Да.

Конечно, да.

Но…

Должно быть, я сильно растерялась от такого предложения, потому что Бриндан едва заметно нахмурился и спросил:

— Джина, что-то не так?

— Я хотела белое платье, — смущенно призналась я. — И фату. Чтобы быть невестой по всем правилам. Но нет, ты не думай, что я отказываюсь, что…

Бриндан рассмеялся и уверенно и очень твердо повлек меня к церковным ступеням.

— Я не очень разбираюсь в свадебной моде, — признался драконий генерал, — но надеюсь, тебе придется по вкусу. Смотри!

Я бы точно споткнулась на ступенях, если бы Бриндан не придерживал меня под руку. Мое простое летнее платье, голубое с мелкими красными и розовыми цветами, вдруг начало стремительно наполняться сверкающей белизной. Дешевую ткань сменил плотный белый шелк, он открывал плечи и поддерживал осанку, затвердевая в корсет.

По вырезу побежало кружево с серебристой искрой, в котором запуталась россыпь мелких жемчужинок и сверкающих прозрачных бриллиантов. Это были именно бриллианты, не стекла какие-нибудь, и поняв это, я едва не споткнулась во второй раз. Тяжелые складки юбки скользнули, падая по ногам к туфелькам — серебряным, с маленьким каблучком и застежкой, которая перехватывала ногу.

Теперь на нас обратили внимание, заговорили, снова захлопали в ладоши. А магия взялась за прическу, невидимые руки подхватили волосы, поднимая их к затылку и завивая волнами. В прядях заскользили нити жемчуга, и прозрачная дымка фаты упала на плечи.

— Ура! — закричали из толпы. — Ура прекрасной невесте!

Бриндан смотрел на меня с нескрываемым восхищением, словно я была не хозяйкой провинциального гостевого дома, а настоящей принцессой. Я пошла за ним в храм, не выпуская его руки. Я могла бы так идти с ним вечно, через весь мир и все отпущенные нам годы.

Священник, отец Арбаранн, в полном облачении уже ждал нас у алтаря, и я поняла, что Бриндан сумел подать ему сигнал, пока мы летели обратно в Пелингар. Драконий генерал сжал мою руку и негромко спросил:

— Готова?

— Да! — кивнула я и шагнула вместе с ним к алтарю.

Я выходила замуж. За мужчину, с которым меня соединила сама

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.