Мой порочный эксперимент - Лина Лазурина Страница 11
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лина Лазурина
- Страниц: 14
- Добавлено: 2026-06-18 14:00:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мой порочный эксперимент - Лина Лазурина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мой порочный эксперимент - Лина Лазурина» бесплатно полную версию:— Чувствуешь прилив сил? — дрожащим голосом спросила я.
— Чувствую, — прохрипел он, запуская по моему телу мурашки. — Но есть нюанс...
Колин тряхнул головой, выдохнул сквозь стиснутые зубы. Мышцы на его спине обозначились резче, на коже выступила испарина.
Он обернулся порывисто, подхватил меня под бедра, вжимая в стену...
— Что ты творишь? — мое возмущение утонуло в тягучем поцелуе. А потом терпко-сладкий привкус зелья вспыхнул на моем языке, и все разумные мысли смыло опаляющим желанием…
Я застряла в пещере со своим главным врагом! Мое новое зелье — наш единственный шанс спастись и выбраться из каменных тисков. Вот только побочные эффекты оказались несколько специфическими...
Мой порочный эксперимент - Лина Лазурина читать онлайн бесплатно
Глава 11
Я застыла у калитки и зажмурилась на миг, собираясь с мыслями. Небольшой домик с покатой крышей и вычурными окнами утопал в зарослях ожившего сада. На садовника, как и на другую прислугу, у нас уже давно не было средств.
Сделав глубокий вдох, я шагнула на заросшую дорожку, поднялась по покосившимся ступенькам и коротко постучалась. Изнутри послышались тихие шаги. Дверь приоткрылась, и в щели показалось лицо абсолютно незнакомого мужчины.
Я чуть с лестницы не сверзилась от неожиданности.
— Вы, должно быть, леди Кэтрин, — пробурчал он и посторонился, пропуская меня внутрь. — Я Винзор, ваш новый дворецкий.
Дворецкий? Это шутка такая?
— А у нас был старый? — ляпнула я, но мужчина ответить не успел — в узком коридоре показалась матушка.
В длинном бархатном платье и с высокой прической, в которой виднелись шпильки с белым жемчугом. Иногда мне казалось, что леди Ривер до сих пор жила в собственном мирке, где мы все еще были неприлично богаты, а долговая яма — всего лишь досадной временной неприятностью, а не приговором.
— Кэти, милая! Ты приехала! — в ее голосе звучала фальшивая радость, от которой стало кисло во рту.
— Здравствуй, мама, — кивнула я. — Я получила твое письмо, что с папой…
Она подхватила меня под руку и потащила в сторону гостиной. Махнула рукой молоденькой девушке в белом переднике и усадила меня на диван.
— Ты наняла слуг? — протянула недоуменно. — На какие деньги?
— Ох, Кэти, оставь эти неприличные вопросы, — легко отмахнулась она. Новая служанка водрузила на низкий столик поднос с чаем и небольшими пирожными. — Лучше расскажи, как твои дела?
— Мама, я проделала долгий путь не для того, чтобы выслушивать светские любезности. Что с папой? Он в порядке? Ты писала, что ему очень плохо…
— Ах, папа… С ним все в порядке, — она попыталась улыбнуться, но улыбка вышла натянутой и неискренней. Мама пододвинула ко мне фарфоровую чашечку, абсолютно неуместную для здешней обстановки. — Просто небольшое недомогание. Понимаешь, возраст…
— Недомогание? Небольшое? — я начинала закипать. — Я бросила практику, чтобы приехать сюда, потому что ты сказала, что он умирает!
— Зачем ты вообще потащилась в это место? — презрительно поморщилась она. — Это все пустая трата времени…
— Я стану королевским зельеваром! — вспыхнула я. Правда, слова леди Фаррел о моей мечте ядовитой стрелой застряли в мыслях. — Мне предложили работу, со временем я смогу покрыть долги семьи…
— Работу? — она нервно рассмеялась, поправляя несуществующую складку на платье. — Хочешь меня опозорить? Риверы никогда не опустятся до такого! Работа! Слышал бы тебя твой дед… это же надо, какой позор…
Фарфоровая кружка едва не лопнула под моими пальцами.
— Мы уже опозорены, — вкрадчиво протянула я, наблюдая за брезгливым выражением ее лица.
— Все наладится, — с излишней уверенностью пообещала мама. — Попробуй пирожные! В центре открылась новая кондитерская, они просто великолепны!
От вспыхнувшей злости у меня пересохло во рту, я скрипнула зубами и поднесла чашку к губам, вдохнула насыщенный аромат … и браслет Колина на моем запястье вдруг резко сжался раскаляясь.
Я застыла, пытаясь осознать случившееся, подняла глаза на мать … но она моего взгляда избегала, и беспокойство во мне полыхнуло с новой силой.
Я снова тронула чашку губами…
— Что в чае? — хрипло спросила я, ощущая себя последней дурой.
— Ах это, — щеки мамы зарумянились. — Всего лишь легкое успокоительное, я принимаю его каждый вечер … наверное, служанка что-то напутала.
Ложь. Такая же терпкая, как подсунутое зелье. Резко подскочив, я едва не опрокинула столик…
— Что-то я загостилась. Мне пора возвращаться в академию. Передавай привет папе!
— Винзор! — рявкнула леди Ривер, ловко перекрывая мне выход из гостиной. Служанка вжала голову в плечи и быстро юркнула в коридор.
Вдоль стен взвилась магическая сеть, замерзала под потолком, схлопываясь, как мышеловка…
— Что происходит? — тяжело уронила, давя в себе постыдное желание набросить на мать с кулаками. Смутная догадка царапнула сердце, но я до последнего не верила, что они с отцом пойдут на это…
— Поверь, мы сделали это ради тебя. Ради твоего будущего… — ее слова прозвучали как приговор. Хотя я и так уже поняла, в чем кроется настоящая причина моего вызова.
Мать отступила в коридор, с лёгкостью преодолевая барьер магической ловушки.
— Лорд Гривер больше не может ждать, — она вздернула подбородок и поправила жемчужную шпильку…
— Вы все-таки продали меня этому старому уроду, — прошептала неверяще.
— Следи за языком, Кэтрин! — зло выплюнула мать. — Он уважаемый человек! Скажи, спасибо, что он согласился взять тебя в жены!
— Нет, — твердо ответила я выпрямляясь. Холодная ярость полыхнула в груди. — Я не выйду за него.
И пусть с моим слабым даром магическую ловушку не разбить… но живой я им не дамся!
— У тебя нет выбора! — закричала мать, и в ее голосе впервые прозвучал отчаянный страх. — Не будь такой вредной! Это выгодный брак! Ты получишь богатство, положение в обществе…
— Да не нужно мне это ваше богатство! — крикнула я. — Я хочу сама распоряжаться своей жизнью!
— Блажь!
— А что насчет любви? Что насчет моего счастья?
— Любовь — это роскошь, которую мы не можем себе позволить, — отрезала мать. — Пора повзрослеть, Кэтрин, и взять на себя ответственность за семью! Нельзя же быть такой неблагодарной!
Мы будто на разных языках говорили … Злые слезы расчертили дорожки на щеках, я неаристократично шмыгнула носом и оскалилась, подхватывая старинный подсвечник.
— Не дури, Кэтрин, — пригрозила мать.
Входная дверь скрипнула, заставляя нас обеих подобраться.
— Дорогая, Кэтрин уже здесь? — в проеме гостиной показался отец … бодрый и румяный, он вовсе не походил на умирающего … Ложь расползлась по моему сердцу ядовитым плющом.
— Дочь! — его губы растянулись в приветливой улыбке, и эта улыбка застыла, будто приклеенная, когда вместо ответа в него полетела фарфоровая чашка, разбиваясь вдребезги о магическую сеть.
Глава 12
— Предатели! — ярость, густо смешанная с обидой, раздирала меня изнутри. — Я вас ненавижу!
— Как ты смеешь… говорить в подобном тоне? — запинаясь произнес отец. Он выглядел удивленным, будто действительно рассчитывал, что я буду вне себя от счастья от перспективы стать женой старого лорда.
— Не смей повышать на нас голос! — со всей строгостью произнесла мать. — Успокойся и приведи себя в порядок. Лорд Гривер прибудет с минуты на минуту, и ты должна выглядеть достойно.
— Я его встречу, — выпалил отец и позорно сбежал с глаз долой.
Мне хотелось выть от несправедливости, хотелось разнести всю комнату в щепки… Я посмотрела на мать. На ее
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.