Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца Страница 34

Тут можно читать бесплатно Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
  • Автор: Эндрю Пьяцца
  • Страниц: 85
  • Добавлено: 2026-03-19 09:47:27
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца» бесплатно полную версию:

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
1853 год. Английский фрегат «Чарджер» патрулирует воды Южно-Китайского моря и преследует китайские суда, уничтожая их вместе с грузом. Но охотник становится жертвой, когда в небе появляется огромная звезда, приближающаяся к Земле. Вскоре команде «Чарджера» предстоит столкнуться со своими худшими кошмарами и всеохватывающим безумием при встрече с невероятным существом, которое моряки назовут Темносветом. И лишь немногие смогут сохранить разум в поединке с первозданным неземным злом, древним и могущественным.

Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читать онлайн бесплатно

Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Пьяцца

В чем, собственно, дело?

– А, доктор, вот и вы, – сказал капитан Андерсон. – Как раз вовремя. Мистер Уэст искренне недоумевает, с чего мы вдруг засомневались в чистоте его помыслов.

– И правда, с чего? – сказал я.

– Народ, полегче, – снова встрял Уэст. – Я уж не знаю, что вам там наговорил тот человек…

– Уильям Райт, – подсказал я.

– И что с того? – пожал плечами он.

– Вы были с ним знакомы.

Уэст вгляделся в лица собравшихся, и по его глазам я видел, что он лихорадочно ищет способ выкрутиться. Он не догадывался, в чем суть наших претензий, поэтому ложь и отрицание обвинений могли оказаться для него опаснее правды. Мы загнали крысу в угол, и ловушка должна была вот-вот захлопнуться.

– Райт был на брошенной джонке, – сказал командор Хьюз. – Он смертельно обгорел и сошел с ума.

«Хьюз, что ж вы творите», – выругался я про себя. Более надежного и ответственного вояку представить нельзя, однако за карточный стол ему садиться противопоказано. Уж слишком он прямолинеен. Теперь, когда расклад вскрылся, у крысы Уэста появился шанс на спасение.

– Значит, Райт был на том судне? – спросил он.

– Вы это и так знали, – сказал я.

– Подозревал, да, но не был уверен наверняка.

– Так вы знали его или нет? – спросил капитан.

– Ну да, конечно знал, – ответил Уэст. – Впрочем, скорее шапочно. В Гонконге, знаете ли, не так много белых людей: с каждым ты хоть раз да выпивал. Это ведь не значит, будто мы вместе обстряпываем делишки. Просто киваем друг другу при встрече, и все.

– И все-таки я полагаю, что вы виделись чаще, чем просто за кружкой пива, – сказал я.

– И что с того?

– Меня, мистер Уэст, весьма тревожит, – сказал капитан, – что вы водите дружбу с нашими врагами.

– А как иначе-то, капитан? Именно это и делает меня полезным, разве нет? Благодаря своим знакомствам в Гонконге я собираю сведения, которые могут вам пригодиться. Точно так же, как и доктор, между прочим.

– Доктор Пирс – офицер Королевского флота, а вы – нет. Его мотивы в розыске пиратов, орудующих в Южно-Китайском море, безупречны. В отличие от ваших.

– Капитан, вы меня обижаете, – заявил Уэст. – Разве я хоть раз дал повод в себе усомниться? Я только и делаю, что помогаю Королевскому флоту – да и вам лично, черт побери!

– Это чем же? – спросил капитан Андерсон.

– Я помогаю вам прославить себя и вашу грандиозную шхуну. Помогаю вам выслужиться перед командованием.

– Благодарю за такую заботу о моей карьере, мистер Уэст, а теперь скажите: с какими еще пиратами вас связывают близкие отношения?

– Вы знакомы со взятой в плен китаянкой?.. – встрял командор Хьюз. – Как ее зовут, доктор?

– Цзя-ин, – ответил я.

– Вы знали Цзя-ин до того, как она попала к нам на борт?

– Ну, не в том смысле, в каком вы могли подумать, – ответил Уэст, странно покосившись в мою сторону. – Так, видел несколько раз. Знаете ли, в этих кругах не очень много женщин, тем более запоминающихся, если вы понимаете, о чем я.

– В каких кругах? – спросил я. – В пиратских?

– Большинство предпочитает называть себя вольными торговцами.

– Как и вы?

Уэст злобно засопел.

– Вы ко мне несправедливы.

– Можно подумать, вы справедливо поступаете с тихоокеанскими аборигенами, которых продаете на сахарные плантации.

– Эй, эй, вот только не надо разбрасываться такими огульными обвинениями!

– Вот как? – сказал я. – Хорошо, будет вам неогульное. Вы подыгрываете обеим сторонам. Продаете сведения Королевскому флоту с целью избавиться от конкурентов и без затруднений заполучить груз опиума. Нажившись на его продаже, вы приобретаете себе новый корабль с экипажем, а затем хватаете несчастных дикарей, увозите подальше от посторонних глаз и продаете тому, кто больше заплатит.

– Капитан, я не намерен и далее сидеть здесь и терпеть голословные обвинения, – выпрямился Уэст.

– Вы и не будете, – сказал капитан Андерсон. – Однако я обеспокоен тем, как ваше присутствие может повлиять на нашу миссию, а потому до ее завершения, мистер Уэст, я приказываю вам пребывать в своей каюте. Ваше передвижение по кораблю допускается только в сопровождении одного из офицеров.

– Капитан… – попытался возразить Уэст.

– Оснований помещать вас в карцер я пока не вижу. Будем надеяться, повода переменить решение вы мне не дадите… Лейтенант Тёрнер?

Последние слова капитан произнес громче, и в каюте тут же возник командир морпехов, ожидавший у двери снаружи.

– Капитан?

– Препроводите мистера Уэста в его каюту. Ему запрещено покидать пределы кают-компании без сопровождения в лице вас или иного офицера.

– Так точно, сэр, – кивнул лейтенант Тёрнер. – Мистер Уэст, прошу.

Тот негодующе покачал головой и медленно поднялся.

– Вы совершаете большую ошибку, капитан.

Покидая каюту, он метнул на меня взгляд, которым вполне можно было бы убить, однако сопротивления не оказывал.

– Итак, – сказал капитан, когда Уэста увели, – командор Хьюз вкратце изложил мне события на сгоревшей джонке. Стало быть, вы уверены, что это пиратское судно и что на борту действительно был Райт, и я не заключил под стражу невиновного?

– Да, сэр, это определенно были пираты, и среди них определенно был Райт, – подтвердил я.

– И они совсем не боялись ни боли, ни смерти?

– Совсем, – сказал я. – Более того, они находили свои мучения даже забавными.

– Странно. Очень странно. Удалось ли выведать у них что-нибудь полезное?

– В основном это были бредни сумасшедших, – сказал я.

– Однако кое-что примечательное промелькнуло, – заметил командор Хьюз. – Похоже, пираты используют ту комету, которую называют «темносветом», как ориентир, ведущий их к некоему острову.

Капитан Андерсон подобрался.

– На этом острове находится их секретная база?

– Возможно, – пожал плечами Хьюз. – Или же, как отметил доктор, это могут быть всего лишь бредни сумасшедших. На картах в том направлении нет ни единого острова.

– Однако… – медленно проговорил капитан, кивая. – Все именно так, как я и представлял. Интересно все же работает наш мозг.

– Вы о чем? – спросил я.

– Мне приснился сон. Мол, у пиратов есть островная крепость. Очевидно, мое подсознание сумело сопоставить факты еще до того, как я успел их осмыслить. Я всегда полагался на свою интуицию, и вот в который раз она меня не подвела.

Остров. Снова я слышу об этом острове, теперь от капитана. По шее опять забегали тревожные мурашки, но я промолчал. Да и что тут скажешь?.. «Знаете, капитан, меня преследует жуткая цепочка совпадений: вот уже несколько человек видели некий остров – кто во снах, кто в галлюцинациях».

«Верно, доктор, все это очень жутко. Так жутко, что нужно немедленно с этим разобраться. Вы, стало быть, опять за свой опиум, кретин несчастный?..»

Я старательно отгонял ощущение дежавю, а капитан тем временем продолжал:

– Итак, вы говорите, что эта комета – этот

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.