Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров Страница 10

Тут можно читать бесплатно Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Разная фантастика
  • Автор: Владимир Сыров
  • Страниц: 93
  • Добавлено: 2025-07-04 12:56:17
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров» бесплатно полную версию:

Он — не герой по рождению. Он — солдат по выбору.
Когда Доминион вступил в свой первый бой, он был обычным морпехом с едва работающим стимпаком и тусклой мечтой выжить до конца смены. Но судьба свела его с Джимом Рейнором, и это изменило всё.
Это история становления. От рядового до капитана. Через каждую миссию, каждую потерю, каждое решение, где нет правильного выхода. Он не был одаренным Призраком. Он не носил пси-блэйд. Но он пройдет сквозь всё: через Мар-Сару, Новый Геттисберг, Тарсоннис, Шакурас и до самого финального рубежа Зел’нага.
Это путь обычного солдата в необычные времена. Путь через предательство, братство, долг и свободу. Через кровь, пыль и вечность.

Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров читать онлайн бесплатно

Starcraft. Сталь и пепел - Владимир Сыров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Сыров

заметил, как он бросил быстрый взгляд на Райли, который корчился от боли на импровизированных носилках, сделанных из плащ-палатки. Медик Рейнора уже вколол ему обезболивающее, но рана на ноге была серьезной, кость была раздроблена. Если его не эвакуировать и не оказать квалифицированную помощь, он останется калекой. Если выживет.

— Рейнор, — Килгор наконец заговорил. Его голос был сиплым, но твердым. — Твое предложение… оно серьезно? Ты действительно возьмешь на борт солдат Доминиона? Даже если мы не… не присягнем тебе?

Рейнор шагнул ближе, его взгляд не дрогнул.

— Я сказал — как беженцев, сержант. Людей, спасающихся от войны и зергов. На «Гиперионе» сейчас много таких. Колонисты с Мар-Сары, которых мы вытащили. У них нет формы Доминиона, но они такие же люди, как и вы. Что будет дальше — решим потом. Сейчас главное — выжить. «Гиперион» не резиновый, и зерги не будут ждать, пока мы тут любезностями обмениваемся.

Из динамиков на броне Рейдеров раздался голос одного из пилотов челнока:

— Командир, приближаемся к точке эвакуации! Зерги лезут со всех сторон! Пора сваливать!

Тайкус Финдли сплюнул окурок сигары.

— Слыхали? Пора делать ноги, солдатики. Либо с нами, либо остаетесь кормить червей. Выбор за вами. И поторапливайтесь.

Килгор посмотрел на Райли, потом на каждого из нас. Я видел в его глазах мучительную борьбу. Вся его жизнь была связана с армией, с Доминионом, несмотря на все разочарования и несправедливости. Сломать эту связь, переступить через присягу… это было немыслимо тяжело.

Но потом он снова посмотрел на Райли, на его искаженное болью лицо. И я увидел, как что-то изменилось в глазах сержанта. Что-то сломалось. Или, наоборот, что-то родилось.

— Мы… мы идем с вами, — сказал он, и это прозвучало как приговор самому себе. — Ради моих людей. Тех, кто еще остался.

Рейнор кивнул, без тени триумфа или насмешки.

— Хорошее решение, сержант. Тайкус, помоги им с раненым. Остальные — к челнокам! Быстро!

Рейдеры немедленно взялись за дело. Двое подхватили носилки с Райли, бережно, но быстро. Тайкус махнул нам рукой:

— За мной, салаги! И не отставать, если жизнь дорога!

Мы двинулись за ним, отстреливаясь от последних, наиболее настырных зерглингов, которые пытались прорваться сквозь заслон Рейдеров. Я оглянулся на место, где мы только что приняли это судьбоносное решение. На растерзанные тела наших товарищей, на пылающие обломки «Голиафа». Это было поле нашего поражения. И, возможно, поле нашего… спасения.

Эвакуационные челноки «Геркулес» и «Медэвак» уже ждали с работающими двигателями, их рампы были опущены. В них спешно грузились измученные колонисты — женщины, дети, старики, мужчины с оружием в руках, их лица были покрыты пылью и отчаянием. Это были те самые люди, которых Рейнор спасал. Теперь мы были среди них. Такие же беженцы.

Нас затолкали в один из транспортников. Внутри было тесно, пахло потом, кровью и страхом. Я оказался рядом с Леной. Она схватила меня за руку, ее пальцы были холодными, как лед.

— Мы… мы сделали это, Джакс, — прошептала она, ее глаза блестели в полумраке десантного отсека. — Мы живы.

Я кивнул, не находя слов. Рампа поднялась, отсекая нас от мар-сарского ада. Челнок резко рванул вверх.

Стыковка с «Гиперионом» прошла почти незаметно после той тряски, что мы испытали в атмосфере. Когда открылся шлюз, и мы ступили на палубу легендарного крейсера, меня охватило странное чувство. С одной стороны — благоговейный трепет. «Гиперион» был символом, кораблем-легендой, бывшим флагманом Менгска, теперь ставшим оплотом повстанцев. С другой — острая неловкость. Мы, солдаты Доминиона, в форме, с оружием (которое, правда, у нас никто не отобрал, что удивило), находились в самом сердце вражеского лагеря.

Коридоры «Гипериона» были полны суеты. Мимо нас сновали техники, медики, вооруженные Рейдеры. На нас, в нашей серо-черной броне Доминиона, смотрели с нескрываемым любопытством, а иногда и с откровенной враждебностью. Особенно колонисты, которых мы встретили в коридорах. Их взгляды были полны ненависти и презрения. Для них мы были олицетворением того режима, который разрушил их жизни. Я старался не встречаться с ними взглядом, чувствуя, как горит лицо от стыда.

Райли немедленно отправили в медотсек. Рейнор, появившийся из командного мостика, коротко переговорил с Килгором.

— Ваши люди будут размещены во временных кубриках, сержант. Оружие пока оставьте при себе — на корабле всякое бывает, да и зерги могут попытаться взять нас на абордаж на орбите, пока мы не уберемся из этой системы. Но без глупостей. Один неверный шаг — и вы окажетесь за бортом без скафандров. Мой старпом, Мэтт Хорнер, объяснит вам местные порядки.

Мэтт Хорнер, молодой, но уже опытный офицер с серьезным взглядом, подошел к нам.

— Добро пожаловать на борт «Гипериона», — его голос был спокоен, но официален. — Сержант, рядовые. За мной. Я покажу вам, где вы можете расположиться и получить необходимое. Понимаю, ситуация для вас непростая. Но пока вы здесь, вы — гости. Постарайтесь вести себя соответственно.

Нас провели в небольшой, но чистый отсек с несколькими койками. Это было далеко от спартанских условий доминионских казарм, но и не роскошные апартаменты. Скорее, временное убежище.

— Располагайтесь, — сказал Хорнер. — Пищу сможете получить в камбузе. График дежурств по кораблю мы вам сообщим позже, если решите остаться и… быть полезными. А пока — отдыхайте. Вам это нужно.

Он ушел, оставив нас одних. Мы — Килгор, Лена, Джонсон и я — молча оглядывали наше новое «жилище». Чувство нереальности происходящего не покидало.

— Ну, вот мы и здесь, — наконец прервал молчание Килгор, тяжело опускаясь на одну из коек. Он снял шлем, и я увидел, как сильно он постарел за последние дни. — На борту корабля «террориста номер один». Кто бы мог подумать.

— Мы живы, сержант, — сказала Лена, садясь рядом. — И Райли получит помощь. Это главное.

Джонсон молча снял свою снайперскую винтовку и аккуратно прислонил ее к стене. Затем снял шлем. Его лицо было, как всегда, непроницаемым. Но в его глазах я уловил тень облегчения.

— Что дальше, сержант? — спросил я, чувствуя, как рана на плече снова начинает ныть. — Что нам делать?

Килгор долго молчал, глядя в пол.

— Я не знаю, Торн, — наконец произнес он. — Я, честно, не знаю. Мы больше не солдаты Доминиона, это ясно. Дрейк нас списал, как только отдал тот приказ. Возвращаться нам некуда. Разве что на гауптвахту или под трибунал за дезертирство и сотрудничество

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.