Мачеха для маленькой княжны, или Ты (не) станешь злодейкой (СИ) - Кира Стрельнева Страница 36
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Кира Стрельнева
- Страниц: 50
- Добавлено: 2025-12-28 14:18:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мачеха для маленькой княжны, или Ты (не) станешь злодейкой (СИ) - Кира Стрельнева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мачеха для маленькой княжны, или Ты (не) станешь злодейкой (СИ) - Кира Стрельнева» бесплатно полную версию:Вдруг оказаться героиней книги? Легко! Стать мачехой для настоящей злодейки? Проще простого! За шесть лет семейной жизни мы с мужем так и не смогли завести ребёнка, и он нашел другую. А теперь я нахожусь в прочитанной книге, где обязана выйти замуж за князя и удочерить маленькую вредину. Которая к тому же по сюжету должна меня убить!
— Не рассчитывай, что я буду называть тебя мамой! Ты всего лишь жена моего отца!
Зная своё будущее, я должна перевоспитать девочку и не допустить гибели её отца. Но как понять, кто друг, а кто враг, и как выжить самой в незнакомом мире, где все хотят моей гибели?
Мачеха для маленькой княжны, или Ты (не) станешь злодейкой (СИ) - Кира Стрельнева читать онлайн бесплатно
Довольно кивнув, я слезла с этой сумасшедшей и направилась к выходу, бросив своему мужу:
— Закончи с ней.
Закрыв дверь, я резко почувствовала, как силы оставили меня. Злость, что буквально пару минут назад клокотала в моей груди, теперь испарилась, уступая место страху.
Я боялась саму себя.
То, что я сделала, и что едва не совершила, пугает меня до чертиков. Я ведь хотела ее убить, отравить тем же ядом, что и она меня. А когда говорила про ее семью, то я и сама не знаю, блефовала ли я или действительно была на это способна.
— Ты молодец, Мелисса. Смогла добиться от нее того, что ни у меня, ни у Эдгара не получилось, — похвалил меня Джаспер. — Но сейчас тебе следует вернуться в покои и выпить успокаивающий отвар. Хорошо?
Я лишь молча кивнула, соглашаясь. Кажется, меня следует держать подальше от других людей, а то я ненароком могу кому-то причинить вред.
Глава 52
Немигающим взглядом я смотрела на свое отражение в зеркале. Сыпи больше не было, а это значит только одно — первая стадия прошла и наступила вторая, оттуда и столь резкие перепады настроения. Стоило бы испугаться, но на данный момент меня охватило безразличие и лишь одно-единственное желание — чтобы меня, наконец, оставили в покое.
Как только Джаспер отвел меня в мои покои и проконтролировал, чтобы я выпила успокаивающий отвар, я выставила его отсюда. Служанки носу своего не казали. Либо боятся, либо их временно освободили от своих обязанностей, пока их госпожа неадекватна. После допроса приходил Эдгар, но и с ним говорить мне не хотелось. Даже неинтересно было, что он там скажет, я просто выставила его, хотя он и сопротивлялся, не желая мне уступать. Хотел рядом быть, но… я не позволила.
Мне просто нужно было хоть немного побыть одной и не чувствовать на себе жалостливые взгляды, которые пробуждали во мне злость.
Не хотелось, чтобы меня жалели.
Не хотела вновь испытать то дикое желание убивать, как в тот момент, когда я прижимала к полу свою отравительницу.
Не знаю, сколько я провела времени в тишине и одиночестве, но в какой-то момент поняла, что так дальше длиться не может. Ведь вполне возможно, что это мои последние часы жизни, и я не могу их потратить впустую.
Приложив к зеркалу маг-артефакт, я дождалась, пока наладиться связь с сыщиком, и вскоре он объявился.
— Здравствуйте, миссис Одли.
— Добрый день, Бен. Скажите, есть какие-то новости?
— Да. Мне удалось разузнать насчёт служанки, о которой вы мне говорили, и про управляющего вашего поместья. Насчет управляющего могу сказать, что он верен вашей семье. Он действительно получил наследство и деньги у него именно от этого. А вот что касается служанки, то тут не все так просто. Я думаю, что именно она может быть причастна к нападению фисгара на вас.
— Я это уже знаю.
— Откуда?
— Она опять покушалась на мою жизнь, и ее поймали. У нее был редкий яд, и как я поняла, ей его дали, чтобы она меня им убила. Сейчас мой муж занимается тем, чтобы выяснить, кто этот неизвестный.
— Как только что-то будет известно, сообщите мне?
— Конечно.
— Я тоже постараюсь выяснить, кто ее мог нанять, но мне нужны подробности. Какой яд она пыталась использовать?
— Баркамия. И она не пыталась его использовать, а использовала, — тяжело вздохнув, сказала я, но, к своему счастью, никакой жалости в глазах мужчины я не увидела. Он смотрел прямо, не выражая никаких эмоций.
— Это редкий и очень дорогой яд. Тот, кто покупал его, мог оставить следы. Я займусь этим, если вы не против.
— Да, спасибо, — кивнула я. — И еще момент, если со мной что-то случится и я больше не смогу сама вести дела, то всю информацию, что вы найдете, я прошу передать моему мужу вместе с моим письмом, который я вам отправлю сегодня со своим слугой — Гарри.
— Я все сделаю, миссис Одли.
— Спасибо вам, Бен, — искренне поблагодарила я мужчину.
— Вам не за что меня благодарить, миссис Одли, — покачал головой мужчина, и впервые в его глазах я увидела промелькнувшее сочувствие, которой очень быстро исчезло. И сыщик тут же поспешил заговорить о деле: — Вы знаете, что у вашей падчерицы очень редкий и невероятно сильный дар?
— Я знаю, что она весьма одарена, но к чему вы мне это говорите?
— Понимаете, когда я начал копать родословную ее покойной матери, то меня удивило, откуда у девочки такие силы. Ничего подобного не было ни со стороны матери, ни со стороны отца. Возможно, был какой-то неучтенный факт. Например, как бабка вашего супруга родила не от мужа, а от кого-то на стороне, но…
— Но?
— Знаете, я очень много лет работаю ищейкой, и что-то мне подсказывает, что не все здесь так просто. У меня нет никаких фактов и лишь моя чуйка, но она меня, знаете ли, никогда не подводила.
— Вы хотите сказать, что дар Ребекка могла получить от кого-то другого? Но от кого? Подождите, вы думаете, что она не дочь Эдгара?
— Я пока не знаю, что думать, миссис Одли. Информации слишком мало. Однако мать Ребекки умерла при загадочных обстоятельствах, и плюс этот странный и невероятно сильный дар у девочки. Мне кажется, что за всем этим есть какая-то тайна, но чтобы делать какие-то выводы, мне и правда надо больше информации, а чтобы ее собрать, нужно время.
Да, нужно время, которого у меня, возможно, и нет.
— А какой именно у нее дар? Вы сказали, что он…
Договорить мне было не суждено, как и узнать ответ на свой вопрос, так как я услышала какие-то шаги и мне пришлось спешно прерывать связь. Странным было то, что шаги были не со стороны двери, а со стороны балкона.
Я попятилась в сторону выхода, внимательно следя за выходом на балкон. Там я увидела силуэт, а потом ручка двери начала шевелиться. Мгновение, и дверь на балкон распахнулась, и в моих покоях оказался нежданный гость.
— Ты?
Глава 53
— Ребекка, что ты здесь делаешь? — спросила я, рассматривая маленькую княжну, что словно вор проникла в мои покои.
Это было странно. Очень странно.
— Я знаю, как тебе непросто после случившегося сегодня, — неожиданно сказала она, смотря не меня каким-то совсем не детским взглядом. — Тьма, что живет в каждом из нас… она многих пугает в те моменты, когда проявляет себя. Ты испугалась
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.