Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Эва Гринерс
- Страниц: 66
- Добавлено: 2026-06-04 16:17:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс» бесплатно полную версию:Мэрилин Лонгшир - юная наследница магната, погибшего при крушении «Титаника».
Управляющий оформляет документы. Кое-кто примеряет власть. Каждый просчитывает выгоду. Всеми руководит неизвестный кукловод.
Но внутри “удобной наследницы” теперь Аглая Машинистова по прозвищу Дизель, логист с огромным опытом. Женщина, привыкшая превращать хаос в систему.
Окружающие ждут от Мэри слез и беспомощности. Управляющий уже готовит документы, чтобы нагреть руки на смерти хозяина, а вдова-невеста примеряет траурный шелк. Но «Дизель» не привыкла сдавать позиции. Пока другие молятся, она берёт всё в свои руки, просчитывая ходы и риски.
Мэри Лонгшир - дочь магната. - Эва Гринерс читать онлайн бесплатно
- Сколько человек сейчас в смене? - спросила я
- Около ста двадцати, - ответил управляющий. - Раньше было почти вдвое больше.
- Почему сократили?
- Не было заказов.
Я остановилась у стапеля, где темнел недостроенный корпус судна. Провела взглядом по кривой линии борта, заметила неровные заклёпки - здесь не нужно было быть специалистом.
- А это?
- Контракт приостановлен, - буркнул он. - Заказчик отказался от дальнейшего финансирования.
- Или у него был явный повод отказаться? - тихо спросила я.
Он резко повернулся.
- Вы на что намекаете, леди Лонгшир?
Пока ни на что, - ответила я так же спокойно. - Я просто задаю вопросы.
Мы прошли дальше. Я видела простаивающие краны, заваленные ящики, неразобранные материалы. Всё это кричало о плохой организации, но пока не о безнадёжности.
В конторе я попросила собрать мастеров. Не всех - только ключевых. Их было пятеро. Мужчины разного возраста, с загрубевшими руками, в рабочей одежде. Они смотрели на меня настороженно, кто-то с откровенным недоверием.
- Я не буду отнимать у вас много времени, - сказала я. - Верфь продолжит работу.
Сокращений не будет. Но мне нужна ваша помощь. Вы расскажете мне обо всех проблемах, которые на ваш взгляд требуют немедленного решения. Затем перейдём ко второстепенным.
Управляющий кашлянул.
- Леди Мэри, вы недооцениваете масштаб проблем.
Я повернулась к нему.
- Нет. Это вы недооцениваете моих способностей.
В комнате повисла тишина. Я взяла со стола один из отчётов, пролистала.
- Здесь указано, что закупка древесины была увеличена, - сказала я. - При этом объёмы производства снизились. Объясните.
Он замялся.
- Были... перебои с поставками.
- Странно, - я подняла взгляд. - Потому что поставщик тот же, что и три года назад, и перебоев у него не было.
Мастера переглянулись. Кто-то едва заметно усмехнулся.
- Это только один из вопросов. А у меня их уже две дюжины, и это я только по краешку прошлась, - сказала я. - Сейчас уже поздно. Завтра продолжим с самого утра. Я приеду к началу работы.
Когда мы вышли, управляющий шёл рядом, напряжённый, сжатый.
Мастера разошлись, переговариваясь настороженно, споря о чём-то.
Я подошла к окну. Внизу, у воды, горели редкие фонари, отражаясь в тёмной поверхности реки. Верфь жила - тяжело, неровно, но жила.
В дверь осторожно постучали.
Войдите.
Это был один из мастеров, тот самый, что задавал вопрос про деньги.
- Леди Лонгшир... - он замялся. - Я подумал, вам стоит знать. Здесь не всё так просто. Некоторые решения... принимались не здесь на верфи.
- Я догадываюсь, - ответила я. - Завтра поговорим подробнее.
Он кивнул и ушёл.
Я осталась одна. Села за стол, разложила бумаги. Где-то в глубине сознания мелькнула мысль о Реджинальде Лонгшире - без вести пропавшем, официально ещё живом. О детях, которые ждали отца, а теперь и меня домой.
Я закрыла папку и выпрямилась.
Мистер Блант сидел напротив, сосредоточенно просматривая папки, делая какие-то пометки, а потом перекладывал их мне на стол.
- Я пробуду здесь какое-то время, - сказала я, убирая бумаги в папку. - Мне нужно посмотреть всё в динамике, не по отчётам. Одного дня здесь явно недостаточно.
Управляющий кашлянул. Этот звук был явно подготовительным - из тех, что человек издаёт, прежде чем задать вопрос, который ему не по вкусу.
- Разумеется, леди Лонгшир... - он помедлил. - Позвольте уточнить... где вы намерены остановиться?
Я пожала плечами.
- Ещё не думала. Здесь ведь есть гостиницы? Или гостевые дома. Мне подойдёт любое более-менее приличное жильё. Без клопов, - добавила я сухо.
Он на секунду замолчал, явно перебирая варианты, и я почти физически почувствовала, как ему не нравится ни один из них. Потом он выпрямился.
- Если позволите... - сказал он осторожно. - Мой дом находится неподалёку. Он достаточно просторный. Вы могли бы остановиться у меня.
Я посмотрела на него внимательнее. Женатый или нет - по нему не было понятно.
Кольца я не заметила.
- Это не доставит вам неудобств? - спросила я.
- Нет, - ответил он слишком быстро, потом поправился: - Дом большой. И... это будет безопаснее и удобнее. Гостиницы здесь, признаться, так себе. Сами понимаете - город портовый.
Я кивнула.
- Хорошо. Тогда поедем к вам.
Он явно не ожидал, что я соглашусь так сразу, но выдохнул с облегчением.
Дом Бланта стоял в стороне от доков - не у самой воды, но и не в глубине города.
Крепкий, каменный, с небольшим садом, аккуратно подстриженным, без изысков.
Внутри пахло мылом, древесиной и чем-то тёплым - печью или ужином, который готовили заранее.
- Моя сестра ведёт хозяйство, - сказал он, заметив мой взгляд. - Она живёт со мной.
Муж погиб несколько лет назад.
Это многое объясняло: ощущалось присутствие женщины, которая не вила своего гнезда.
Комната, которую мне предложили, была на втором этаже. Просторная, с высоким потолком, простой мебелью и чистым постельным бельём. Без кружев, без лишних подушек, с окном, выходящим на реку. Я подошла ближе и задержалась у стекла.
Вода была тёмной, тяжёлой, медленно несла отражения фонарей и мачт.
- Очень хорошо, - сказала я Бланту. - Благодарю.
Ужин был простым: жаркое, хлеб, овощи, крепкий чай. Мы сидели за большим столом - я, управляющий и его сестра, женщина молчаливая, с усталым, но спокойным лицом. Она посматривала на меня с любопытством, и без подобострастия - это мне понравилось.
- Вы надолго к нам? - спросила она наконец. - У Джона никогда не бывает гостей.
- Леди Лонгшир не гость, - поправил её Блант.
Я улыбнулась.
- Ну в вашем-то доме - да. На несколько дней, - ответила я. - Если всё пойдёт так, как я рассчитываю.
Управляющий усмехнулся уголком рта.
- Здесь редко что-то идёт по расчёту, леди Мэри.
- А должно бы, - отозвалась я. - Завтра начнём с самого неприятного. С простоев и горящих сроков.
Он кивнул, уже без скепсиса. С готовностью.
После ужина я поднялась в комнату. Дом был тихим - не мёртвой тишиной, а живой, домашней. Где-то внизу скрипнула ступенька, зашумела вода.
Несколько дней. Всего несколько дней, чтобы понять, можно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.