Медсестра. Мои мужчины – первобытность! - Наташа Фаолини Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Попаданцы
- Автор: Наташа Фаолини
- Страниц: 50
- Добавлено: 2026-03-25 18:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Медсестра. Мои мужчины – первобытность! - Наташа Фаолини краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Медсестра. Мои мужчины – первобытность! - Наташа Фаолини» бесплатно полную версию:Отправившись на рынок за помидорами, я случайно цепляюсь ногой за камень.
Просыпаюсь уже в древнем мире, в племени, где живут первобытные люди, их пик эволюции — оббитые каменные орудия.
А я — пожилая женщина двадцать первого века, медсестра на пенсии, открываю глаза в теле молодой девушки.
Как раз в тот момент, когда ее собираются отдать двум вождям разных соседних племен, которые враждуют. Если до этого Рарра никого не интересовала, как личность, то теперь в ее теле я — Галина Васильевна Доронина!
Может, мужья мне и нужны, может даже не два, а больше, потому что самой тут не выжить, да только не такие дикие.
Как-то придется научить их жить по-человечески.
В тексте есть: властный герой, зрелая героиня в юном теле, многомужество
Ограничение: 18+
Медсестра. Мои мужчины – первобытность! - Наташа Фаолини читать онлайн бесплатно
В мгновение, когда кажется, что больше не выдержу — Рив заменяет его.
Его прикосновение другое — более быстрое, острое. Я выгибаюсь под ним, как пламя. Движение — и я сгораю, изнутри, медленно, красиво, болезненно-сладко.
Толчок и я наполнена до краев. Снова и снова повторение. Его горящие глаза, полные обожания. Он рассматривает меня с вожделением, изучает мое лицо, грудь, талию. Будто я — статуэтка, которую еще никто не смог сделать в этом диком мире, но мужчины уже мечтают о такой.
Мое тело не успевает остыть после одного, как принимает другого. И я — между ними. Их руки везде, горячие, стараются дарить мне еще больше жара. Работают более сплоченно, чем в пещере.
Когда приходит пик — я не кричу. Мое тело дрожит, пульсирует, будто внутри меня распускается что-то нежное и яркое, что все еще спало.
Давно утерянная женственность, грация. Сексуальность.
Здесь я желанная сильнее, чем была когда-либо в своей прошлой жизни.
На утро я чувствую, как земля подо мной всё ещё хранит тепло ночного огня. Вар и Рив встают раньше меня, но не уходят далеко — один прислушивается к лесу, другой вырезает что-то из кости.
Я только успеваю умыться в ручейке, как слышу голоса.
Жёсткие. Похожие на женские.
Три фигуры приближаются к нашему укрытию, и среди них — одна, что сразу бросается в глаза. Высокая, худощавая, с копной седых волос, перевязанных шкурой с ракушками. Её лицо вытянутое, губы тонкие, и глаза щурятся, будто от солнца, хотя утро ещё прохладное.
— Это она, — говорит она резко, даже не глядя на меня. — Лезет, куда нельзя!
Я поднимаюсь. Вар тут же подходит ближе, Рив — чуть в стороне, но я чувствую, как он напрягается.
— Первая жена вождя, — шепчет кто-то из них позади, объясняя мне происходящее. — Урма.
Урма смотрит на меня, как на грязное пятно на новой шкуре, повязанной вдоль тела.
— Ты вылечила мальчика. Ночью. Тайно. Без дозволения. Думаешь, раз ты умеешь обтирать тела тряпками и бормотать свои слова, то стала знающей?
— Я помогла, — отвечаю спокойно. — Потому что могла.
Она усмехается, но в этой улыбке только яд.
— Помогла? А кто обещать, что ты не вселила в него духа смерти? Что ты не принесла болезнь, чтобы выглядеть спасающей?! — она громко и с надрывом верещит.
Я стискиваю зубы, но стою прямо. Рив медленно подаётся вперёд, но я поднимаю руку — стоп. Я сама.
— Если бы я хотела вреда, он бы умер. Но он жив. Это — факт.
Урма щурится ещё сильнее, ее сухое тело напрягается. Она стискивает кулаки.
— Ты лезть в дела духов. Ты не из нас. Тебя никто не звал. Ты между мужчин, как добыча, и между женщинами, как колючка.
— Лучше быть колючкой, чем трусливой лозой, — говорю я, чувствуя, как поднимается жар. — Я не лезу — я отвечаю, когда зовут, и, если вас это пугает, значит, я нужна.
В её лице что-то дёргается. Слова застревают у неё на языке. Она бросает взгляд на Вара — он не отводит глаз. На Рива — тот только хмыкает.
Урма поджимает губы с такой силой, что они превращаются в нитку, и делает шаг назад.
— Думать, ты умна, чужачка? Думать, мы не видим, как ты крутишься между двумя самцами, как сучка в охоте?
Она плюёт в мою сторону, плевок падает рядом с ногой.
В следующее мгновение Вар делает шаг вперёд. Его лицо — камень, в руке все та же дубина. Рив не отстаёт: он не говорит ни слова, но на его лице ледяное выражение. Они встают по бокам, как две стены.
Урма замирает, взгляд мечется между ними. Потом, резко отшатнувшись, пятится назад.
— Я… вы защищать меня, я первая жена вождя! Она — злой дух Галина в теле бедняжки Рарры.
Дальше я слышу нечто странное… Вар фыркает. И это очень похоже на смешок.
— Если она тронуть тебя ещё раз — я убью её, — говорит он и Урма едва не падает, быстро попятившись. Развернувшись, она убегает, и другие женщины вместе с ней.
Я поворачиваюсь к Вару, но на его лице нет ярости, только что-то древнее, неумолимое.
И тогда я слышу голос Рива рядом:
— Я тоже защищу тебя, Галина. Это начать войну между племенами.
— Нет, — я становлюсь между ними и отрицательно качаю головой, — у меня к вам другая просьба. Мы никого не будем убивать, но я не брошу здешних детей без медицины!
— Что ты хочешь, Галина? — спрашивает Вар, с интересом повернув голову на бок.
Глава 16
Я делаю шаг вперёд. Чувствую, как в воздухе что-то меняется, будто всё вокруг задерживает дыхание. Останавливаюсь, выпрямляю спину, голос — чёткий:
— Я хочу, чтобы вы бросили вызов вождю этого племени, мужу Урмы. Чтобы победили — это разумно, здешнее племя находится посредине между вашими племенами. Здесь вы оба можете быть вождями, а я смогу заниматься тем, чего хочет моя душа.
Тишина. Не глухая, а напряжённая, даже звенящая. Кто-то вдалеке роняет плетеный ковш с водой, та выплескивается и впитывается в землю.
Вар и Рив не двигаются, но я ощущаю, как в них поднимается сила. Не ярость — сосредоточенность. Как перед прыжком.
— Сейчас? — уточняет Рив, почти шепотом.
— Было бы отлично. Если они боятся вас — пусть боятся с уважением.
Урма стоит у одного из шалашей. Её глаза сверкают от ненависти. Но под этой яростью — страх. Она понимает, что я только что потянула за нитку, которую она прятала годами.
— Скажи, — рычит Вар, — и я сломаю его.
— Скажи, — вторит Рив, — и его имя забудут до весны.
Мы идём прямо в центр поселения. Я — между ними, будто под защитой двух гигантских валунов.
Люди расступаются. Дети прячутся за взрослыми. Женщины бледнеют. Мужчины вытаскивают оружие, но не поднимают. Вокруг костра собирается толпа.
— Слушайте! — громко говорю я. — Здесь два вождя. Сегодня тот, кто зовёт себя вождём, должен доказать это.
Словно в ответ Вар поднимает дубину над головой и глухо заявляет:
— Я, Вар из каменного холма, вызываю на бой вождя Жагура.
Рив бросает копьё в землю рядом:
— И я, Рив с горного перевала, подтверждаю бой. Один против одного. Здесь. Сейчас.
И тут всё взрывается. Шёпоты, выкрики, звон стали. Кто-то зовёт старейшин. Кто-то зовёт детей в шалаши, но никто не уходит. Готова поклясться, что нечто подобное в поселении происходит нечасто. Люди тут занимают себя работой, других занятий попросту нет.
Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.