Билет в вечность - Джеймс Грэм Баллард Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джеймс Грэм Баллард
- Страниц: 6
- Добавлено: 2026-06-14 01:05:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Билет в вечность - Джеймс Грэм Баллард краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Билет в вечность - Джеймс Грэм Баллард» бесплатно полную версию:Клиффорд — молодой, но уже занявший престижную должность судьи юрист. Должность требует от него придерживаться консервативного поведения. К сожалению, это не нравится его жене Марго. В частности, ей не нравится подход Клиффорда к проведению отпуска, потому что каждый раз они едут на Землю и проводят там очередной медовый месяц, тогда как ее подруги выбирают потрясающие развлечения, которые, к сожалению, не подобают человеку в ранге судьи.
Билет в вечность - Джеймс Грэм Баллард читать онлайн бесплатно
— Срочный вызов, сэр.
Клиффорд передал синопсис Марго:
— Скажешь мне, если найдешь что-нибудь. По-моему, Тони только зря время потратил.
Оставив жену с секретарем, он отправился в кабинет.
— А, Горрел, это вы. — Звонил Торнуолл Харрисон, прокурор, занявший место Клиффорда. — Черт возьми, тут к тебе день и ночь идут какие-то люди. Они кто такие? Такое впечатление, что это Колониальная Ночь на Арена-Цирк. Я не могу от них избавиться.
— Какие люди? — спросил Клиффорд. — Что им нужно?
— Нужен им, очевидно, ты. Большинство приняли меня за тебя. Пытались всучить какие-то безумные схемы проведения отпуска. Я сказал, что ты уже уехал, а я сам никогда в отпуск не ходил. Потом один набросился на меня со шприцем. Тут даже антикартельный агент вертится, хочет спросить тебя насчет бронирования. Считает, что ты занимаешься рэкетом.
Между тем в гостиной Марго и Тони смотрели из окна на бульвар, уходивший от виллы Горрелов на нижний уровень.
Под деревьями собралась целая колонна машин: грузовики, вездеходы, огромные студийные фургоны «Телесенсо» и несколько сияющих белых авто скорой помощи. Водители и члены бригад стояли в тени небольшими группками, молча наблюдая за виллой. На двух или трех фургонах медленно крутились антенны. На глазах у Клиффорда к хвосту колонны подтянулся конвой грузовиков.
— Похоже, тут намечается большая вечеринка, — заметил Тони. — Интересно, чего они ждут?
— Может быть, нас? — взволнованно предположила Марго.
— Если так, то напрасно тратят время, — сказал Клиффорд и повернулся к Тони: — Ты называл наши имена в каком-либо из агентств?
После недолгой паузы Тони нерешительно кивнул:
— Пришлось. Кое-где отмолчаться не получилось — уж больно были настойчивы.
Клиффорд поджал губы и поднял с пола синопсис.
— Итак, Марго, ты что-нибудь выбрала? Куда хочешь отправиться?
Марго полистала синопсис.
— Слишком большой список.
Тони направился к двери.
— Ладно, я вас оставляю. — Он помахал им рукой. — Счастливо.
— Подожди, — остановил его Клиффорд. — Марго еще не определилась.
— А куда спешить? — спросил Тони и указал на вытянувшую внизу очередь из машин. Люди уже рассаживались по своим фургонам и грузовикам. — Смотрите, выбирайте. Орешек может достаться не по зубам.
— Вот именно. Как только Марго определится, можешь сделать последние распоряжения и избавиться от этого зверинца.
— Но, Клиффорд…
— Извини. Марго, поторопись.
Марго перевернула еще несколько страниц и недовольно скривилась.
— Но это же так трудно. И вообще-то мне ничего здесь не нравится. По-моему, лучше всех было то маленькое агентство, которое я нашла на Базаре.
— Нет, — простонал Тони, опускаясь на диван. — Марго, пожалуйста, после всего, через что я прошел…
— Да, определенно оно. Дрим-бюро. Как оно там называлось…
Прежде чем она успела закончить, с бульвара донесся рев двигателей. Вздрогнув от неожиданности, Клиффорд увидел, как вся колонна катит по гравийной дорожке к вилле. В комнате наверху загрохотала тяжелая музыка, воздух наполнился тошнотворным мускусным запахом.
Тони поднялся с дивана.
— Они, похоже, прослушивали виллу. Надо бы вызвать полицию. Поверьте, некоторые из этих парней время на препирательства тратить не станут.
Снаружи трое мужчин в касках и коричневой форме пробежали через террасу, разматывая бикфордов шнур. С дорожки донесся резкий свистящий звук паралучей.
Марго откинулась на спинку кресла.
— Трантино! — жалобно взвыла она.
Клиффорд вернулся в кабинет и переключил трансивер на канал аварийной связи.
Однако вместо полицейского сигнала ему ответил тонкий автоматический голос:
— Оставайтесь на месте, оставайтесь на месте. Отправление через ноль-две минуты. Офис казначея на палубе Джи.
Клиффорд переключился на другой канал. За взрывом студийных аплодисментов громкий вкрадчивый голос произнес:
— А теперь — блестящий Клиффорд Горрел и его очаровательная жена Марго, которым предстоит войти в их дрим-пул в сказочной Ривьера-Нептун. Вы там, Клифф?
Клиффорд раздраженно переключился на третий канал. Статические разряды, морзянка… затем кто-то отчеканил строгим, железным голосом:
— Полковник Сапт закопан за бассейном. Анфилада вдоль гаражной крыши…
Клиффорд сдался и вернулся в гостиную. Оглушительно гремела музыка. Марго в полной прострации лежала в кресле. Тони, сидя на полу у окна, наблюдал разгоравшуюся на дорожке схватку. Через террасу ползли густые клубы черного дыма, и два танка со стилизованным изображением лучников на башнях продвигались вперед мимо горящих студийных фургонов.
— Это, наверно, «Арко»! — воскликнул Тони. — Полиция займется ими, но подождем, пока верх возьмет команда экстрасенсов!
За огораживающим террасу невысоким каменным парапетом притаилась группа официантов в растрепанных вечерних платьях, лаборантов в обожженных белых халатах и музыканты, прижимающие к груди футляры со своими инструментами. Выпущенная одним из танков огненная стрела промелькнула над их головами и ударила в рощу фламинговых деревьев, взметнув фонтан искр и ломаных нот.
Клиффорд рывком поднял Тони на ноги.
— Ну же, нам надо выбираться отсюда! Попробуем выйти в сад через окна в библиотеке. Позаботься о Марго.
Ее желтый купальный халат, должно быть, умер от испуга и начал темнеть, как банановая шкурка. Благоразумно отводя глаза, Тони поднял женщину и последовал за Клиффордом в холл.
Трое крупье в золотистой форме горячо спорили с двумя мужчинами в белых медицинских халатах. Двое механиков за ними возились с громадной виброванной наверху.
К Клиффорду подошел бригадир.
— Горрел? — спросил он, заглядывая в квитанцию, и ткнул в ванну пальцем: — «Трансокеаник». Куда хотите поставить?
Подошедший врач отодвинул бригадира плечом.
— Мистер Горрел? — учтиво справился он. — Мы из «Церебро-Тоник-Трэвел». Пожалуйста, позвольте дать вам седативное. Весь этот шум…
Клиффорд оттолкнул его и зашагал по коридору к библиотеке, но пол вдруг качнулся и начал наклоняться.
Он остановился и беспокойно оглянулся.
Тони стоял на коленях. Марго, соскользнув с его плеча, тяжело грохнулась на пол.
Кто-то покачивающейся походкой подошел к Клиффорду и протянул поднос.
На нем лежали три билета.
Закружились стены…
Очнувшись в спальне, Клиффорд обнаружил, что лежит, вполне комфортно, на спине, вдыхая прохладный, насыщенный ароматами воздух. Шум стих, но где-то в затылке все еще вихрился водоворот звука. Наконец все успокоилось. Он повернул голову и огляделся.
Марго спала рядом, и Клиффорд на секунду решил, что атака на дом ему только приснилась. Но потом он заметил закрепленный на голове обод и провода, идущие к большой консоли у изножья кровати. В проекторе уже стояли наготове массивные бобины с магнитной лентой.
Настоящий кошмар был еще впереди! Он попытался подняться и понял, что зажат в полуночном сне, свобода в котором ограничена несколькими сантиметрами.
Минут десять Клиффорд беспомощно лежал, а когда попытался закричать, обнаружил, что язык распух во рту, как ватный тампон. Наконец дверь открылась, и маленький, аккуратный, одетый в розовый костюм инопланетянин неслышно подошел к ним, вгляделся внимательно в лица пленников и нажал пару
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.