Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде Страница 20

- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джаспер Ффорде
- Страниц: 83
- Добавлено: 2025-05-09 23:04:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде» бесплатно полную версию:Номинация на премию Goodreads Choice Award в категории «Научная фантастика».
Лучшая книга по версиям BookBub и OverDrive.
Добро пожаловать в Хроматический мир, жизнь в котором строго регламентирована в зависимости от ограниченного цветовосприятия жителей. Цивилизация была восстановлена 500 лет назад после негласного «То, Что Случилось» и управляется загадочной Национальной Службой Цвета в далеком Изумрудном городе.
Двадцатилетний Эдди Бурый скоро предстанет перед судом за убийство, которого он не совершал. Для приведения в исполнение смертного приговора его отправят в Зеленую комнату, где подвергнут усыпляющему цветовому воздействию. Тем временем он вступает в незаконные отношения со второй обвиняемой, Зеленой, харизматичной и непредсказуемой Джейн Мятлик (еще недавно бывшей Серой). Нарушая Правила своего общества, они ищут правду о мире, спрятанную от граждан.
Джаспер Ффорде возвращается к своему циклу «Оттенки серого», безумно любимому поклонниками, с горячо ожидаемой, смешной и мрачноватой историей о двух влюбленных, которые пытаются выжить, – даже если для этого придется разрушить все их общество.
«Романы Ффорде – это не просто гениальные идеи. Они написаны с живым интересом, с напряженным сюжетом… и богаты на детали, как произведения Диккенса или Пратчетта». – The Independent
«Представьте себе, что "1984" был бы забавным и над ним можно было бы нормально посмеяться. Веселая история с небольшой долей опасности и щедрой порцией захватывающих приключений». – Reader's Digest UK
«Остроумная, с интересными персонажами и множеством хороших шуток, эта блестящая фантазия в духе "Волшебника страны Оз" является одной из самых причудливых антиутопий, которые когда-либо можно было представить». – The Guardian
«Если вам нужно встряхнуться, то это потрясающий выбор. Смешное, сатирическое, умное и немного причудливое чтение. Это смесь "Дивергента" и "Вестсайдской истории"». – Кэрол Барроумен
«Ффорде – один из самых приятных провидцев современной литературы. Шутки превосходны, темп не дает отдышаться, а последняя строчка – настоящая классика». – The Observer
«Уморительная сатира». – BookBub
«Невозможно отрицать ни изобретательность автора в построении мира, ни его способность понимать человеческую природу». – Locus Magazine
«Ффорде рисует яркую картинку, в стиле Терри Пратчетта, в которой постоянно звучит смех». – The Irish News
«Еще одна дань черному остроумию и неукротимому воображению Ффорде. Роман заставляет выдумку задавать серьезные вопросы, а его антиутопическое видение, как во всех лучших антиутопиях – задуматься о социальных проблемах современности». – WAtoday AU
«Это история о молодой паре и поиске справедливости в непримиримом жестком обществе, где все являются заключенными и одновременно охранниками, а условности приковывают граждан только к одному образу мышления». – Scala Radio Book Club
«Мрачность "1984" и "Дивного нового мира" сочетается с юмором "Плоского мира" и "Автостопом по Галактике". Идеальное сочетание острой социальной проблематики и абсурдистского юмора в остроумной истории, которая продолжает нагнетать напряжение и интригу». – Geeks of Doom
«Особенности этого общества – и намеки на то, что за ним скрывается, – делают книгу увлекательным чтением, и добавляют немалую долю занимательных приключений. Множество литературных аллюзий и отсылок придают роману еще один приятный слой, а еще это довольно трогательная история любви». – The Complete Review
«Мироздание, придуманное автором в этом романе, продолжает оставаться равным сочетанием миров Оруэлла и Терри Пратчетта. Читая эту книгу, вы знаете, что втянуты в фантастическую историю. И к тому времени, когда вы перевернете последнюю страницу, вы будете сожалеть о ее конце». – Bookreporter
«Автор быстро вводит читателей в курс дела, рассказывая о замысле серии и предыдущих событиях, так что те, кто не читал "Оттенки серого" (или читал тогда, когда она только вышла, в далеком 2009 году), не потеряются. Его фирменная абсурдность и бесстрастное остроумие проявляется в полной мере». – Shelf Awareness, Starred Review
«Заразительно смешная игра слов, правдоподобность причудливой науки и некоторые вопросы без ответов в финале заставят поклонников надеяться на продолжение». – Booklist
«Джаспер Ффорде, безусловно, один из самых умных, смешных и изобретательных авторов, пишущих в настоящее время. Поклонникам Эмили Сент-Джон Мандел, Терри Пратчетта и Дугласа Адамса очень понравится это захватывающее произведение фантастики». – BookTrib
«Освежающий взгляд в жанре постапокалипсиса. Каламбуры и отсылки к миру, каким мы его знаем, многочисленны, прямы и часто абсурдно смешны, как в серии Терри Пратчетта "Плоский мир". Ффорде умело переплетает самые серьезные экзистенциальные дискуссии с юмором, отдавая предпочтение веселью перед драмой». – Kirkus Reviews
«Сатирический антиутопический сеттинг и запоминающиеся персонажи подчеркивают мастерство автора в построении мира и диалогов». – Library Journal
Рэдсайдская история - Джаспер Ффорде читать онлайн бесплатно
Затем была основанная на цвете викторина, где нужно было назвать все семьдесят восемь оттенков красного по порядку цвета и интенсивности, которую выиграла Люси Охристая, а после этого шли несколько забавных монологов: скетч о маленьком ребенке, который, зайдя за внешние маркеры, убегает от ятевео, чтобы попасть в зубы мегафауне; стишки о двойной опасности лебединой атаки и молнии; короткая зарисовка, восхваляющая простые радости моногамии, и еще одно предостережение, что хотя Бандиты готовы к сами-знаете-чему за сущую чепуху вроде вилка капусты, в результате можно получить огромную и болезненную бородавку, которая сильно подорвет твои брачные перспективы. А затем, под барабанный бой и после предупреждения о ненормативной лексике, началось главное представление.
Это была полноценная трехактная пьеса, и хотя я слышал о ней и участвовал в музыкальной постановке «Редсайдской истории» на основе этой пьесы, прежде я ее не видел. Началось с пролога:
Две цветом разделенные семьи
В Фьолетте, где встречают нас события,
Вершат безумья новые свои,
Нарушив все запреты и обычаи.
Их дети, жертвы страсти и вражды,
Как идиоты, жизнь свою погубят.
Префектов двух, виновников беды,
Пусть книга «Правил Манселла» осудит.
Теперь, когда я полностью осознавал, что Коллектив фатально контролирует практически все, я подумал, что вряд ли получу удовольствие от пьесы – но получил. Под странный ритм речи – ти тумти тумти тум – и при ясном и живом развитии сюжета, «Трагедия Хроматически не совместимых и Откровенно глупых Ромео и Джульетты» была странно гипнотизирующей и мощной – очевидно, что целью представления, четко изложенной в надлежащих терминах, было показать, что случается, когда взаимодополняющие цвета тянутся друг к другу, игнорируя социальное осуждение, и демонстрируют поведение, выходящее за рамки приемлемого.
Действие разворачивалось в Фьолетте в Восточном Красном Секторе, где старшие сын и дочь противоположных семей Малинелли и Лаймонетти влюбляются друг в друга, к великому негодованию их родителей и города, которые так ошеломлены эгоистичным и непристойным поведением своих детей, что за короткий промежуток времени шестеро жителей погибают, включая тех двоих, которые и заварили эту печальную историю. Пространства для интерпретации в пьесе было мало, и во время представления многие цокали языком и слышались приглушенные выкрики «так им и надо», когда два протагониста погибли, войдя добровольно в Зеленую Комнату, поскольку согласились, что их смерть – единственный путь достойно загладить и исцелить социальные раны, нанесенные обществу их эгоизмом.
Представление закончилось коротким стихом из «Книги Гармонии» Манселла, призывающим всех граждан блюсти позитивные хроматические ценности, приносящие благо всему обществу, отрицание коих ведет лишь к усобицам и отчаянию. Актеры низко поклонились, а весь город встал на ноги, демонстрируя одобрение, хотя я заметил, что Серые и низшие оттенки делали это без особого энтузиазма и несомненно лишь ради хорошего тона. Лично мне пьеса показалась опасной ерундой, явно написанной ярым приверженцем Цветократии.
Де Мальва подошел к сцене, помахал руками, чтобы прекратить аплодисменты, затем произнес речь, в которой благодарил актеров за «великолепную работу», изрек «Разъединенные, мы все же вместе» и призвал всех горожан «дважды подумать, прежде чем вступать в отношения, которые навлекут позор на город». Он вызвал актеров на бис, и те послушно исполнили десятиминутный скетч о Сером, что усердно трудился и своим трудолюбием обрел благосклонность женщины, которая могла видеть бледно-голубой. Представление закончилось на возвышенной ноте, когда обоих приняли в порядочное Хроматическое общество, хотя и в низшем ранге.
Снова аплодисменты – снова вялые со стороны Серых, – и вечернее представление закончилось. Пока актеры болтали с префектами, все медленным потоком потянулись обратно в город под возбужденные разговоры, полные хвалы и восхищения, пока солнце садилось за горизонт и тени становились все более черными. Вскоре настанет ночь, а это не то время, когда ходят поодиночке.
Дома у де Мальва
Из пяти наиболее могущественных династий, когда-либо существовавших, у де Мальва были самые впечатляющие корни. Поскольку исторические записи архивируются и запечатываются по прошествии ста лет, мало что известно о событиях более далекого прошлого, но устная традиция самих де Мальва предполагает, что они были доминирующей силой последние двести лет и имеют как минимум три ветви в каждом Секторе.
Тед Серый: «Двадцать лет среди хроматийцев»
– Идем, супруг, – сказала Виолетта, целенаправленно опережая меня на два шага и следуя к резиденции де Мальва, самому большому дому на центральной площади.
– Я буду играть Джульетту Лаймонетти в нашей собственной постановке «Редсайдской истории», – бросила она мне через плечо. – Я буду завтракать с актерами и одарю их благами моих размышлений об их постановке.
– Ты могла бы умереть по-настоящему в последнем акте, – ответил я. – Думаю, тебе устроили бы стоячую овацию.
Она остановилась и ожгла меня взглядом.
– Мне нравится, когда мужчина проявляет характер, и я мирюсь с подшучиваниями как любая другая девушка, Эдди, но не перегибай палку: такая степень наглости с моими родителями не пройдет.
– Когда над тобой висит угроза Зеленой Комнаты, – ответил я, – как-то все равно.
– Может, и так, – согласилась она, – но твой отец несомненно женится на Бельме Охристой, так что вместо тебя отыграемся на них двоих.
Когда мы вышли на главную площадь, Карлос зажег единственный фонарь с угольной дугой, яркий свет с шипением и мерцанием ударил из стеклянного плафона и раскинулся по площади как белая простыня по темному каменному полу. В ответ гелиостаты с часовым механизмом, в течение дня следующие за солнцем, чтобы направлять отраженный свет во внутренние помещения, теперь повернулись к уличному фонарю, чтобы делать то же самое уже ночью. В течение следующих сорока минут чернильная тьма будет растекаться по городу. Тени начнут становиться все более черными и затянут все, что не освещается фонарем. Ночь не была темной, она была черной, и надо быть дураком или рисковым человеком, чтобы выходить на улицу.
Парадная дверь резиденции де Мальва была общезримого пурпурного цвета, и оказавшись внутри, мы с Виолеттой остановились в главном вестибюле, двусветном зале с глядящими на нас предками де Мальва, а также тремя Титанами, которые, в принципе, должны были бы быть доступны для публичного обозрения. Интерьер был богатым и, предположил я, в оттенках пурпурного, хотя для меня они выглядели как разные оттенки темно-красного. Это создавало ощущение давящей мрачности, как цвет крови в различных стадиях засыхания.
– Мне идти с тобой? – спросил я, когда она повесила плащ на крючок.
– У меня уже есть то, что мне было нужно от тебя, – сказала она. – Я беременна – моим ребенком, спешу заметить. Ты будешь оставаться здесь, пока не погасят свет, а после пойдешь домой. Зачатие произошло этим вечером, а не перед фиаско в Верхнем Шафране. Если скажешь иначе, мои отец и мать подпишут аффидевит, что они слышали, как ты орал от удовольствия от моего почти совершенного постельного артистизма. Все понятно?
– Ты все проработала, верно?
– Династия де Мальва прежде всего, Эдди, так что еще раз спрашиваю: все понятно?
Я глубоко вздохнул:
– Да.
– Что – да?
– Все ясно.
– Хорошо. Ты пойдешь и будешь помогать этой поденщице, пока не останется двадцать минут до отключения света, и я вернусь проводить тебя. Кухня там.
Она повернулась на месте и исчезла в гостиной, освещенной мягким сиянием камина. Я подождал минутку, затем пошел по черному коридору на кухню, где нашел Таню. Ей было, наверное, около тридцати, у нее был большой нос с высокой переносицей, пышные темные волосы, опрятно заплетенные, и она была хорошо одета. Она легко улыбалась, но я заметил, что ее руки были красными и распухшими – похоже, де Мальва экономили на прислуге.
– Привет, – дружески улыбнулась Таня. – Пришел посеять красное семя в чрево этой гадюки?
– Она уже взяла то, чего хотела. Сегодня я здесь ради прикрытия.
Она кивнула:
– Ходят слухи, что послезавтра тебя признают виновным и отправят в Зеленую
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.