Клетка для лжецов - Сия Кейс Страница 50

Тут можно читать бесплатно Клетка для лжецов - Сия Кейс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клетка для лжецов - Сия Кейс
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
  • Автор: Сия Кейс
  • Страниц: 153
  • Добавлено: 2025-01-08 09:02:10
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Клетка для лжецов - Сия Кейс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клетка для лжецов - Сия Кейс» бесплатно полную версию:

Музей Колонизации в Дельсии — старейшее собрание Докосмических артефактов человечества. С тех пор, как несколько веков назад обитатели Земли расселились по разным планетам, пройдя долгий путь восстановления после катастрофы, называемой Пределом, династии археологов считают своим долгом пополнять коллекцию реликвий предыдущих эпох.
Очередной трофей, на который нацелился директор музея — Нефритовая Клетка, обиталище магической птицы, по легенде, дарующей бессмертие своему обладателю. Сейчас след Клетки утерян, и напасть на него под силу только Найджелу Ардайку — исследователю, посвятившему несколько лет изучению Нефритовых артефактов, украденных с места крушения последнего земного корабля.
Музей собирает экспедицию для поисков Клетки, где в помощь Найджелу предоставляет разумного биоандроида Эллу и хамоватого пилота Вэйла. Они отправляются на другой конец галактики, ещё не представляя, что каждый из них скрывает от остальных тайну, способную стоить жизни всей экспедиции…

Клетка для лжецов - Сия Кейс читать онлайн бесплатно

Клетка для лжецов - Сия Кейс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сия Кейс

этого никуда не девалась. Отложив газету, которую он держал скорее для того, чтобы чем-то занять руки, он встал с кресла и прошел к двери.

Не успел он дотянуться до ручки, как Лорента тронула его за локоть и мягким движением развернула к себе. Най так пристально уставился в ее ясные, темные как самый крепкий на свете кофе, глаза, что не заметил даже, как руки девушки потянулись к вороту его рубашки. Пока ее пальцы проворно расправляли жесткую накрахмаленную ткань, Лорента попросила:

— Если хочешь что-то сказать, говори сейчас.

Наверное, перед этим он напустил на лицо слишком загадочное выражение.

— Будь осторожна, — Пробормотал он первое, что пришло в голову.

Когда воротник лег идеально, рука Лоренты на мгновение легла ему на грудь — так, словно она стала играть роль еще до того, как в зале появились зрители — но по закатанным глазам Най понял, что обольщаться не стоит.

— Думала, хоть сейчас обойдусь без твоего занудства.

И она сама открыла дверь.

В коридоре уже вовсю слышалась музыка, и чем ниже они спускались к залу приемов на первом этаже, тем громче она становилась. Видимо, Марта-Агата держала на случай таких мероприятий небольшой оркестр — еще один повод покичиться богатством и обязательным среди аристократии утонченным вкусом.

Лорента рвалась вперед, совершенно позабыв про своего спутника. Лишь когда помимо слуг им стали встречаться еще и гости, девушка взяла Ная под руку и придала походке подобающую размеренность.

В зал они вошли, как положено супругам — нежно соприкасаясь плечами и то и дело переглядываясь. Ная эти взгляды, впрочем, не раздражали — так он хотя бы не чувствовал себя столь одиноким в своем непонимании происходящего. Лорента выглядела не менее растерянной, хотя с самообладанием и выдержкой у нее явно было получше: гостям, скользящим по ним взглядами, девушка любезно улыбалась и кивала в знак приветствия, а не отводила глаза, как это делал Най.

Зал приемов, к слову, скорее представлял из себя анфиладу, потому как состоял из нескольких проходных комнат, заполненных гостями. Все они были выдержаны в более броском, чем остальная гостиница, интерьере — с позолоченной лепниной, красно-розовой мебелью и бордовыми коврами. Гости разглядывали картины на стенах, брали с подносов бокалы и закуски, раскладывали пасьянсы и играли в шахматы — и все это в ленивой жеманной манере, совершенно несвойственной ни самому Наю, ни кому-либо из его знакомых.

Ничего из этого не показалось бы молодому человеку проблемой, если бы не обилие табачного дыма, витавшего вокруг. Одну из комнат, забитую преимущественно почтенными немолодыми джентльменами, он и вовсе объял так, что сквозь полотно белесого тумана едва ли можно было разглядеть лица. Най закашлялся, едва переступив через ее порог — благо, это был еще не приступ — из-за чего Лорента тотчас прибавила шагу, чтобы поскорее миновать прокуренное помещение.

— Не ожидал от тебя такого милосердия, — Заметил Най в следующем зале, когда к нему вернулась способность дышать.

— Не обольщайся, — Вздернула нос девушка, — Тут полно зрителей. Не могу же я мучить собственного мужа на людях…

Слова ее почти утонули в гуле других голосов и визга скрипок, отраженных эхом высоких стен. Музыканты как раз устроились в этом зале, прямо под одним из окон — два скрипача, виолончелист и пианистка, решившая немного передохнуть.

Гости не обращали на музыкантов особого внимания — стояли парами или небольшими группами неподалеку от кресел или столиков, где поджидали подносы с шампанским и угощениями.

При виде аккуратных кремовых пирожных Най как-то некстати вспомнил о голоде. Вообще-то, в последние годы он почти позабыл это чувство из-за болезни, но иногда оно возвращалось — непременно не вовремя и всегда с какой-то зверской силой.

— О, а вот и они! — Донеслось из другого угла зала, — А где же Джейн с Роберто?

Если бы не знакомые имена, Най и не понял бы, что женский голос обращается к ним. А вот Лорента сориентировалась быстрее — она сию же минуту развернулась к Марте-Агате и поприветствовала ее коротким книксеном:

— Полагаю, они в скором времени будут здесь.

Хозяйка гостиницы почтительно кивнула и почти бездумно протянула Наю руку для поцелуя, не переставая говорить:

— Скорее всего. Джейн никогда не отличалась расторопностью. Но раз вы уже здесь, то не вижу смысла тянуть… Мадам Коллис все равно уже здесь!

Произнося это, она приветственно махнула кому-то из группы людей, расположившейся возле камина.

— Пойдемте же, пока мадам еще не слишком занята! — Похлопала ресницами Марта, дружелюбно хватая Лоренту за руку и утягивая ее за собой.

Наю не оставалось ничего, кроме как следовать за ними, с тоской поглядывая на поднос, на котором осталось всего два пирожных.

Формулировка “не слишком занята”, как оказалось, подразумевала под собой наличие рядом с мадам Коллис по меньшей мере четырех человек, добивающихся ее внимания. Двое из них — а точнее, их взгляды — и вовсе показались Наю как минимум компрометирующими замужнюю даму, но ее саму, похоже, это не особо волновало.

Мадам Коллис выражала невиданное самодовольство даже своей позой — сидя в кресле, она лениво покачивала носком туфли и подпирала голову рукой в атласной перчатке, не забывая то и дело затянуться папиросой в длинном мундштуке. Глаза ее при этом были затянуты сонной пеленой, а на лице держалось такое скучающее выражение, словно ее насильно притащили в общество ненавистных людей и заставили слушать их назойливое жужжание.

— Клаудия, дорогая! — Марта-Агата пропустила Лоренту вперед себя, — Вот и мои гости, о которых я говорила.

Затуманенные глаза на ухоженном, хотя и немолодом лице вопросительно уставились на девушку.

— Рейчел, — Незамедлительно представилась она.

Чем эта особа вообще могла им помочь, Най не понимал, но когда Лорента выжидающе обернулась, он тотчас выпалил:

— Джеймс…

И, сделав шаг, склонился, чтобы принять ее руку для поцелуя. От перчатки мадам Коллис так несло отвратительными терпкими духами, что Най едва не закашлялся.

— И что же вы? Я запамятовала… Заинтересованы в помощи мецената?

Судя по голосу, она была далеко не так трезва, как хотелось бы — и это при том, что вечер только начался.

— Э-э-э, — Лорента замялась, ища взглядом помощи от хозяйки вечера. Но та, явно заискивая перед более богатой дамой, поспешила совершить самую отъявленную подлость из всех возможных.

— Извините, господа, — Любезно сказала она, — Вынуждена вас покинуть. Сами понимаете — я должна уделить внимание всем гостям…

И с этими словами она ретировалась, причем, так быстро, что неловкость этого исчезновения передалась всем присутствующим, кроме самой мадам Коллис.

— Н-нам сказали, что ваш муж может поспособствовать… —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.