Клетка для лжецов - Сия Кейс Страница 43
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Сия Кейс
- Страниц: 153
- Добавлено: 2025-01-08 09:02:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Клетка для лжецов - Сия Кейс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клетка для лжецов - Сия Кейс» бесплатно полную версию:Музей Колонизации в Дельсии — старейшее собрание Докосмических артефактов человечества. С тех пор, как несколько веков назад обитатели Земли расселились по разным планетам, пройдя долгий путь восстановления после катастрофы, называемой Пределом, династии археологов считают своим долгом пополнять коллекцию реликвий предыдущих эпох.
Очередной трофей, на который нацелился директор музея — Нефритовая Клетка, обиталище магической птицы, по легенде, дарующей бессмертие своему обладателю. Сейчас след Клетки утерян, и напасть на него под силу только Найджелу Ардайку — исследователю, посвятившему несколько лет изучению Нефритовых артефактов, украденных с места крушения последнего земного корабля.
Музей собирает экспедицию для поисков Клетки, где в помощь Найджелу предоставляет разумного биоандроида Эллу и хамоватого пилота Вэйла. Они отправляются на другой конец галактики, ещё не представляя, что каждый из них скрывает от остальных тайну, способную стоить жизни всей экспедиции…
Клетка для лжецов - Сия Кейс читать онлайн бесплатно
— Представь себе, — Бросила женщина, — А вот ты, видать, в глаза Ф-30 не видел, раз не знаешь, что у него пять движков! И твой исследователь слизал их почти под копирку.
Копаться в движках Ф-30 Вэйлу ни разу не доводилось, но то, что их было пять, он отлично помнил — врубать эту махину на всю мощь означало обогреть весь корабль до климата тропиков. Честно говоря, он и подумать не мог, что по устройству они могли оказаться сходны с движками шустрой “Атлантики”.
— Так что? — Робин отстранилась от дверного косяка, — Будешь брать?
— Буду, — Пробормотал он, — Но смотри, если что-то…
Не дослушав его, Робин нырнула в темноту коридора. В одной из боковых комнат тут же загорелся свет — у нее что, было там электричество? — и заскрипели выдвигающиеся железные ящики.
— Надо же, какой грозный! — Вдруг решила отозваться Робин, — И что же ты мне сделаешь?
У Вэйла на языке крутилось полно вариантов, но ни один из них не казался подходящим в данной ситуации — не будь он один, да еще и вооруженный единственным жалким револьвером, разговор с этой шарлатанкой с самого начала бы строился по-другому.
Не успел он придумать мало-мальски подобающий ответ, как Робин вышла из своей подсобки с цилиндром в руках — с виду так почти новым. Вэйл понятия не имел, с каким выражением лица она его застала, потому что, потонув в размышлениях, он потерял всякую власть над своей рожей.
— И еще один совет, раз ты так просишь, — Сказала она, — Не угрожай тем, что не сможешь выполнить.
— Сколько с меня? — Проигнорировал ее слова пилот.
— А что, натурой не хочешь, красавчик? — Робин сморщилась в жутчайшей из улыбок.
Теперь он понимал, за что ей сожгли рожу. Слишком самодовольная, слишком наглая и насмешливая.
Жаль, что сейчас здесь не было Лоренты — поглядела бы, к чему порой приводит непомерно длинный язык!
— Ладно-ладно, шучу! Больно ты мне нужен… Пятерку, если по альянсовским…
Фыркнув, Вэйл нащупал в кармане мятую купюру и протянул “даме”, забирая свой цилиндр.
За спиной хлопнула дверь, и еще до того, как обернуться на вошедшего, Вэйл с удивлением заметил, как Робин, вмиг растеряв всю свою спесь, почтительно склонила голову перед гостем.
Вэйл обернулся. Несмотря на странный внешний вид, незнакомец был единственным в Куполе человеком, кого можно было назвать мало-мальски приятным глазу — а все потому, что пилот не приметил у него ни одного бросающегося в глаза увечья. Наверное, тоже путешественник или прибыл из остального города. Вот только его откуда-то здесь не только знали, но и почитали почти как бога…
Лет тридцати, стройный, с аккуратно зачесанными назад волосами, вошедший был одет в справный дорогой черный костюм и обладал настолько незапоминающимися чертами лица, что Вэйл ни за что не узнал бы этого человека при встрече.
Единственное, что бросалось в глаза — полосы на его лице, идущие сверху вниз ото лба через щеку к самому подбородку, совершенно симметричные и идеально ровные, по одной справа и слева.
По этим полосам, наверное, его и узнавали.
— Чего желаете, почтенный сын? — Пролепетала Робин.
Но “почтенный сын” на нее даже не смотрел. Все его внимание было направлено на Вэйла.
— Вэйл Кертен, пилот корабля “Атлантика”? — Голос у него был ровный и бесцветный, почти как у Лоренты, когда она притворялась биоандроидом.
— Да, это я, — В голове у пилота пронеслись все возможные варианты развития событий — от возвращения в тюрьму до пули в лоб.
Но ничего из этого не последовало — по крайней мере, пока. Незнакомец лишь стянул кипельно-белую перчатку с узкой ладони и протянул Вэйлу руку в знак знакомства:
— Дэниэл Миспейс, — Представился он, — Мое имя вряд ли что-то вам скажет, но я настаиваю на нашем с вами коротком разговоре. Поверьте, мне есть, что вам предложить.
— В каком смысле? — Нахмурился Вэйл, пряча цилиндр в сумку.
Дэниэл поспешно натянул перчатку и кивком указал на дверь:
— С вашего позволения… я хотел бы выйти на улицу.
На мгновение Вэйл замялся, но Дэниэл, несмотря на мягкость своего тона, и не ждал от него ответа. Он незамедлительно развернулся и последовал к выходу.
Выбравшись на улицу, он размашистой походкой зашагал по переулку к проспекту. Вэйл огляделся по сторонам в поисках Джеба, но того уже и след простыл, а потому пилот без зазрения совести двинулся следом за Дэниэлом.
— Так что вам нужно? — Напомнил Вэйл, — И кто вы такой?
В переулке кроме них не было ни души, хотя вряд ли этому человеку было дело до прохожих. Он поравнялся с Вэйлом и пристально посмотрел ему в глаза:
— Я — представитель одной разветвленной организации, действующей на нескольких колониях, включая эту. Этой информации нам будет достаточно.
“Вообще-то нет” — чуть не возразил ему пилот. Недомолвки он ненавидел даже сильнее лжи, а этот тип с манерами не то аристократа, не то исповедника явно был к ним склонен.
— А мое предложение… Надеюсь, оно покажется вам привлекательным, — Дэниэл мягко улыбнулся.
— Пока что не кажется. А если будете продолжать тянуть кота за хвост, и не покажется вовсе, — Строго сообщил Вэйл. Ему уже порядком поднадоело терпеть всех этих кретинов — сначала Джеба, потом Робин, теперь еще и этого “полосатого” идиота.
— А меня предупреждали, что вы прямолинейный человек, — Сощурился Дэниэл, — Что ж, тогда постараюсь быть краток. Самое главное, что вам следует знать — наша организация обладает достаточными… возможностями, чтобы вот это маленькое недоразумение, — Он вдруг потянулся к его шее и ткнул пальцем прямо в механизм, — Перестало досаждать вам.
Пилот едва совладал со своим лицом, чтобы не выдать удивления. Его собеседник, между тем, продолжил:
— Во вторых, вам будет предоставлена достойная денежная награда. Думаю, сумма, сопоставимая по стоимости с небольшим межколониальным кораблем, способна удовлетворить многих… И в-третьих, я лично гарантирую вам защиту ваших будущих… предприятий от излишнего внимания властей, — Он многозначительно ухмыльнулся.
— Это я понял, — Вэйл сложил руки на груди и остановился, — А что по моей части? Ограбить галактическую казну? Взорвать дворец альянса?
— Нет, ну отчего же..?
— Чего вы хотите? — С нажимом повторил пилот.
— Наша организация просит от вас лишь одного. Доставить по нужному адресу леди Лоренту Фелиссен.
Глава 12
— Надо же, за такие деньжищи загнать людей в такой холод! — Негодовала мадам Эсфье из своей каюты, что располагалась по соседству с той, которую предстояло занять супругам Рейчел и Джеймсу Вернам. Точнее, Рейчел —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.