Клетка для лжецов - Сия Кейс Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Сия Кейс
- Страниц: 153
- Добавлено: 2025-01-08 09:02:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Клетка для лжецов - Сия Кейс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клетка для лжецов - Сия Кейс» бесплатно полную версию:Музей Колонизации в Дельсии — старейшее собрание Докосмических артефактов человечества. С тех пор, как несколько веков назад обитатели Земли расселились по разным планетам, пройдя долгий путь восстановления после катастрофы, называемой Пределом, династии археологов считают своим долгом пополнять коллекцию реликвий предыдущих эпох.
Очередной трофей, на который нацелился директор музея — Нефритовая Клетка, обиталище магической птицы, по легенде, дарующей бессмертие своему обладателю. Сейчас след Клетки утерян, и напасть на него под силу только Найджелу Ардайку — исследователю, посвятившему несколько лет изучению Нефритовых артефактов, украденных с места крушения последнего земного корабля.
Музей собирает экспедицию для поисков Клетки, где в помощь Найджелу предоставляет разумного биоандроида Эллу и хамоватого пилота Вэйла. Они отправляются на другой конец галактики, ещё не представляя, что каждый из них скрывает от остальных тайну, способную стоить жизни всей экспедиции…
Клетка для лжецов - Сия Кейс читать онлайн бесплатно
Люди, впрочем, здесь были такие же — кто-то не уступал в высокомерии их “аристократке” Лоренте, обрядив себя во все самое изящное, неудобное и дорогое, кто-то явно пытался выделиться из общей массы глупой шляпой или неуместной тростью, а кто-то напомнил Вэйлу самого себя — простого работягу с другого края галактики в мятой рубахе с закатанными рукавами, в подтяжках и стоптанных башмаках.
Едва завидев на пути нечто похожее на дамский бутик, угрюмая Лорента оживилась:
— Вот, кажется, и моя остановка…
Най скривился, словно ему подсунули кислое яблоко.
— Может, мы все-таки махнем с тобой? — Предложил Вэйл не столько из желания посмотреть на эту красотку в нормальных нарядах, а сколько из опасений, что она сможет что-то выкинуть.
— Исключено, — Отрезала она, — Не хватало еще, чтобы меня приняли за черт-те кого с вами!
— Одна девица при двух мужиках, — Ухмыльнулся Вэйл, — Поверь, бывает и похуже…
Лорента ответила ему ленивым взмахом тонкой руки и, развернувшись на пятках, направилась прямиком к бутику.
— Эй! — Остановил ее Най, — Встречаемся в билетной конторе. Через час.
— Тогда постарайся не опаздывать, — Бросила она, не оборачиваясь.
— А ты сейчас куда? — Вэйл запоздало понял, что Най тоже навострил куда-то лыжи.
— В аптеку. За самым сильным успокоительным на свете.
* * *
На двери бутика висел колокольчик. Не успела Лорента переступить через порог, как тонкий звон заполнил небольшое, до отказа забитое нарядами помещение, и навстречу ей уже проворно выбежала маленькая улыбчивая женщина с прической из завитушек и пышной юбкой, в которой она двигалась на удивление легко.
— Добрый день! Ищете что-то конкретное? — Голос ее невероятно походил на звон этого колокольчика — такой же высокий и пронзительный.
Честно говоря, Лорента аж опешила от ее вопроса. На двадцать четвертой в магазинах никогда не спрашивали о чем-то конкретном — просто давали платье, которое могло подойти по размеру. Выбор-то все равно невелик…
Здесь же вешалок, фасонов и тканей было столько, что у девушки разбежались глаза. Без помощи действительно не разберешься.
— О-о, я не знаю, — Протянула она, — Думаю, платье…
Женщина оглядела ее с ног до головы, без сомнения приметив синий мешковатый комбинезон, никак не вяжущийся ни с лицом, ни с желанием покупательницы.
— Вы у нас, наверное проездом? — Не теряя времени, она повернулась к вешалкам и принялась перебирать платья в поисках чего-то.
— Да, — Лорента решила убить двух зайцев и заодно прощупать почву, — Направляюсь на одиннадцатую.
Продавщица бросила свои поиски и уставилась на девушку:
— Одна?
Сказано это было таким тоном, что Лорента совершенно не могла усмотреть в нем ни подтекста, ни намека. К чему вообще был этот вопрос?
— В каком смысле? — Она не нашла ничего лучше, чем улыбнуться.
— Ну… как же? В случае, если вы одна, — Теперь тон стал каким-то интимным. Женщина метнулась к другой стойке и поискала что-то среди вешалок, — Я могу предложить вам прекрасные выходные платья.
Платье вспорхнуло к ней в руки, и Лорента наконец поняла, что значила эта формулировка.
“Одними” здесь почему-то называли тех дам, кто ехал туда торговать собой.
Потому что назвать это платье “вызывающим” повернулся бы язык только у самого отъявленного любителя эвфемизмов. Оно было развратным!
Кричащий оранжевый цвет, оборки, блестки, какое-то невообразимо глубокое декольте и обнаженный живот. Ни одна приличная дама не надела бы это даже под страхом смерти!
Как назло, в этот момент черти принесли в магазин кого-то еще. Звякнул колокольчик, и через порог перевалилась дородная, почтенных лет женщина в строгом черном платье и меховом воротнике, выдающем в ней если не аристократку, то как минимум зажиточную особу.
— О, добрый день! — Продавщица заулыбалась еще шире, — Позвольте, я обслужу юную леди и тотчас же помогу вам…
Женщина медленно и вдумчиво оглядела сначала Лоренту, а потом и предлагаемое ей платье.
— Обслуживайте свою профурсетку, я пока посмотрю… — Голос у нее был хриплый и скрипучий, — У меня все равно времени навалом, пока очередь за билетами не подошла…
Туристка! Лорента даже не поверила своей удаче.
— Ох, кажется, вы не так меня поняли, — Девушка обращалась к продавщице, но не сводила глаз с почтенной дамы, — Я не… одна. Я путешествую. С мужем.
Это была роковая фраза. Но выбор у Лоренты был невелик — либо ты “замужем” за Наем, либо едешь в одиннадцатую в качестве проститутки.
Глаза продавщицы резко расширились, а щеки залились краской от стыда:
— Как же так!? — Она зверски повесила унизительное платье обратно на вешалку, — Простите, если я вас оскорбила! Сегодня столько работы — голова кругом идет!
Не успела Лорента вежливо отшутиться, как в их разговор вклинилась та самая дама:
— И какая же леди станет путешествовать в таком виде?
Вид у нее был в точности, как у всех пожилых людей, осуждающих молодежь за одно только ее существование. Или это Лоренте так казалось…
— Ах, это! — Изображая смущение, девушка пригладила свой комбинезон, — Маленький форс-мажор. В дороге и не такое бывает!
Поверив застенчивости юной особы, дама немного смягчилась.
— Значит, вы, получается, тоже проездом? Куда направляетесь? — Вдруг поинтересовалась она.
— На одиннадцатую, — Ответила девушка, молясь всем богам, чтобы ее собеседница не потребовала подробностей.
— Надо же, какое совпадение! — Женщина вдруг улыбнулась и превратилась в человека, отчаянно ищущего общения с незнакомцами. Наверное, за пожилыми это часто водилось — потому что бабушка тоже была не чужда подобным знакомствам.
Продавщица тем временем отыскала в дебрях своих витрин платье совершенно иного пошиба — скромное, можно даже сказать, строгое, но не без изящества — бежевое, с лаконичной кружевной оторочкой на лифе и удобным, не слишком тугим корсажем.
— Как вам это?
Лорента пригляделась и потрогала кончиками пальцев тонкую ткань:
— Знаете, это бы я примерила…
— Минутку! — Просияла продавщица, — Я только отыщу ваш размер. Боюсь, это будет великовато…
Она скрылась за низкой дверью, что вела то ли на склад, то ли в подсобку. Новая знакомая увидела в наступившей паузе возможность продолжить разговор:
— Не думала, что одиннадцатая привлекает молодежь. Это мы, старики, туда сейчас кинулись…
— А зачем, если не секрет? — Поинтересовалась Лорента самым доброжелательно-наивным тоном, на какой только была способна.
— Как же? Вы не слышали про их знаменитого лекаря? Говорят, его сеансы лучше любых лекарств. Некоторых почти из могилы вытаскивал…
“Это она, — мгновенно смекнула девушка, — Клетка”.
Лорента всегда гордилась своим умением быстро соображать. Сейчас оно оказалось как нельзя кстати.
“Най, спасибо тебе за твою тощую бледную рожу” — почти искренне поблагодарила она своего новоиспеченного мужа.
— Ах, вы об этом! —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.