Цицерон и боги Зеленой планеты - Андрей Васильевич Саломатов Страница 31

- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Андрей Васильевич Саломатов
- Страниц: 53
- Добавлено: 2025-01-27 14:02:52
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Цицерон и боги Зеленой планеты - Андрей Васильевич Саломатов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Цицерон и боги Зеленой планеты - Андрей Васильевич Саломатов» бесплатно полную версию:Научную станцию на далекой Зеленой планете заваливает лавиной камней. Ученым приходится уйти в джунгли, чтобы построить там временное поселение. Вскоре на планету совершает вынужденную посадку космический корабль «Виктория», на котором Алеша с Фуго и Цицероном возвращаются на Землю из увлекательного путешествия. Командир корабля Эдуард Вачаганович вместе со своим помощником и механиком отправляются на помощь сотрудникам станции, но неожиданно связь спасателей с «Викторией» прерывается. И тогда Алеша со своими друзьями тайно покидают корабль в надежде раскрыть загадку пропавшей экспедиции…
Вот так началась эта захватывающая, необычайная история. А какова ее развязка, узнает лишь тот, кто прочитает книжку до конца.
Итак, за мной, читатель!
Автор
Эта книга московского писателя-фантаста А. Саломатова — продолжение фантастической истории о мальчике Алеше, грузовом роботе Цицероне и мимикре Фуго, которые на этот раз попадают в первобытный мир, населенный кровожадными хищниками и дикарями-людоедами.
Для младшего и среднего школьного возраста.
Художник Е. Мигунов.
Цицерон и боги Зеленой планеты - Андрей Васильевич Саломатов читать онлайн бесплатно
Когда звери добрались до оставленных рюкзаков, спасателям представилась возможность посмотреть этих местных гиен в деле. От вещей в считанные секунды остались одни воспоминания. В воздух летели клочья пластиковых пакетов и обломки оборудования. Все, что можно было съесть, хищники сожрали. Расправившись с вещами, хищники покружили рядом и, ничего не найдя, вновь обратили внимание на пришельцев. Но было поздно. Павел Васильевич с Васичем взяли повара за руки и втянули наверх. И только один самый шустрый хищник успел зацепить клыками за уплывающий вверх ботинок повара.
Спасатели расселись по веткам словно гигантские лесные птицы, свесили вниз ноги, и Павел Васильевич возмущенно проговорил:
— Какого черта они здесь делают? Им что, в лесу еды мало?
— Видно, вкусненького захотелось, — пояснил повар. — Небось надоело жрать одно и то же. А здесь три инопланетянина пожаловали. Хорошо хоть они по деревьям не лазают.
— А если сейчас прилетит стая каких-нибудь птеродактилей? — спросил Васич.
— Натравим одних на других, — ответил повар. — Усыплять их бесполезно. У меня только одна обойма ампул — пятьдесят штук, а здесь их больше сотни. Так что будем ждать, когда им надоест сидеть под деревом.
— Чего ждать?! — возмутился помощник капитана. — Их надо отпугнуть дымовыми шашками.
— Шашки остались в рюкзаке, — ответил Васич. — А рюкзаки они сожрали.
— Господи, с кем я связался! — возмущенно проговорил Павел Васильевич. — Самое главное наше оружие бросили на съедение этим животным! Пугни их ракетой, растяпа!
— А это пожалуйста, — ответил Васич и не целясь выстрелил вниз.
Отдачей главного механика едва не сбросило вниз. Ракета ни в кого не попала, но грохот был такой, что хищники с воем бросились врассыпную. Они отбежали от дерева метров на двадцать, долго наблюдали, как из земли бьет красный светящийся фонтанчик, а когда ракета погасла, начали снова окружать дерево.
— Еще пальнуть? — спросил Васич.
— А сколько осталось ракет? — поинтересовался Павел Васильевич.
— Четыре штуки, — ответил главный механик.
— Нет, не надо! — испугался помощник капитана. — Побереги. Мало ли что, может, придется подавать сигнал спецгруппе.
— Вы думаете, эти звери просидят здесь до послезавтра? — спросил повар.
— Я опасаюсь этого, — мрачно ответил Павел Васильевич.
— А что же мы будем есть и пить до послезавтра? — спросил повар.
— Господи, вы же оставили воду и продукты этим поганым падальщикам! — воскликнул помощник капитана. — Лучше бы я пошел один.
— Один вы не влезли бы на дерево, и они бы вас съели, — заметил повар. — А если бы влезли, одному скучно было бы сидеть на ветке. А сейчас мы как стайка волнистых попугайчиков можем перечирикиваться. Все веселее. Опять же, если кто во сне упадет вниз, остальные расскажут на Земле, как он погиб.
— Замолчи, — прикрикнул на повара Павел Васильевич. — Всем молчать и думать, что делать дальше. Боже мой, с кем я связался! С кем связался!
Глава семнадцатая
Вечер выдался удивительно теплым и тихим. Все население деревни ваддаков разместилось вокруг нескольких костров, а посредине собрались старейшины племени, самые храбрые охотники и божественные гости. У соседних костров уже началась пляска под тростниковые дудки и барабаны, а в центре ваддаки вовсю потчевали именитых гостей.
Довольно быстро, наевшись фруктов и напившись вкусного молока, Алеша почувствовал, что у него слипаются глаза. Фуго же сидел на роскошном ложе из полосатых шкур, лениво посасывал из кувшина сладкое молоко и иногда капризно говорил какому-нибудь туземцу, стоящему у него за спиной:
— Эй, дружок, подай-ка мне вон ту штуковину. Хороший фрукт. Надо будет взять несколько косточек с собой. Боги любят вкусно покушать. Посажу у нас на небе, в райском саду. Пусть растет.
В трапезе не принимал участия только Цицерон. Он сидел рядом с вождем Воселазом, возвышаясь над ним как скала. В темноте, среди голых туземцев, в оранжевых отблесках пламени робот действительно напоминал какого-то жестокого языческого бога. И только Фуго смотрел на Цицерона без священного трепета и страха. Ваддаки видели это и все как один старались услужить могущественному Направляющему, который вышел из Громовержца и управлял этой чудовищной махиной.
— Мы разыскиваем трех посланцев неба, — сказал Цицерон вождю. — Они выехали на железной колеснице за учеными посланцами, но их колесница утонула в песке.
— Божественная колесница утонула в обыкновенном песке? — поразился Воселаз. И тогда, испугавшись, что их могут принять за обычных инопланетян, робот начал врать:
— Это был не обычный песок. Злая богиня Электродрель узнала, что они летят на поиски ученых посланцев, и превратила большую песчаную поляну в ловушку для небесной колесницы.
— Я знаю эту песчаную поляну, — сказал Воселаз. — У нас ее называют Прожорливая Земля. Но, сколько я помню, она всегда была такой.
— Нет, не всегда, — возразил Цицерон. — Просто мы начали собираться к вам очень давно, когда тебя, вождь, еще не было на свете. У нас, у богов, время течет по-другому. И вот когда мы прилетели сюда, Прожорливая Земля проглотила небесную колесницу, и нам пришлось добираться до вас пешком.
— Так вашу колесницу она тоже проглотила? — удивился вождь.
— Да, и нашу тоже, — ответил Цицерон.
— Как, ты сказал, зовут эту злую богиню? — спросил Воселаз.
— Электродрель, — ответил робот. — Она дочь бога лесов Трансформатора. Это огромный и страшный бог. По ночам, когда на небе появляется полная луна, Трансформатор спускается на парашюте в джунгли и ловит зазевавшихся путников.
— Так вот почему наши охотники иногда не возвращаются в деревню, — задумчиво сказал вождь. — А позволь узнать, Громовержец, что такое парашют?
— Это
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.