Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин Страница 20

Тут можно читать бесплатно Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
  • Автор: Матвей Геннадьевич Курилкин
  • Страниц: 73
  • Добавлено: 2025-08-30 18:03:52
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин» бесплатно полную версию:

Родители отправились в отпуск – и пропали. Что делает приличная дочь, если такое произошло? Конечно же, отправляется на поиски непутёвых предков. Но есть нюанс – родители отправились в далёкую-далёкую звёздную систему, исследовать малоизученную, но очень агрессивную планету. Впрочем, кого такими мелочами можно напугать? Точно не Форинари Катерину. Разве её может остановить заботливый робот – наседка, когда впереди ждут разумные тараканы, страшные сколопендры, хищные мхи и прочие опасности инопланетных джунглей?
Эта история - продолжение серии "Звезданутые" (
https://author.today/work/series/24388
). Её можно читать отдельно, потому что здесь другие герои, а можно предварительно ознакомиться со Звезданутыми. Там тоже интересно и весело.

Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин читать онлайн бесплатно

Тараканьими тропами - Матвей Геннадьевич Курилкин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Матвей Геннадьевич Курилкин

предлагаю сжечь колдунов вместе с чужаком из неизвестного города. Тогда они не смогут воскреснуть. Заодно можно будет казнить ещё одного, похожего на колдунью. Этот двуногий портил наши фермы, пытался пробраться в инкубатор, и воровал еду. Безусловно, перечисленное не является таким тяжким преступлением, как колдовство, но всё равно двуногий повинен смерти. За воровство предлагаю его поджарить и приговорить к ритуальному пожиранию.

Нари не слишком следила за тем, как идёт голосование — она тихонько, по стеночке, подбиралась поближе к старейшинам. Однако тема её искренне разозлила.

Между тем, старейшины, в целом, были согласны с первым оратором, различались только детали предстоящей казни. Но для них эти детали были очень важны, судя по всему — по крайней мере, девушку не замечали до последнего момента. Она успела тихонько вырубить аж четверых участников беседы прежде, чем оставшиеся четверо заподозрили что-то странное. Они принялись тревожно оглядываться на коллег по судебному ремеслу, спрашивали, что случилось… но Нари уже было не остановить. Она успела выключить ещё двух, а оставшимся двум показала, как замечательно светошашка умеет разрубать всякие предметы.

— Муп, давай уже сюда, мне толмач нужен, — потребовала девушка. — И где там Грегор с Маугли?

Ответа на этот вопрос не потребовалось. В зал сначала вошёл Маугли… ну, как вошёл. Скорее, его кто-то впихнул. А потом бочком-бочком влез Грегор. И сразу начал оправдываться:

— Справедливейшая и проницательнейшая Нари Кэт, я заранее приношу глубочайшие извинения, что не слишком почтительно обращаюсь с вашим глубокоуважаемым родственником, но…

— Грегор, заткнись, пожалуйста, — попросила девушка. Ей сейчас было глубоко наплевать, как там таракан обращается с её родственником, где он этого родственника нашёл, и вообще, о чём идёт речь. Ситуация зависла в неустойчивом равновесии — вот-вот кто-то из оставшихся в сознании советников решится-таки позвать охрану, и тогда всё станет несколько сложнее.

— Так, Муп, — продолжила Кэт, убедившись, что Замза замолчал. — Скажи этим уродам толстым, что если они только откроют рот без команды, я из них национальное китайское блюдо приготовлю. Жанну Д’Арк они из меня сделать собрались, скотины подвениковные. Сами, блин, разожрались так, что ни в одну щель не пролезут, а туда же! Всё им запечёную Нари хочется.

Муп послушно пощёлкал и пострекотал, после чего сказал:

— Катерина, я, конечно, не сомневаюсь, что ты тщательно продумала, что говорить старейшинам, но с чего ты взяла, что они знают, кто такая Жанна Д’Арк?

— Твою-то ж мать, Муп, на кой-чёрт ты им всё-то переводил, генератор багов ты самоходный… ладно, им, похоже, и без понимания хватило. Тогда так. Скажи, чтоб отвечал вот этот. А второй пусть шею откроет, я его вырублю. А не то, скажи, что я ему просто голову отсеку.

— Лучше ноги, угрожающая и властная Нари Кэт, — вставил Грегор. — Голова потом отрасти может, это не так пугает.

— То есть… то есть, подожди, я тут столько мучилась, чтоб никого насмерть не грохнуть, а оказывается, можно было всем бошки пообрубать, и никто б даже не расстроился сильно⁈ — поразилась девушка, и тут же срубила голову семи из восьми тараканов.

— Фух, даже на душе полегчало. Да и надёжнее так, чем соплями заклеивать.

— Ну да, — кивнул Замза. — У некоторых даже личность после такого сохраняется.

— Ой… Неудобно получилось.

— Катерина, я считаю, что ты могла бы сначала дослушать объяснения Грегора, а уж потом применять столь радикальные методы обезвреживания противников! И, кроме того, хочу напомнить, что мама не одобряет использование обсценной…

— Так, спроси оставшегося, видел ли он когда-нибудь ещё других людей? Ну, таких, как я. И пусть подробно опишет их. Видео больше не показывай, а то перепугается ещё!

Последний оставшийся советник, похоже, и без того здорово перепугался. Не колдовства, конечно — просто расправа над его товарищами получилась уж очень жёсткая и мгновенная. Поэтому отвечать начал дивно подробно — Нари даже заскучала, читая. Её статус в глазах советника, очевидно, стал значительно выше — теперь он говорил примерно так же велеречиво, как Грегор. Продраться через все эти славословия оказалось не так-то просто, но девушка справилась. Если подытожить, выходило, что людей местные старейшины видели неоднократно. И даже какие-то контакты с ними имели — давным-давно. Последние несколько десятков лет, правда, не общаются — поссорились, даже война какая-то у них случилась, и теперь племена предпочитают друг друга обходить стороной. Совсем похожих на Нари, в скафандрах, тараканы не видели, и о похожих не слышали. А конкретно Маугли действительно был пойман в городе, когда пытался украсть яйца с молодью. Зачем они ему понадобились, старейшина не знал, и выяснять не горел желанием, потому что этот конкретный пленник языком тараканов не владел, а они, соответственно, не знали его.

— Коротко и ясно, — кивнула Нари. — А нам, значит, лежит дорога к родственникам Маугли. Ну… тогда предлагаю больше здесь не задерживаться.

Глава 8

Форинари Катерина, расхитительница тараканьих богатств

Выбраться из города оказалось не так-то просто. Во-первых, пришлось баррикадировать двери. Первые побитые тараканы уже очнулись, и, естественно, подняли тревогу, попытались прорваться через ворота, в зал совета. Нари спешно подскочила, задвинула засов. Потом вернулась к постаменту старейшин и хорошенько поковырялась мечом в механизмах, которыми открывались двери в скрытые ниши с охраной. Девушка почему-то была уверена, что выбраться на поверхность можно прямо из здания совета, так что старалась как можно лучше обезопасить тылы. Снаружи, за воротами, периодически слышно было шевеление, иногда двери тряслись. Кэт пока не слишком переживала, что к ним пробьются, да и вообще не переживала — она слушала, как Муп допрашивает старейшину.

— Грегор, ты не знаешь, где тут выход на поверхность? — лениво спросила девушка, когда слушать старейшину стало неинтересно.

— Здесь нет выхода на поверхность, — бодро сообщил таракан.

— Минуту, — напряглась Нари. — Ты ведь говорил, что выход есть в каждом жилом помещении города!

— Но это ведь не жилой дом, это зал совета! — как само собой разумеющееся объяснял Замза. — Зачем им выход на поверхность? А вдруг враги нападут, и сразу обезглавят весь наш замечательный город? А вдруг сами старейшины сойдут с ума и начнут плохо управлять городом. Их тогда придут судить, а они возьмут — и сбегут. Это совсем нехорошо. Нет, выход из города в здании совета не нужен, любознательная, но непредусмотрительная Нари Кэт. Совершенно не нужен. Слишком

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.