Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина Страница 60

Тут можно читать бесплатно Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Мария Александровна Дубинина
  • Страниц: 81
  • Добавлено: 2026-02-14 14:20:53
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина» бесплатно полную версию:

В прошлом их связывали крепкая дружба и общее дело. Два молодых оммёдзи соединили свои души, стремясь помочь простым людям. Хаято верил, что перед ними не устоит ни одно зло – ни ёкай, ни демон, ни человек, ведь пока Ишинори рядом, они по-настоящему сильны.
Но однажды случилось непоправимое. Ишинори предал его, уничтожил всё, что было ему дорого. Испуская дух, Хаято поклялся, что даже если потребуется сотню раз переродиться, он будет раз за разом искать его душу, чтобы заставить страдать. Но когда все вдруг вернется к началу, кто из них окажется готов идти до конца, невзирая на чувства?
Приквел самого известного цикла авторов «Серебряный змей в корнях сосны», в котором знакомый герой открывается с новой стороны.

Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина читать онлайн бесплатно

Сто жизней Сузуки Хаято - Мария Александровна Дубинина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Александровна Дубинина

оммёдзи, вам придется продать весь свой дом, если не всю вашу деревню! Возвращайся и не беспокой нас.

Хаято захотелось подчиниться, но в последний момент он только что не пальцами в землю впился.

– Не уйду! Ишинори велел мне привести оммёдзи!

Казалось, даже небо потемнело от того, как посуровело лицо человека перед ним, но Хаято собирался стоять до последнего. А если придется, то и прорываться вперёд.

«Приведи оммёдзи»

«Беги!»

И Хаято перестал бояться.

– Что происходит? Я почувствовал, что барьер потревожен.

Из темноты к ним вышел Куматани Акира, по обыкновению, простоволосый, будто только проснулся, и белоснежный, как сливовый цвет. Хаято так обрадовался, что позабыл обо всем.

– Скорее! Скорее, мама ждёт! – воскликнул он и в нетерпении протянул к оммёдзи руку. – Ей плохо! Ишинори велел привести вас! Скорее!

Куматани устремил взгляд на мужчину в синем.

– Рюноске, дождись меня здесь, похоже, в деревне и впрямь случилось несчастье. Мне знаком этот ребенок.

– Нет уж, – решительно возразил этот Рюноске. – Я иду с тобой.

Хаято было все равно, сколько человек он приведет, главное, что он выполнит наказ Ишинори.

Он первым поспешил по горной тропе, перепрыгивая через препятствия и то и дело оглядываясь, идут ли за ним взрослые. Уже наступила ночь, и мягкая темнота укутала дома в долине. Хаято так торопился, что едва услышал оклик сзади:

– Стой, мальчик!

Куматани Акира застыл изваянием и смотрел в сторону спящей деревни.

– Ты это чувствуешь? – обратился он к своему знакомому, и тот серьезно кивнул.

– Очень сильная ки, но совершенно необузданная.

Хаято их не понимал. Почему они остановились, о чем говорят? Он уже хотел снова их поторопить, как Куматани схватил его поперек туловища и длинными прыжками продолжил спуск. Так уложились быстрее – Хаято даже дышать боялся, а попервой вообще язык прикусил.

– Там! – указал в сторону деревни Рюноске, и Хаято покрепче стиснул челюсти, когда Куматани снова сорвался с места. Ночь пронеслась перед глазами Хаято, и то, что заняло бы у него время, обернулось мигом. Его поставили у калитки, и от внезапной слабости, ноги подкосились, и Хаято шлепнулся на землю.

Дом наполнял свет. Не желтый и дрожащий, как от свечи, – этот был ясным и белым, но таким холодным, что при взгляде на него хотелось плакать. Он не мог никого согреть, а ведь внутри остались мать и Ишинори… Хаято вскочил и попытался прорваться вперёд мужчин.

– Куда это ты? – Рюноске схватил его за шкирку, как щенка, и приподнял. А ведь Хаято ростом уже догонял отца и весил немало!

– Пусти! – яростно вывернулся он. – Там они!

Куматани кивнул товарищу и поспешил в дом, Хаято видел, как он слегка пригнул голову на входе. А спустя пару мгновений свет погас, и ночь стала еще темнее и страшнее. Рюноске отпустил его, и Хаято кинулся в дом. Внутри уже разжигал огонь Куматани Акира: искра отделилась от кончика его пальца и переселилась на фитиль, погруженный в миску с маслом. И когда стало светлее – обычным, теплым светом, – Хаято увидел Ишинори.

– Иши?.. – проронил он.

– Она жива благодаря этому ребенку, – сказал Куматани. – Ее спасла сила его ки. Дай мне руку, мальчик.

Ишинори не пошевелился, и тогда Рюноске воскликнул:

– Он же просто чудовище!

В голове у Хаято что-то перевернулось. Он вдруг, сам от себя не ожидая, кинулся на Рюноске и сильно толкнул.

– Забери свои слова обратно! Иши не чудовище! Иши мой друг!

Мужчина пошатнулся от неожиданности и, возможно, даже ударил бы в ответ, но его остановил голос Куматани Акиры, прозвучавший вдруг так сильно и властно, как никогда раньше:

– Рюноске! Этой женщине все ещё нужна помощь. Оставь хоть ненадолго свою гордыню и помоги мне!

Хаято не желал, чтобы этот человек прикасался к Ёко, но раз Куматани так сказал… Он проглотил обиду и отошёл к Ишинори. Тот выглядел странно – будто не видел и не слышал одновременно, и его глаза были совершенно белыми! Хаято обернулся к оммёдзи, но они обступили Ёко, и пока Куматани сидел возле ее головы и держал над ней ладони, Рюноске читал заунывное длинное заклинание. Хаято снова повернулся к Ишинори. Что же делать?

Он наклонился и несмело коснулся его плеча. И в тот же миг сквозь тело будто прошла молния. Хаято затрясло, и он неловко отпрянул и упал, наделав шуму, однако заклинание, читаемое глубоким негромким голосом, не прервалось и текло ровно и гладко, как шелковая нить меж пальцев. Когда все закончилось, Куматани присел возле Ишинори, внимательно вгляделся в слепые глаза, а после поднял на руки.

– Я заберу твоего друга, Хаято-кун. Тебя ведь так зовут?

Ишинори казался мертвым, и Хаято не мог заставить себя не думать об этом.

– С ним все будет хорошо, – мягко добавил Куматани. – Он поправится, как и ваша мама.

Хаято бросил быстрый взгляд на Ёко, потом на Ишинори. Неужели он снова останется совсем один? Неужели все снова бросят его? Хаято стиснул кулаки и до крови прикусил язык, чтобы не разрыдаться на глазах у двух оммёдзи.

– Вы же вернете мне Ишинори? – глухо спросил он.

– Разумеется, глупый ты ребенок, – ответил ему Рюноске и обратился к Куматани: – Акира, зачем тебе этот мальчишка? Я чувствую в нем нечто неправильное.

– Ты же видишь, он пострадал от своей же ки. Как я могу оставить его в таком состоянии?

Они вышли на улицу, и Хаято, превозмогая оцепенение, поспешил за ними, но оммёдзи были слишком сильны – они унеслись прочь, превратившись в две светлые точки, быстро слившиеся с ночной мглой. Хаято дышал часто и неглубоко, боролся со страхом, холодом, сковавшим его руки и ноги.

Тут из дома послышался голос Ёко.

Она звала Хаято.

Через три дня Ишинори вернулся с горы. Сам, на своих ногах. Он выглядел и вел себя как раньше, и сколько бы Хаято ни приглядывался, не замечал разницы, но стоило коснуться того, что происходило с ним в обители оммёдзи, как Ишинори становился мрачен и молчалив. Икудзи и Ёко очень обрадовались возвращению второго приемного сына, оба благодарили Ишинори за спасение, а Хаято – за то, что не испугался идти на гору один в темноте.

Но с тех пор все изменилось.

– Так и знала, что с ним нечисто, – шептались старухи у колодца.

– Колдун с горы из него три дня демонов выгонял! – с восторгом передавали друг другу нелепые истории деревенские дети.

– Бедная Ёко, чуть не умерла из-за приемышей, – сочувственно вздыхали женщины, стирая белье у ручья. – Старшенький-то ладный парень растет, а младший… Охохо…

Хаято начал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.