Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи Страница 44
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Тэнло Вэйчжи
- Страниц: 324
- Добавлено: 2025-10-24 09:02:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи» бесплатно полную версию:В мире наступил период, когда демоны находятся у власти, а заклинатели и смертные стали презренными существами. Старейшины решают отправить в прошлое Ли Сусу, дочь главы клана Хэнъян, чтобы выяснить происхождение повелителя демонов и обезвредить его, пока он еще принадлежит к миру смертных.
Ли Сусу перемещается в тело девушки Е Сиу, дочери генерала Е, вышедшей замуж за принца-заложника Тань Тайцзиня, который и станет повелителем демонов. Ли Сусу намерена уничтожить злодея, который в будущем погубит множество людей. Однако, оказавшись в прошлой жизни Тань Тайцзиня, она видит другую сторону его истории до того, как он стал повелителем демонов.
Страница книги https://1.librebook.me/svetlyi_pepel_luny
Светлый пепел луны - Тэнло Вэйчжи читать онлайн бесплатно
Тан Тай Цзинь брёл за Су Су в весьма скверном расположении духа. Чувство собственного бессилия вызывало у него жгучее желание крушить все вокруг. Его взгляд остановился на девушке, что шагала впереди него в лучах восходящего солнца. На её юбке, сидящей высоко от груди,**** золотая нить в оборке отражала солнечный свет, слепя взор. Руки её были скрещены за спиной, отчего от тонкого стана веяло отстранённостью, а в распущенных чернильных волосах запутались травинки. Он смотрел на неё, не отрываясь, но она ни разу на него не обернулась. Невольно он поднял руку и коснулся испачканных щёк, и глаза его потемнели.
Он добудет и другие магические пилюли и заставит её исчезнуть раз и навсегда!
* * *
На дороге в поместье семьи Е они встретили знакомую фигуру. Человек в белом, опустив голову, шёл куда-то прочь быстрым шагом.
Е Чу Фен?
Куда он спешит ранним утром?
Су Су вспомнила, как её шпион-попрошайка докладывал ей, что второй молодой господин уходит рано и возвращается поздно…
И этот знакомый запах от него, что же это…
Су Су ненадолго задумалась и последовала за вторым братом.
Глава 20: «Киноварь»
Ли Су Су следовала за Е Чу Феном вплоть до очаровательного маленького домика. Он оказался точно таким, каким описывал его подосланный ею нищий-соглядатай. Бурно разросшиеся сливовые деревья раскинули свои цветущие ветви далеко за ограду, придавая дворику и всему дому живописный вид. Подходя к воротам, Е Чу Фен, подозрительно оглянулся и, ускорив шаг, юркнул в калитку.
Су Су принюхалась и ощутила знакомый запах.
Едва ворота затворились, она, не мешкая, закатала рукава и, зацепившись за ограду, взобралась на стену. Уже сидя наверху, Су Су с удивлением обнаружила, что снизу за ней наблюдает Тан Тай Цзинь. «А он-то что тут делает — раздраженно подумала она. Возможно, здесь живет обладающее демонической энергией существо, силу которого он вознамерился заполучить?»
Тан Тай Цзинь безотрывно следил за Су Су глазами. Она предупреждающе глянула на него, давая понять, чтобы он не смел подходить ближе. Третья госпожа только-только разобралась с кошмарным демоническим наваждением и ей не нужны были новые проблемы, создаваемые ее горе-супругом.
С тех пор, как Су Су стала свидетелем покушения на третьего брата и видела, как принц-заложник управляет стаей красноглазых ворон, он совершенно перестал перед ней притворяться. Вот и сейчас, проигнорировав её предупреждение, забрался по стене ограды и спрыгнул вниз. У Су Су от неожиданности ёкнуло сердце, и она вынуждена была последовать за ним.
Если во дворе таится какая-то опасность, то нужно помочь Е Чу Фэну. Очень жаль, что в теле Е Си У она не обладает духовной силой бессмертной. Хорошо, что заклятия, которые она написала киноварью на купленной экономкой бумаге, довольно эффективно действуют. Два из них — «молния» и «замирание» очень пригодились в кошмарных сновидениях.
Чем ближе они подходили к дому, тем сильнее ощущался сладко-манящий аромат, который Су Су почувствовала раньше.
Двор был довольно просторным. Е Чу Фен вошел в главный вход. Тан Тай Цзинь обошёл его справа. Слуг не было, и поэтому они прошли свободно, никем не замеченные.
Вдруг из дома послышался голос второго брата.
— Прости меня, госпожа Пянь Жань,* я опоздал!
В ответ ему послышался мелодичный женский смех:
— Ах, что ты! Всё ли в порядке дома?
Чу Фен ответил:
— Я просто встретил старшего брата, когда выходил, и немного поболтал с ним.
— И что сказал тебе твой старший брат? — проворковал женский голос. — Наверное велел усердно учиться или заниматься боевыми искусствами? Неужели большие дела вершат только генералы да умники?
— Нет-нет, — судя по голосу, Чу Фен был не в силах спорить со своей собеседницей, — он просто предупредил меня, что имперский экзамен скоро, и он замолвит за меня словечко.
Женщина закапризничала:
— Так ты будешь готовится к экзамену вместо того, чтобы навещать меня?
Чу Фен тут же возразил:
— Конечно, нет! Ты для меня важнее всего! Если тебе не хочется, я не буду проходить испытания императорской комиссии.
Смех женщины зазвенел колокольчиком:
— Какой же ты дурачок!
Су Су задумалась. Второй брат — самый талантливый из сыновей семейства Е. Он любит учиться, много читает и превосходно пишет, за что его часто дразнит завистливый невежда Чжэ Юнь. Из четверых братьев — старший силён в боевых искусствах, третий — совершенный бездельник, который только ест, пьёт, гуляет с девушками, да играет в азартные игры. Четвертый ещё слишком мал и трудно сказать, каким он вырастет. И только второй брат — способный к наукам учёный книжник. Су Су и подумать не могла, что именно он откажется сдавать имперский экзамен — залог его дальнейшего успеха в жизни и возможность стать государственным служащим при дворе. Неужели он упустит свой единственный шанс? Даже бабушка о нём не заботится, и нет у него такой любящей матери, как тётушка Лянь.
В зимнем пустынном дворике всё происходящее в домике было отчётливо слышно. Неожиданно послышался женский возглас, а потом шум борьбы. Что-то упало и смех стал ещё громче и призывнее. Су Су явно услышала хриплый вздох, а за ним нежный стон, полный истомы и наслаждения.
В глазах Тан Тай Цзиня появилось отвращение.
Лицо Су Су ничего не выражало. С самого рождения этой светлой души никто не просвещал её об отношениях между мужчиной и женщиной. Трудно было ожидать, что благородные святые с Хэнъяна будут рассказывать маленькой девочке об отношениях полов. О гармонии между мужчиной и женщиной, парном совершенствовании Инь и Янь, Су Су вычитала в книгах. Только в учёных текстах было слишком много серьёзных малопонятных слов, которыми обычно полны учебники.
Су Су вспомнила, как они со старшим собратом ходили в горы, чтобы поймать духовных зверюшек. Была весенняя пора, и пара животных, самец и самка, ласково тёрлись друг о друга мордочками и ушками. Маленькая девочка с косичками — Су Су побежала на шум и с любопытством огляделась.
— Старший собрат! Здесь их двое!
Молчаливый Гун Е подошёл, и его обычно бледное лицо разом приобрело бардовый оттенок. Он быстро прикрыл девочке глаза ладонью и смущённо проговорил:
— Не смотри!
Подхватив Су Су одной рукой, а меч — другой, он побежал прочь с горы. При этом
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.