Украденный наследник - Холли Блэк Страница 32

Тут можно читать бесплатно Украденный наследник - Холли Блэк. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Украденный наследник - Холли Блэк
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
  • Автор: Холли Блэк
  • Страниц: 94
  • Добавлено: 2024-09-07 02:16:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Украденный наследник - Холли Блэк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Украденный наследник - Холли Блэк» бесплатно полную версию:

Беглая королева. Принц, скрывающий тайну. Сделка, что погубит обоих.
Прошло восемь лет после Змеиной битвы. Леди Ноури снова завладела Ледяной цитаделью. Используя останки королевы Мэб, она создает опасных чудовищ. Лишь Сурен может остановить властную мать, но девушка сбежала в мир людей и живет в лесу. Кажется, все позабыли о ней, но грозовая ведьма Богдана открывает охоту на бывшую королеву. Сурен спасает из беды принц Оук. Наследник Эльфхейма – обаятельный юноша, хитрый интриган, способный добиться всего, чего захочет. Оук просит Сурен о помощи: вместе они должны отправиться ко Двору Зубов и остановить Леди Ноури. Но если Сурен согласится, то отдаст беззащитное сердце принцу, которому нельзя доверять, и вновь столкнется с прошлым, от которого стынет кровь в жилах.

Украденный наследник - Холли Блэк читать онлайн бесплатно

Украденный наследник - Холли Блэк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Блэк

щеку, которая все еще не зажила. Это моих рук дело, но принц не сказал мне ни слова упрека. Пусть у него скрытная натура, пусть у его любви к отцу совершенно дурацкие основания, но мне нравится, как он относится к Мадоку.

– Я последую за тобой, – говорю я. – По крайней мере пока.

– Рад это слышать.

Оук окидывает взглядом зал, джентри Двора Бабочек, танцоров и пирующих. Потом улыбается своей озорной улыбкой, при виде которой я чувствую себя так, будто мы друзья и вместе задумываем какую-то шалость.

– Раз ты в благосклонном расположении духа, может быть, не откажешь мне в танце?

Я не могу скрыть удивление.

– Зачем?

Он широко ухмыляется:

– Чтобы отпраздновать то, что ты не отказалась продолжать поход. Потому что мы на вечеринке. Чтобы убедить королеву Аннет, что нам нечего скрывать.

– А нам есть что скрывать? – спрашиваю я.

Оук улыбается еще шире и тянет меня к танцующим парам.

– Всегда что-нибудь да найдется.

Я сомневаюсь, но где-то глубоко внутри хочу, чтобы он меня убедил.

– Я не умею.

– Меня обучали всем придворным искусствам, – отзывается он. – Позволь, я по– кажу.

Разрешаю ему завести себя в толпу. Однако он не присоединяется к общему танцу, а отходит немного в сторону, чтобы у нас было место для обучения. Развернув меня к себе, он показывает движение и ждет, чтобы я его повторила.

– Ты когда-нибудь задумывалась о том, каково это – вновь стать королевой? – шепчет он мне в щеку, когда мы повторяем шаги.

Я отстраняюсь и одариваю его хмурым взглядом.

Он поднимает руки в знак капитуляции.

– Не думал, что ты посчитаешь этот вопрос каверзным.

– Это тебе предстоит взойти на трон, – напоминаю ему.

– Нет, – отвечает он, наблюдая за кружащимися в танце парами. – Не думаю, что это случится.

Полагаю, он избегал короны всю свою жизнь. Я думаю о том, как во время Змеиной битвы пряталась под его кроватью, свернувшись в клубок, а потом выкидываю мысли из головы. Не хочу вспоминать о тех временах. А еще думать о том, что, несмотря на предостережения Гиацинта, стала покорной, словно ручной голубь.

Это оказалось слишком просто. Я жажду доброты. Жажду внимания. Хочу еще, и еще, и еще.

– Нужно поесть, – говорю я. – Нам предстоит долгое путешествие.

Он наверняка понимает, что это лишь повод, но все равно выпускает меня из своих рук.

Мы пробираемся сквозь толпу к праздничному столу, уставленному едой. Оук берет пирожное с начинкой из золотистого фейрийского фрукта и, разрезав его пополам, отдает часть мне. Я сама предложила поесть, но только откусив кусочек, понимаю, насколько действительно голодна. Я неловко тянусь за кувшином с водой, предназначенной разбавлять вино, наливаю в стакан и залпом выпиваю.

Оук пьет вино, не добавляя в него воды.

– Не расскажешь, как вышло, что ты стала жить… – Он замолкает, подбирая слова. – Что ты стала жить вот так?

Вспоминаю, сколько стараний прикладывала, чтобы он ничего не узнал. Как бы я смогла объяснить ему то, что время утекало сквозь мои пальцы? Что постепенно замыкалась в себе и не могла даже протянуть руку, чтобы взять то, чего мне хотелось? Но я не позволю ему жалеть меня еще сильнее.

– Ты могла бы прийти ко мне, – говорит он. – Если тебе что-то было нужно.

Услышав эти слова, я смеюсь.

– К тебе?

Он хмурится, но не отводит от меня янтарных глаз.

– А почему нет?

Причин так много, что они застревают у меня в горле. Он принц Эльфхейма, а я презренная дочь предателей. Он располагает к себе любую девушку – от стражницы-тролля, охраняющей вход во Двор Бабочек, до других придворных дам, о которых рассказывал Тирнан, – а я несколько лет прожила в лесу наедине с собой. Но главная причина в другом, что он мог попросить сестру позволить мне остаться на островах Эльфхейма, но не сделал этого.

– Возможно, я хотела сохранить на будущее услугу, которую ты мне должен.

Оук смеется в ответ. Думать, что я нравлюсь Оуку, так же глупо, как и предполагать, что солнце может полюбить грозу, однако я отчаянно желаю этого.

Я – со своими острыми зубами и синей кожей. Какой абсурд. Полная нелепица.

И все же он смотрит на меня так, словно это возможно. Наверное, в этом и заключается его план – очаровать меня, чтобы я следовала за ним и выполняла его приказы. Конечно, он уверен, что толики его внимания и пары улыбок будет достаточно. Рассчитывает, что я буду столь же сговорчива, как и придворные дамы.

Я так сильно хочу поддаться искушению и начать притворяться вместе с ним, что на меня накатывает волна ярости.

Если он желает меня очаровать, то я, по крайней мере, могу заставить его за это заплатить. Не стану довольствоваться улыбками и танцем. В моих силах вывести его на чистую воду. Докажу себе – докажу нам обоим, – что его флирт неискренен. Я наклоняюсь к нему, ожидая, что он невольно подастся назад. Что его лицо исказит гримаса отвращения. Но он лишь с любопытством наблюдает за мной.

Когда я оказываюсь совсем близко, его глаза немного округляются.

– Рэн, – шепчет он. Я не знаю, пытается ли он предостеречь меня. И ужасно злюсь от того, что не понимаю этого.

Кладу ладонь ему на плечо и поднимаюсь на цыпочки, каждое мгновение ожидая, что он вздрогнет или отстранится от меня. Ничего не происходит, и я целую его.

Это просто смешно. Целовать его – все равно что осквернять реликвию. Я испытываю ужасное удовлетворение, будто разбила хрустальный кубок.

Все заканчивается быстро. Я лишь прижимаюсь сухими губами к его рту. Чувствую мягкость его кожи и тепло дыхания всего на мгновение и тут же отстраняюсь. Сердце бешено колотится от страха, от предчувствия того, что его лицо вот-вот передернется от брезгливости.

От уверенности в том, что я как следует наказала его за попытку флиртовать со мной.

Озлобленная, звериная часть меня почти выбралась на поверхность, и я едва ли не ощущаю запах ее окровавленной шкуры. Я хочу зализать раны, которые сама же нанесла себе.

Но принц не выглядит встревоженным. Лишь внимательно разглядывает мое лицо, будто пытается что-то понять.

Мгновение спустя он закрывает глаза, опуская бледные ресницы на щеки и резким движением прижимается своими губами к моим. Он целует меня неспешно, касаясь рукой шеи, отчего по моему позвоночнику проходит дрожь, а к лицу приливает жар.

Когда Оук отстраняется, на его лице нет привычной хитрой улыбки. Напротив, он выглядит так, словно ему отвесили пощечину. Видимо,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.