Костер и Саламандра. Книга 3 - Максим Андреевич Далин Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Максим Андреевич Далин
- Страниц: 106
- Добавлено: 2026-04-08 14:07:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Костер и Саламандра. Книга 3 - Максим Андреевич Далин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Костер и Саламандра. Книга 3 - Максим Андреевич Далин» бесплатно полную версию:Ад пожирает земли Великого Севера, а за ним катится война. Война, которая теперь идёт на истощение. Обе стороны ищут способ выйти из тупика: изобретают новое вооружение и совершенствуют войска некромантией и чёрной магией. Заключают новые союзы и пересматривают старые. Расширяют сеть разведки и совершают диверсии. На каждый хитрый ход в этой смертоносной партии следует ещё более хитрый ответ.
Но те, кто служит аду, кажутся непобедимыми. Две девушки, наследницы древних королей, надеются на победу вопреки очевидности и принимают отчаянные решения. Судьба мира висит на волоске, пробуждаются древние силы – и слуги ада должны быть повержены прежде, чем всё сгорит в огне…
Костер и Саламандра. Книга 3 - Максим Андреевич Далин читать онлайн бесплатно
– Мы, леди, – радостно говорил один матрос, у которого серая трещина на щеке смотрелась как шрам, – такую рыбку привезли, что и сковородки такой в столице нет, чтобы поджарить! Отгадайте-ка загадку: живая, а не свежая!
– А десяток кверху брюхом пустили, – сообщал второй, задирал нос и важно щурился, опускал мохнатые кукольные ресницы. – На русалочьей отмели, где старый бриг лежит потоплый. Серебро там слитками, так они повадились на берег поднимать, хозяевам своим. Русалки сами под бриг мину крепили, тишком, через подводный грот пронесли. А мы её по проволоке подорвали! Пару дохлых тоже везём, вам поглядеть, как их лучше бить.
– Жаль, что с русалкой не поговорить, – сказал Ольгер.
– Почему не поговорить, мессир? – удивился матрос со шрамом. – Тот-то парнишка, раненый-то – он с нами пришёл. Тритон-то, Безмятежный. Ему полегчало, а он всё равно остался.
И я с трудом удержалась, чтоб не захлопать в ладоши от восторга. Замечательная новость: не просто так он остался, он, как настоящий дипломат, хочет поговорить с Виллеминой.
Но я даже подумать не могла, что тритон разговаривает с Виллеминой прямо сейчас.
Мы перешли на палубу по шаткому трапу с верёвочными перильцами. Потом я долго думала, как же мне спуститься в узкий люк.
– Нет, ну ты представь, – сказала я Ольгеру с досадой, – как мне вообще тут поворачиваться в этой демоновой клетке, в этом адском изобретении, в кринолине этом проклятущем! Я полезу – а он задерётся. Он обязательно задерётся, даже гадать не надо.
– Хм, – сказал Ольгер. – Может, завяжем на лодыжках бечёвкой?
– Чтобы я навернулась с лестницы с гарантией? – рявкнула я. – Ты не хочешь сам попробовать спуститься со связанными ногами? Это очень интересно!
– Ну… – сказал Ольгер. – Давайте я спущусь первый и попробую его одёрнуть снизу. Кринолин. Чтобы он не задрался.
– Ты издеваешься, – догадалась я. – Ты тайный ненавистник женщин. Или, наоборот, тайный развратник, если собираешься мой кринолин дёргать снизу.
Он сообразил, как это будет выглядеть, хотел заржать, посмотрел на меня, фыркнул – и сделал вид, что чихает. А фарфоровые матросы смотрели в море и в небо – и, по-моему, радовались, что им легче скрыть приступы дикого хохота. И наставник Грейд смотрел на меня сочувственно и даже сокрушённо – но ему-то откуда знать, чем мне помочь.
– Ах так?! – сказала я. – Ну хорошо же!
Раз они все такие нелепые мужчины, придётся обо всём позаботиться самой, подумала я. Просунула ладонь под чехол в том месте, где у него завязки, вытащила из-под него верёвочки от кринолина – и развязала. Кринолин упал и сложился – и я из него вышла.
– О! – радостно сказал Ольгер. – Гениально!
– Ну вот, – сказала я. – Я его больше не буду носить, точка. Не желаю. Военное время! А мы ходим в кринолинах, как будто ничего не произошло! А если пожар – пожалуй, и сгоришь вместе с ним к демону лысому. Вот как вы считаете, святой наставник, суетно же ходить в кринолине в военное время?
– Ну… – протянул Грейд. – Не то чтобы… но если уж вы так считаете, дитя моё, значит, понимаете дело.
– Отлично, – сказала я. – Мэтр Найл, отправьте, пожалуйста, эту штуковину на берег с посыльным, хорошо? Мне этот шик из прекрасной мирной жизни больше не понадобится.
Я совершенно уверена, что Найл ухмыльнулся, когда согласно кивнул. У него на всей фигуре это было написано.
Ну и всё. Подобрала подол, который опустился низковато, но терпимо, и спустилась в люк так же легко, как фарфоровые матросы. Под аплодисменты.
На подводном корабле в одночасье оказалось столько гостей, что диву дашься! Валор рассматривал странный прибор на трубе, спускающейся с верхней, наверное, палубы, с каучуковой маской, к которой надо было прислонять лицо. Штурман Талиш ему что-то объяснял.
– Что за штука? – тут же спросил Ольгер.
– Перископ, – сказал Валор. – Система зеркал позволяет увидеть отсюда то, что происходит на поверхности воды… а в данном случае, когда корабль лежит на поверхности, – вокруг.
– Ничего себе! – удивилась я. – Дайте посмотреть?
Валор отодвинулся, я заглянула – и впрямь! Видно небо, кусок пирса и даже немного города вдалеке. Простые зеркала, а выглядит как чудо какое-то. Есть в зеркалах нечто поражающее воображение.
– А где тварь держите? – спросила я Талиша, пока Ольгер разглядывал в перископ облака. – В бочке?
– Нет, – сказал он. – Вода моментально тухнет. В сети из стального троса, за бортом. Мы проверили: выбраться она точно не сможет. Дохлые тоже за бортом. Вытащить их из воды – на глазах разваливаются.
– Наверное, лучше с дохлых начать, – сказала я. – Да, Валор? Посмотреть, что и как.
– Мессиры приготовили стол в кают-компании, – сказал Валор. – Боюсь, там потом придётся основательно убирать.
– Хех! – выдал матрос со шрамом. – На судне можно отмыть всё, а что нельзя отмыть, то красят!
– Успокоил, братец, – сказал Ольгер. – Тащите тогда инструменты и реактивы туда.
– Там государыня с тритоном беседует пока, – сказал Талиш. – Но сказала, чтобы вы не ждали, чтобы шли сразу, как будете готовы.
Ого, подумала я. Виллемина пришла! Вот интересно: она-то как сюда попала и куда дела кринолин? Мне стало так любопытно, что я убежала в кают-компанию раньше, чем Валор и Ольгер собрали свои книги и инструменты. А наш наставник и вовсе не торопился: ему, оказывается, тоже интересно было посмотреть в перископ.
А внутри подводного корабля было ужасно тесно. И довольно-таки душно, хоть люки и раскрыли настежь и в них попадал свежий воздух с моря. Коридор, ведущий в кают-компанию, был весь в каких-то трубках, приборы торчали из стен – и о какую-то штуку с циферблатом я стукнулась лбом. В кринолине я бы тут не прошла ни за что.
И кают-компания, само собой, оказалась совсем не просторная. Секционный стол сюда, наверное, принесли разобранным и поставили вместо прежнего, рабочего, а стулья собрали в пирамиду. Оставили только три – для Виллемины, тритона и капитана, но мессир Дильман всё время отлучался по делам, поэтому и садиться не стал, слушал стоя.
Ольгер и Валор, поздоровавшись, принялись разбирать эту пирамиду: хоть как-то расставить склянки Ольгера можно было только на стулья, а наставнику Грейду нужно было где-то устроиться с книгами и присесть.
А Виллемина вскочила мне навстречу:
– Страшно рада тебя видеть, Карла, дорогая! Хоть у нас и не слишком радостные дела на этом геройском корабле, да… Вы ведь уже знакомы с Безмятежным? Его все так зовут, язык русалок слишком тяжёл для людей.
Тритон улыбнулся почти как человек, растянув губы. Вышло даже весело, хоть у него и были дельфиньи зубы, серьёзнее наших. Удивительно: я думала, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.