Люди и драконы - Елена Владимировна Крыжановская Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Елена Владимировна Крыжановская
- Страниц: 103
- Добавлено: 2026-06-05 16:00:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Люди и драконы - Елена Владимировна Крыжановская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люди и драконы - Елена Владимировна Крыжановская» бесплатно полную версию:Новая весна и приключения Дика продолжаются. Первый "сезон" его многому научил, и Восточная война еще не окончена. Слишком многие нуждаются в рыцарской защите, а Дика на всех не хватит! С чем труднее сражаться? Со смертельной опасностью, которая бросает вызов буквально из-за каждого поворота? Или с презрением и насмешкой в глазах тех, кто не воспринимает мальчишку с мечом всерьез. А напрасно, ведь меч у него очень острый, хотя и легкий, выкованный лучшими мастерами лесной страны, с заключенными в металле стихиями огня и холода. Дик отлично умеет им пользоваться, хотя предпочитает решать поединки иначе. И за словом в карман не лезет. Легенды утверждают, Дик способен переспорить даже драконов, известных своим нечеловеческим красноречием и дьявольским хитроумием.
Прошли века, Благородного Дика знает теперь каждый человек в Свободных мирах, даже если не верит в то, что Дик в любую секунду может неожиданно оказаться рядом.
Начало странствий: "Приключения Благородного Дика. Первый сезон"
Люди и драконы - Елена Владимировна Крыжановская читать онлайн бесплатно
Теперь стало по-настоящему темно. Дик плыл, стараясь держаться ближе к берегу. При луне море поблескивало, любая рябь, идущая вразрез с узором волн, заметна. Он выбрался на берег в районе доков. Спрятался в них и ждал, пока высохнет костюм. «Согревающая» фляга давно пустая. Зубы выбивали барабанную дробь. Сняв наконец маску и перчатки, Дик сильно растер кожу лица и уши. Время от времени он делал это снова и ладонями ерошил волосы, чтобы скорее высохли. Достал из ножен клинок и вытряс воду. Так же поступил с сапогами и надел их снова.
Доспехи высохли намного быстрее, чем прическа. Приведя себя в обыкновенный вид, Дик вышел на причал. Прокрался в порт, где царила своя ночная жизнь. Но рядом постоянно слышались резкие команды и топот. Мелькали фонари. Увидев трап и борт знакомого корабля, того же, рядом с которым он стоял, впервые глядя в морскую даль, не спрашивая позволения и не раздумывая, Дик юркнул на борт.
— Стой! — преградил ему путь вахтенный матрос. — Чужим сюда нельзя!
— Позови вашего капитана, — хрипло потребовал Дик.
— В чем дело, что за шум? — помощник капитана как раз обходил корабль, смотрел, всё ли в порядке перед отходом. — Так, нападение на честную торговую шхуну? Это тебя я видел на причале? — скорее всего, он вспомнил не самого мальчишку-рыцаря, а его меч.
— Меня. Должен уйти с вами. Немедленно!
— Малыш, но я уже сказал тебе, что это невозможно. Да и какое «немедленно»? Сейчас прилив и ветер с моря. Куда же мы уйдем, даже если бы очень захотели. Смешно!
— А если скажу, — Дик смотрел ему прямо в глаза, — что столбы в бухте пустые, и тогда не согласитесь?
Моряк оглянулся по сторонам, словно и здесь их мог подслушать шпик. На пристань выехали всадники в солдатской форме и высыпало множество пеших с фонарями. Они оглядывались, ища преступника.
— Это за мной, — уронил Дик.
— Трап! Убрать немедленно, болваны! — зашипел помощник капитана, и два матроса поспешно подняли трап, отдали концы и стали выбирать якорь, совершенно не понимая, как можно выйти в море в прилив?
— Куда вы Долс? Кто здесь командовал отплытие? — появился на палубе очень удивленный маневром молодой капитан.
— Прошу прощения, но я.
— Куда? — капитан имел в виду, что между землей и небом им сейчас один путь: врезаться в причал.
— Лишь бы немножко отойти от пристани, — твердо ответил помощник. — Эй, на руле! Держи вдоль берега. Живее, разворачивайте носовые паруса, пусть думают, что мы кому-то уступаем место. Неважно, только бы они до нас не добрались, — он глазами показал на толпу военных на причале.
Тяжело качаясь и еле переваливаясь через волны, корабль при встречном ветре стал отходить под острым углом к берегу. Когда между ними и пристанью вырос корпус соседней шхуны, матросы вздохнули с облегчением, а капитан узнал о существовании на их борту пассажира.
— Что ж, из-за тебя над нами теперь будет смеяться всё Побережье. Вышли в море в разгар прилива! Не зря мы называемся «Легендой». Теперь будем ещё и притчей всех морских кабаков![2] Но дело того стоит, — капитан покровительственно опустил ладонь на плечо Дика, беря его под свою защиту. — Пассажиров мы не берем, это закон. Придется пока взять тебя в команду. Будешь юнгой.
— Рад служить, капитан, — устало ответил Дик, чувствуя, что глаза у него сами собой закрываются.
— Отлично. Тогда мой первый приказ будет такой: отправляйся ужинать, сушиться и спать!
— Спасибо. Вы спасли мне жизнь.
— Смешно слышать это от рыцаря. Иди, иди. Надеюсь, ты легко переносишь качку?
— Не знаю, — зевнул Дик. — Море вижу в первый раз!
Он ещё слышал позади смех команды, когда спускался в подвал, напоминающий Убежище воров, только деревянное. Спать на корабле оказалось очень приятно, кровать сама укачивала Дика, словно колыбель.
Наутро его разбудил старший матрос, который всеми командовал. Он назывался боцман. Когда Дик спросил, что же делает капитан, ему ответили, что капитан командует кораблем, а боцман — людьми на корабле. Поднявшись на палубу «Легенды Старого Юга», Дик изумленно завертел головой. Вокруг, сколько хватало глаз, тянулся горизонт. Абсолютно ровный купол неба и плоский круг синей воды, который нигде не заслоняла ни одна черная точка. А в центре этого — корабль с наполненными сильным ветром парусами.
Дик влез на нос корабля, на основание передней наклонной мачты, и потрогал парус рукой. Крыло корабля упругое, жесткое, его край и веревка, на которой парус держался, царапали руку, пытаясь вырваться из пальцев, как живые. Дик оглянулся и посмотрел вверх. Теперь ему казалось, что корабль движется прямо на него. Он кивал мачтами, то ли приветствуя, то ли угрожая. Слова боцмана стали понятны Дику. Корабль отдельное существо, которое служит людям, если они сумеют укротить его. Он вроде именного меча. Дик выхватил из ножен Тореллинг и отсалютовал флагу «Легенды Старого Юга».
— Эй, ты, чего бездельничаешь? — окликнул его боцман.
— Знакомлюсь.
— Юнга больше всего любезен сердцу корабля и всех людей на нем (особенно боцмана!), когда он работает, а не ловит ворон. Живо! Беги к рулевому, узнай курс.
— А как вы определяете, куда идти? Оно же совершенно круглое! — счастливо засмеялся Дик, показывая рукой на море.
— Вот на руле и спросишь! И для работы меч тебе ни к чему, оставь его в кубрике, не украдут.
— Да, боцман. Мигом, — Дик поспешил через всю палубу на корму, где расположено рулевое колесо.
По дороге он с усмешкой думал, что боцман не прав. Сердцу любого корабля любезнее всего живой юнга. Пусть он какой угодно лентяй. Главное, живой…
(конец истории)
* * *
[1] (от составителя) Колокола звонили сами собой, когда умер Великий шут Пакколь. Знак, что смерть одного человека, даже великого, не может заставить замолчать голос правды.
[2] (прим. Лины) Не знаю, сильно ли дразнили другие моряки «Легенду», но к традиционному перечню загадок и особых примет Дика, которые первым начал собирать Марик Золотое горлышко, а после эту моду подхватили все ярмарочные артисты слова, добавилась характеристика упрямства: «Только он может вывести корабль в море в разгар прилива». Потом это, как и многие фразы из «Приключений», стало пословицей. Я лично
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.