Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Marfen
- Страниц: 64
- Добавлено: 2025-10-31 02:00:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen» бесплатно полную версию:После великой битвы мир людей погрузился в долгую зиму. Единственная их надежда – принцесса смертного мира, отправленная в дар ледяному богу. Задача, возложенная на хрупкие плечи, очень тяжела. Принцесса Ли Янь должна преодолеть холодные горы замерзшего сердца, позволить вишне снова расцвести в нем. Солнце вновь должно ярко засиять на небосводе и растопить своим теплом мертвый снег.
Ледяное сердце вкуса пряной вишни - Marfen читать онлайн бесплатно
– Как он мог! – Чашка свежеприготовленного утреннего чая полетела в стену. Разумеется, до Интао тоже дошли разные версии произошедшего. – Этого не может быть, я в это не верю! – Но ей было крайне сложно поверить в предательство мужа, которого она знала с раннего детства. Цзы Хуан совсем не любитель женщин. Политические интриги волновали его куда больше. К тому же, после его возвращения, когда она открыла в себе истинные чувства к нему, их отношения вышли на совсем другой уровень, наполнившись теплым светом полуденного солнца. Не мог он так её унизить. Особенно сейчас, когда…
– Подайте мне золотое ханьфу, я пойду к Императору. – Для начала нужно выяснить обстоятельства у него самого. Он сможет ей все объяснить.
Нарядившись и украсив волосы шпилькой с фениксом, взяв с собой приготовленную корзинку с завтраком, она чинно и степенно двинулась в сторону императорских покоев. В этот момент Интао корила себя за то, что когда-то настояла на раздельных спальнях.
Приказав слугам остаться снаружи, она без предупреждения открыла дверь в надежде сделать супругу приятный сюрприз и развеять неприятные сомнения. Но оказалось, что это он позаботился о сюрпризе для нее.
Цзы Хуан сидел на подушках за невысоким столиком с канцелярскими принадлежностями, а у его ног, растирая чернильный камень, сидела Ли Мэй, внимательно его слушая, чуть ли не заглядывая ему в рот.
Лава при извержении вулкана расплавляет камни. Гнев императрицы в тот момент был способен расплавить весь мир людей. Руки впились в корзинку с завтраком, будто она была спасительным укрытием во время разгорающегося бедствия.
– Что делает эта девица в твоей спальне в такое время? – её подбородок был вздернут, а в глазах сверкали молнии.
– Интао, что ты здесь делаешь? – как ни в чем не бывало спросил Император, положив кисть рядом с документом, в котором что-то писал.
– Прикажи ей выйти, мне нужно поговорить с тобой наедине, – она сделала глубокий вдох, отодвигая лишь на мгновение надвигающийся шторм.
– Почему ты разговариваешь со мной в таком тоне? – он взял за руку, собирающуюся подняться Ли Мэй. – Что-то случилось?
– Почему она в твоей спальне в такое время? – «Он ещё смеет спрашивать?!»
– Ли Мэй моя личная помощница, она помогает мне с государственными делами. А вот почему ты пришла без приглашения в мои покои? Где слуги? Я прикажу их наказать!
Интао совсем не узнавала своего мужа. Это был совершенно не тот Цзы Хуан, которого она столько лет знала и с которым они вместе в детстве воровали яблоки в саду Бога Земледелия и убегали, весело смеясь, от старика-сторожа. Никогда бы прежний Цзы Хуан не позволил себе так с ней разговаривать. И уж тем более в присутствии непонятной девицы.
– Я прошу тебя, прикажи ей уйти, мне нужно с тобой поговорить, – собрав всю волю в кулак, пока ещё не теряя собственного достоинства и самообладания, все также вцепившись в ручку корзинки с завтраком, сквозь зубы процедила Интао.
– Нет. Ты заявляешься ко мне в спальню рано утром, входишь без стука, смеешь так нагло и неуважительно со мной разговаривать. Я приказываю уйти тебе, – совершенно ледяным тоном, с нотками раздражения, как будто совсем чужой человек, ответил ей Цзы Хуан. – Впредь, если подобное повторится, я прикажу тебя наказать.
Ли Мэй, сидящая в голубом ханьфу с идеально ровной спиной и босыми ногами, положила свою изящную маленькую ручку поверх руки Императора.
– Ваше величество, уверена, что Императрица совсем не хотела вас разозлить. Не гневайтесь. Вы ещё слабы, вам нельзя волноваться, – её голос лился словно прохладный ручеек в жаркий день.
Он перевел взгляд на девушку, и тут же, глядя на неё, смягчился.
– Ли Мэй, ты слишком добра. Твое мягкое сердце – это большая награда для меня, – и он положил другую свою руку поверх её руки. Император смотрел на лисицу так, как буквально всего пару дней назад смотрел на Интао.
«Как же это возможно?» – не могла понять и принять Императрица.
Император перевел взгляд на супругу, нахмурив брови, и добавил:
– Я слишком многое тебе позволял раньше, но больше этого не повторится. С этого момента я запрещаю тебе входить в мою спальню без разрешения. В противном случае, – он сжал руку Ли Мэй, что не могло не укрыться от взгляда Интао, – ты будешь наказана.
– Цзы Хуан, я твоя супруга. И твоя спальня – это моя спальня тоже! Ты знаешь эту лисицу всего несколько дней. Что с тобой случилось, как же наши чувства друг к другу? – не желая мириться с происходящим, и хватаясь за любую соломинку, Интао сделала несколько шагов навстречу к мужу.
– Ты прекрасно знаешь, что наш брак с тобой состоялся из-за договоренности моего отца и твоей тётки, которая его окрутила, – он презрительно фыркнул. – Во время болезни я был слаб и растроган твоей заботой, но мы с тобой никогда не питали любовных чувств друг к другу.
Последняя фраза пригвоздила её к полу, не давая больше сделать ни шага навстречу. Глаза наполнились слезами, готовыми в любой момент хлынуть мощным потоком.
– Поэтому давай больше не будем играть этот спектакль и будем просто выполнять свои роли Императора и Императрицы. Где твое достоинство, в конце концов?
Закрыв глаза на мгновение, чтобы просушить влагу, Интао, ещё крепче сжимая корзинку, коротко кивнула и направилась к выходу. Она не должна была терять своё достоинство перед ним, а самое главное, перед ней.
– Надеюсь, сегодня на банкете ты не будешь закатывать мне сцены? – последние слова Императора разбились о закрывшуюся дверь так же, как в тот момент разбилось сердце Интао.
Глава 22
Её пальцы коснулись его кожи, отчего по телу пробежал электрический разряд. Му Чен непроизвольно сглотнул.
– Лю Цзинь, брось свои штучки. У нас не так много времени.
– Думаешь, если закроешь свое сердце тёмной энергией, сможешь защитить его от меня? – Она прикрыла глаза и сделала глубокий вдох, втягивая в себя такой привлекательный запах его недоступности.
– Мне стоило больших трудов проникнуть сюда сегодня. Повелитель желает знать, почему ты не убила Императора в лесу? – Он выставил руку вперед, выставляя барьер между ними.
– Не смогла. На нем был защитный амулет, который
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.