Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская Страница 6

Тут можно читать бесплатно Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская
  • Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
  • Автор: Светлана Бернадская
  • Страниц: 51
  • Добавлено: 2026-05-02 14:03:54
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская» бесплатно полную версию:

Нелегко быть одинокой женщиной.
Возлюбленный может бросить у алтаря. Толпа – подвергнуть насмешкам. Женихи – обходить стороной.
Но баронесса Лавандея Орфа не унывает: она лелеет свой магический дар и вынашивает план отмщения.
Нелегко быть младшим сыном барона.
Отец может впасть в немилость. Граф – запретить жениться. А враг – применить коварное колдовство.
Но Брант Лакнир готов на все, чтобы защитить графские земли.
Заручиться поддержкой ведьмы? Может сработать.
Главное самому не попасться в ловушку. Врагов победить возможно, но от любви к злодейке – спасения нет.
В книге есть:
#прекрасная и коварная злодейка
#добрый и честный герой
#магия воды
#интриги и междоусобицы
#романтика и любовь
#немного юмора
В книге нет:
жестокости, запрещенки.

Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская читать онлайн бесплатно

Возьму злодейку в добрые руки - Светлана Бернадская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Бернадская

Хлебать теперь будет до конца жизни! Жалеть его вздумала? Так ступай тогда прочь вслед за своей драгоценной Ифи, никто тебя тут силой не держит!

— И с кем тогда останетесь? Совсем одна?

— Мне и одной неплохо, — отрезала Лавандея и, отпихнув услужливые руки служанки, выбралась из остывшей ванны.

Эльза укоризненно покачала головой и подала чистое полотенце.

— Если я хоть сколько-нибудь разбираюсь в людях, этот парень сюда еще вернется.

— Если ты бы ты хоть сколько-нибудь разбиралась в людях, ты бы не прислуживала старой деве, которую все зовут ведьмой. И уж во всяком случае не посоветовала бы мне в служанки эту дуру. Кстати, найди мне новую.

— Дуру?

— Служанку.

Эльза ей, разумеется, по-своему нравилась. Но не тогда, когда смотрела вот таким вот обвиняющим взглядом. В такие моменты Лавандее казалось, что она и впрямь в чем-то виновата. Хотя на самом деле вины никакой и не было.

Совсем никакой.

Она всего лишь воздает по заслугам тем, кто причиняет зло.

ГЛАВА 3. Цель оправдывает средства

— Я схожу еще раз, — упрямо повторил Брант, переждав, пока его светлость Амис выплеснет на него очередную волну ярости.

А ярость переполняла того до краев, следовало признать. Светлейший граф орал так, что тряслись каменные стены комнаты, хотя и были смягчены гобеленами. Покрывался багровыми пятнами, брызгал слюной, топал ногами, даже кувшином запустил в Бранта.

Но не попал.

Ничего страшного, в общем. Не освежевали на площади, и на том спасибо.

— Только попробуй! Узнаю, что опять к ведьме сунулся — ноги выдерну, они у тебя все равно лишние! Какого рожна ты вообще к ней поперся?!

— Но она ведь хозяйка вод…

— Дури своей она хозяйка! Злобная стерва, тварь, ведьма поганая!

— Но мне она не показалась такой уж…

— Показалось ему! Эта дрянь всю жизнь мне сломала, но мало гадине моей жизни — она и дочь мою калекой сделала! А ты — ты! — тот, кто должен быть верен мне и только мне, искупая вину своего недоумка-отца, вздумал интриги плести за моей спиной?!

— Но я думал…

— Думал он! Ты здесь не для того, чтобы думать, а чтобы графа своего охранять. Вот и охраняй!

Брант уязвленно поджал губы.

Не то чтобы возглавлять личную гвардию графа было чем-то зазорным. Но раз уж ему велено обеспечивать безопасность светлейшей семьи, то зачем вмешиваться в его работу?

— Малленор в опасности, господин.

— О безопасности Малленора есть кому позаботиться, на то у меня генерал Морк имеется. И с чего ты решил, что вести сговор с моим врагом за моей спиной лучше, чем стоять за Спящий Гриф с мечом в руках?

Да с того, что держать мечи скоро станет некому. Ну пусть сам граф недолюбливает баронессу Орфу, но неужели никто из советников не понимает, что только она одна может спасти их от водного колдовства?

Всего-то надо найти к ней подход.

Вот только как его найти? Золото она отвергла, жаль. Жаль даже не столько самого золота, сколько того, как леди Лавандея с ним обошлась. Отец, вопреки обычаю, отдал Бранту драгоценности покойной матери, как любимому ее сыну — с напутствием, что однажды следует подарить их молодой жене, когда таковая у него появится. А теперь ни жены, ни фамильного золота, ни помощи в противостоянии колдовству.

Брант вспомнил, как мамины браслеты и кольца раскатились по мраморному полу, и сжал губы еще плотнее.

— Раз уж мнишь себя великим стратегом, так придумай лучше, где нам резервы взять.

Брант пожал плечами. Что толку от резервов, если никто не устоит перед заколдованной водой?

— Барон Тикс уже прислал свой ответ?

Его светлость помрачнел лицом.

— Нет. Затаился, гаденыш. А за снижение налогов — помнишь, как браво со мной воевал? Все эти южные провинции — что твои стервятники. Решили отсидеться в сторонке, за спинами северян.

Амис Налль поймал насупленный взгляд Бранта и осекся. Не все южные провинции отсиживались за спинами северян: отец, Ругул Лакнир, одним из первых отправил людей на оборону границ. Во главе с Дараном, старшим братом Бранта, от которого теперь не было вестей.

— Ладно, хватит уже стоять столбом. Поезжай к Тиксу и лично вытряси из него всех его солдат, что по норам попрятались. И поживее, одна нога там, другая тут!

Брант отдал честь ударом кулака в грудь. Выждал паузу и осторожно добавил:

— Если позволишь, господин, на обратном пути чуть задержусь. Хочу проверить мост и укрепления за рекой.

Светлейший граф нахмурился.

— Ты опять за свое?

Брант подавил обреченный вздох.

— Я должен быть уверен, что смогу обеспечить пути отхода тебе и светлейшим леди в случае… необходимости.

Амис Налль вскинул голову и заиграл желваками на скулах.

— Пути отхода? Тот, кто заранее готовится к поражению — уже проиграл!

О да. Крылатое изречение любимого его светлостью генерала Морка, вызывавшее у Бранта зубную боль. Вот только граф, не подготовленный к стратегическому отходу, внезапно может стать пленным графом.

Или мертвым.

А Брант, как-никак, кровную клятву дал, будь она неладна.

— Ладно, делай как знаешь. Но смотри мне, без проволочек!

Брант щелкнул каблуком, отвесил короткий кивок — и поспешил поскорее убраться.

«Делай как знаешь» — такая формулировка его вполне устраивала. Разрешение было дано в конце разговора и формально означало, что предыдущие запреты тоже сняты.

От укреплений за рекой к Туманной заводи рукой подать. А Бранту просто необходимо заставить баронессу передумать.

Нет, «заставить» — не совсем верно. Это барона Тикса можно «заставить». А аргументы для женщины следует подбирать более деликатные.

Знать бы только, какие.

Приказ приказом, но и о прямых обязанностях он забывать не собирался. Лично обошел всех постовых, проверил дозоры. Убедился, что командиры охранных групп имеют четкие инструкции на время его отсутствия.

А затем, переодевшись и сложив форменный мундир в затрапезную дорожную сумку, отправился за городскую стену — на встречу с информатором в придорожной таверне.

Новости информатор принес неутешительные. Враг медленно, но верно подбирался к центральным провинциям Малленора. А оттуда до фамильного замка Наллей — Спящего Грифа — всего несколько дней пути. Враг не торопился, одно за другим подминая под себя баронства

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.