Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Айра Мэйрвелл
- Страниц: 65
- Добавлено: 2026-05-06 23:23:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл» бесплатно полную версию:Я умерла. Банально, глупо и совершенно невовремя. Но судьба – ещё та шутница. Она дала мне второй шанс в теле главной злодейки романа, который я читала вчера вечером. Леди Лиюэ, по прозвищу "Алая Пиявка" – жестокая, избалованная и глупая дочь канцлера, которую через год казнят за государственную измену.
В моём распоряжении – её роскошные покои, скверная репутация и знания о будущем. Моя цель – выжить любой ценой и не вляпаться в заговор, который приведёт меня на плаху.
План был почти идеален, но я не учла одного: генерала Цзинь Вэй, верного пса Императора и моего главного ненавистника по сюжету. Холодного, безжалостного и дьявольски проницательного. Он должен был презирать меня, но почему-то смотрит так, будто видит насквозь. И этот взгляд пугает меня гораздо больше грядущей казни. Ведь, кажется, я начинаю менять не только сюжет, но и сердце каменного генерала.
Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл читать онлайн бесплатно
Это был блеф, конечно. Но блеф, основанный на анализе. Я знала, что стража периодически устраивает «чистки» перед большими праздниками, а до Праздника Фонарей оставалось меньше недели.
Старый лис клюнул. Предупреждение о патруле стоило для него дороже горсти серебра. Он согласился. Его люди, сотни глаз, которые все видели и все слышали, но которых никто не замечал, теперь работали на меня. За еду и безопасность.
Следующей была «Тетушка Фэн», хозяйка чайной, которая на самом деле была прикрытием для игорного дома и места встреч мелких контрабандистов. Здесь Сяоту использовала другую тактику. Она не угрожала, а предложила Тетушке Фэн новый, редкий сорт чая с юга, который я специально для этого купила через подставных лиц. Чай, который мог привлечь в ее заведение богатых клиентов. В обмен на чай — информация о всех новых лицах, которые появляются в ее чайной и задают странные вопросы.
Так, шаг за шагом, в течение двух недель мы плели нашу сеть. Мальчишки-беспризорники, которые могли пролезть в любую щель, начали сообщать нам о всех подозрительных грузах, которые привозят в храм по ночам. Прачки, стиравшие одежду монахов, рассказывали о странных пятнах земли и глины на их рясах. Продавец лепешек на углу запоминал лица всех, кто задерживался у стен храма дольше обычного.
Информация стекалась ко мне тонкими ручейками. Большая часть была бесполезным мусором. Но я терпеливо, как золотоискатель, просеивала эту породу в поисках крупиц истины. Я завела специальную книгу, где записывала все донесения, сопоставляла их, искала закономерности. Мой кабинет превратился в штаб-квартиру тайной разведывательной службы.
Генералу я ничего не сообщала. Было еще слишком рано. Мне нужен был не просто слух, а неопровержимый факт.
Прорыв случился на третью неделю. Один из мальчишек «Одноглазого Лао» сообщил, что видел, как несколько «монахов» поздно ночью выносили из храма корзины. Но не с мусором, а с землей. И вносили внутрь длинные доски и мешки с чем-то, похожим на крепеж. Одновременно от Тетушки Фэн пришла весть, что в ее чайной появился новый посетитель — тихий человек, который ни с кем не говорил, но скупал в огромных количествах масло для ламп и фитили. А прачки донесли, что у «монахов» на руках мозоли, не от молитв, а от тяжелой физической работы.
Я сложила эти три факта вместе, и мне все стало ясно. Они не просто искали вход, а уже нашли его. И сейчас они укрепляли своды старых туннелей, готовя их к проходу большой группы людей. Они копали, копали прямо под носом у всей столицы.
Это было то, что нужно. Конкретная, проверяемая информация. Теперь нужно было передать ее генералу.
Я взяла цветок белой камелии из вазы в своей комнате, высушила один из его лепестков и вложила его в простую книгу со стихами. Книгу я передала через Сяоту одному из уличных книготорговцев, с приказом выставить ее на своем лотке. Белый лепесток означал «Срочная информация. Жду встречи». Красный означал бы «Опасность. Сеть под угрозой».
На следующий день пришел ответ. С утренней почтой мне доставили приглашение от министра обрядов посетить поэтический вечер в его резиденции. В углу приглашения тушью была нарисована крошечная, едва заметная ива. Точно такая же, как та, что росла в саду камелий. Место встречи было назначено.
Поэтический вечер был невыносимо скучным. Бездарные поэты читали напыщенные оды, восхваляющие мудрость императора и красоту придворных дам. Я сидела с вежливой улыбкой, изредка аплодируя, и чувствовала на себе десятки взглядов. Особенно тяжелым был взгляд леди Чжао, которая сидела в другом конце зала. В ее глазах плескалась неприкрытая ненависть.
В середине вечера, сославшись на головную боль, я вышла в сад. Цзинь Вэй был там, ждал меня в тени бамбуковой рощи.
— Говорите, — приказал он без предисловий.
Я быстро и четко изложила ему все, что удалось узнать. О земле в корзинах, о досках, о масле для ламп. Он слушал, не перебивая, его лицо было непроницаемым.
— Вы уверены в своих источниках? — спросил он, когда я закончила.
— Я уверена в фактах, генерал. Интерпретировать их — ваша работа.
Мужчина кивнул.
— Хорошая работа, леди. Очень хорошая. Это подтверждает наши собственные догадки. Теперь мы знаем, где нанести удар.
— Что вы собираетесь делать? — спросила я. — Штурмовать храм?
— Нет, — он покачал головой. — Это было бы слишком шумно, и спугнет крыс, и они разбегутся по другим норам. Мы не будем их штурмовать, а спустимся к ним сами.
Я вопросительно посмотрела на него.
— У нас есть своя карта, — пояснил он. — Теперь, когда мы знаем их предполагаемое местоположение, мы можем войти в туннели с другой стороны. Из подвалов Ведомства Безопасности. Мы перехватим их под землей, в их собственном логове.
План был дерзким и опасным. Бой в узких, темных туннелях.
— Когда?
— Этой ночью. Я беру с собой только «Черную стражу». Моих лучших людей.
— Я иду с вами.
Цзинь Вэй резко повернулся ко мне. В его глазах вспыхнуло удивление, смешанное с гневом.
— Не говорите глупостей. Это не поэтический вечер. Это бойня. Вы там погибнете в первые же пять минут.
— В этих туннелях темно и тесно, генерал, — возразила я, глядя ему прямо в глаза. — Там негде размахнуться мечом. Зато там очень удобно использовать то, что вы назвали «грубой, но эффективной техникой». Мои иглы в темноте смертоноснее ваших мечей. К тому же, я — единственный человек, кроме вас, кто знает об этой операции. Если с вами что-то случится, кто-то должен будет выбраться наверх и доложить обстановку.
Я видела, как он борется с собой. С одной стороны, логика и воинская дисциплина кричали ему, что брать с собой на спецоперацию аристократку — это безумие. С другой — он помнил, что я сделала в переулке. Он знал, что я не так безобидна, как кажусь.
— Вы пожалеете об этом, — наконец сказал он сквозь зубы.
— Я уже жалею о многом, генерал. Одним сожалением больше, одним меньше.
— Хорошо, — процедил он. — Через два часа после полуночи. У старого колодца за Западными воротами. Будьте одна. И если вы будете мне мешать… я оставлю вас там. Вне зависимости от
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.